情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 0 ^1 A5 v+ j2 `; h7 N3 L % Z; S# J* r7 U+ M3 w在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 1 s; J- |, a- F5 o“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 * S" Q' ~7 Q) mKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 8 b# p. ?/ P1 R+ U7 ~“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。/ i R% s' D! J; p
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。 9 Y" z( r* e2 M8 @ * p2 f8 b& M( N) lMadison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。; k8 G& ^" @0 _( d* `
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”; r) @4 {7 J( R2 k9 a8 H
1 O3 j- W4 y1 p6 r0 n; b
Only one owner felt his romantic spirit faltering.7 J: @9 l2 i1 K+ @& ]
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."