 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
" w. o; P }) L2 }
$ G+ H; a* U; J: P" d- p0 u; o* R/ w6 s! }3 l! X0 g$ F
& ]- p1 G1 y. P+ `, F
最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!4 M$ O- x+ j G
" V6 y# L% W: P/ F9 L% f8 _9 Q也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》
# v3 q! f5 e0 X
: ~% s, K/ a! k U# K
8 O4 }# J+ s3 W0 g5 V8 O/ D! d
, Y U$ Q' @ g1 I( c8 R3 x那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?: f! R7 m) w0 B. m& }3 @; {; Q
" }9 k* [0 B/ U5 M7 m% R
其实半毛钱关系没有。: v! X1 ?1 k' I% a/ {; j
" k/ M, Y7 s' }; x5 p6 `
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。& z8 U0 k, ~5 x* B6 N+ l6 B- M0 X
+ v5 D6 L& W/ e5 m
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|