 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 9 ]! _0 l# n$ v$ E! y7 @+ C8 H' r
! c) l4 d w9 P( [% GHey, man, good to see you. 嗨,幸会
) [ b3 @) Q1 n$ K* X8 yHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
$ S S# s! R! [1 ?. Z8 dSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。- |" Z$ _( r2 o: t) U
At ease. 休息。- @- Y# T( X) {" V5 D. C4 ?" q3 J
; {, U1 @3 X9 I# ?: U0 F8 k( L& G9 z4 q+ R2. This Happy Feeling (1) 4 r! w* P; _4 I& A* z
We finally made it. 我们终于做到了!
* @5 D- k8 }# T. I* F; pWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好3 S( }0 o- o' L( h& s: u. b! \/ ]
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
- C6 p8 e l3 ?/ X' rSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。+ E- h P. s- K5 c- A. f- g
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
+ _ h6 a' d# @+ q( {Bottoms up! 干杯!: y: s& G1 w/ d* Q k; X
I owe it all to you. 全是托您的福。- t' U7 ?: G, i! |* c
Good work. 做得很棒!
- Q, {% i- G* V& o, P: yEnvy. 羡慕。
! L ]- B. y. n0 v" ~+ U, ^It's your fault. 全让你给搞砸了。
; Y9 d3 |0 u; a- bNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|