how is the camera with some back alley light as i need it for surveillance on the car port off the back of our apartment block?" }" L/ B# B7 B" N# b* v
请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译。 ) a2 `" q* q5 G4 {$ J& e先谢谢了。
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 14:56 发表' o1 u- I% ^6 S" R5 o2 g; K: T
how is the camera (with some back alley light)定语 (as i need it for surveillance on the car)状语 (port)主要动词off the back of our apartment block? 请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译 ...
原帖由 nataya 于 2007-2-2 15:23 发表 : C$ ^3 G1 D ?* l8 N" ]7 n$ Z" V$ k- i, \( `( X+ c. ^/ K
把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
- N0 F+ Z- |+ N( h7 Y' L
0 o9 W9 E8 d: }2 y. d( w多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie: 4 M1 \3 w H% `) I$ K' E , G% M6 z+ T* O[ 本帖最后由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:51 编辑 ]
: i. H3 M! m2 p' y9 z) t; H+ f3 z9 i
难为情 5 A' A1 y5 `) `. | b# s ' I, V) g% {0 d4 W$ B! x
真正翻的好的是一个叫做 "猪刀小试"的人 6 [2 X; f6 m; {7 h- v他很强的, 可一把英文翻晕了 - _3 y' B. C! K" V e* E& k, z