 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
) A$ G u, e; ~" w% o4 N0 U0 `4 x" t3 ~: ?( L2 R+ _7 S ^
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
# I; i8 R4 W: b: `' L$ o( LHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?' L& K6 g( U. h
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
9 j: |; v# g, V; ~At ease. 休息。3 S( N+ P9 Q9 \4 g- L8 |4 x
|% w- v3 h: o1 T, V( n. U
2. This Happy Feeling (1) + G; N8 a! ? e* _4 P. c E% M! q: w
We finally made it. 我们终于做到了!2 }* w. S: x' |' F
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
7 W/ o$ N5 y/ }! x4 N: o* jOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
3 i! s F0 d# {1 z1 c2 `2 ~Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
3 B* [ s c3 x: THe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。/ B# x% T. W8 Q, y
Bottoms up! 干杯!
M; o3 k5 A$ x7 @0 mI owe it all to you. 全是托您的福。7 X, e7 t* i5 O5 }2 x1 a/ f
Good work. 做得很棒!: e+ F& w- [3 L6 ?( b; \' a+ L5 @
Envy. 羡慕。
9 j7 }3 ^! b. l! r7 Z+ T& c$ T/ EIt's your fault. 全让你给搞砸了。
. [; C+ p9 j7 E7 h4 F" c6 i1 mNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|