 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
1 \8 N3 a- ?( k6 |* g1 s" C4 s% f- H0 }% a- c' B
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !" q% B5 K5 p; R; u3 q
8 O i9 q; W/ |3 ^沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!6 I! J# \9 }4 }
+ \+ d& ?# N6 f( p6 K《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
% X+ d: T( C3 t& n% J6 [' J! }1 O6 J$ u5 |& V P$ C5 `& D7 U6 X6 _" t
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
! D3 ` I6 v2 c3 S' d1 b1 I* ~6 { g/ @$ |7 @) E+ N* ?; t
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
4 G2 U; z. d" M7 W' u& w( l" Y% E' f
2 D+ r z# u* I( i$ t% xThe Prayer 《祈祷》9 t% V3 p" p, _% d+ l4 F
2 K5 J! n2 z! Y* G% i \: i& t我祈求你成为我们的眼睛4 s) p# E" _+ i! A3 B- ]) \8 X
注视着我们前行 ^% l! F) u& b" ?- C
在我们茫然的时候
1 A8 [4 n0 S& s赐给我们智慧6 L. ?3 B0 u6 X, a8 P
3 T' r! R I0 A6 C' Z8 `% R' D每当迷失方向% Y, o4 b2 Z* h5 I- E
就让我们如此祈祷+ V2 M' \- a0 q$ ~+ H8 ~# C) o) G
求你以恩典引领我们( ?; K6 M; T# z$ B- O# }! E( ]
带我们去一个
3 R' |' d# L$ u- i' K6 H( Z不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
) R0 ~; d- k' f: X) d& F. E我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) 9 Y9 u6 K; O$ H2 `2 U. c
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
1 ?( g1 x( ?0 h: ?$ `% c每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告) , \; X8 o4 V6 q( x# E, y' c% M1 {+ p
让我们如此祈祷(强烈的信念 )* M, O' O; }3 \; y/ i
+ Q5 u( M2 }6 C1 M+ Z. C$ b x当生活被黑暗笼罩
- y& \# R) F+ L, J* e( A5 a; s以你的恩典引领我们
$ q {: O: U% B, b- F7 B9 ?带我们前行& l* O6 T' C3 R6 d' c9 _& s
赐下信心使我们得着平安4 O* F% a+ }! @+ `% p) D& b* \; Z
(我们梦想没有暴力的世界)
9 Y% d9 Y; Q, m7 N2 h3 Q L# J(充满正义与希望的世界)
: h1 I6 [! n: C(握着彼此的手) 5 W7 u7 n( N# ?
(成为一个和平的象征) & b$ F* ^' P3 a& |; U! e- T* O
(你赐予的力量) ' `* x3 i1 Y# N: a, I% E/ R
我们祈求良善的生活
3 X+ q& b5 s$ B+ V! u2 ~(这是我们的希望)
3 B$ k" p/ s* j/ o/ I( i( W; `9 A" N$ s% |' I, t7 l
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|