情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 ) p# F8 F. ^# i7 `- w7 P* w. E( Q3 j0 ^1 Q+ `1 D
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 9 {' L$ M/ J3 l4 I4 H5 z/ U7 a“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 * c I6 Z5 l9 a9 I, iKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 . ]& _) a& v; F' g“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。4 c/ [9 B; t) i
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。7 {* R+ L! p9 s+ o+ T
& A$ C! U' A9 oMadison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。6 A. {* D: u2 T- A1 s
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。” 2 r3 m2 ~( \ [& @5 u5 L 7 J$ P* ]1 z2 sOnly one owner felt his romantic spirit faltering.' Z0 Z5 q" w9 i9 m$ _$ d
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."