 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表4 X( F, f9 z# o# O
2 j) v6 o7 l: N2 ^+ Y4 `
$ Y5 ^( t' I- R* _我对这点体会不深,你据举例子
: w G) q5 p1 b4 A: P# e
& {5 T% ?4 m2 j7 R2 _- v不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
2 C6 I, G: Q5 X+ n! D7 N8 o- i: e- v" |' f& H
例子我先想想, 现在没有.0 U0 ? Y6 @/ e
0 N! Q, G+ s" w- A
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.0 @6 x5 @- P1 x
0 X& m( v! t/ z5 p2 X
可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.
; s* O7 s, [- L
) p6 ~7 H$ N! W' B我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.; V8 Z/ H4 `+ O$ V$ ~
9 ?7 i6 r" a7 p8 m1 A; c3 a0 j[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ] |
|