 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。; \1 G* S6 i! s
+ P2 y& f) ~/ o' F0 P4 e9 g! r0 E+ y但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
! G& _: e3 I' k5 W( E4 R: Q, U
& q3 ?# `2 M0 Y她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
: g4 @- G! b2 x. l; T& G- F
" u: c% Q- s1 L3 t2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。" ~8 d$ z/ K U- r
" b, _: L' e2 b- Y @ u* @起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
! N/ F$ u# r% Y4 K# b2 D: _5 p
0 c; b( y7 x6 \累计下来,该公司欠了她$8,000多。
: h/ t$ L4 o. K4 s$ V+ M) A; @& \; W9 C+ K7 O
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
- `, Q Z' z# s, N! s
# n' `0 i- u$ t. J# p. q4 t然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。& _! B) r4 j. Q
T- g) _3 R+ O( V. U ?7 M: |) ~
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。6 h7 K: Q& N3 i/ u* o1 w
& F& e6 i/ K! s/ @其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。) m) O2 [5 @7 E1 V! J3 {% y
( A' a w/ g) C+ Y. n, D
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。/ q- _( l! F" g
6 I6 B: R2 a1 `: g+ `这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
+ B( K! `- W1 T' B% K6 r |
|