 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马$ N" z! X0 \. T
3 \, g. f9 U; g0 D0 {/ y( F' D
7 v; ^/ t; F% U+ j; j
8 H/ w# J4 x. ?# Y( M6 ]2 L6 i9 I最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
! K u- w! I8 _+ n0 b5 W7 N! _1 B9 c
7 ?1 _$ k: H; A6 j" B也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》
5 O1 ~+ K1 m" @6 k
# H2 V3 A& e; G# W9 l5 t5 `
, Y3 {9 ]3 ~* K8 \2 K# x
6 ^1 ]: S d) u0 v) k ^4 A那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?
7 `7 Z( C3 ~) ?5 G E! f- q: }" h S) Z! j6 E6 \
其实半毛钱关系没有。
1 H" v) u5 L7 \, l/ \8 `% c9 [! Y; |: v
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
5 L* J* m% Y, t# o6 o$ a9 c9 L, E( T7 Q! I6 o7 \( Q% J9 g; z
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|