埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1661|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
% n1 ?- P# ]  |百闻不如一见Seeing is believing.
4 x& O/ Q  @3 l; ]. H8 ]  ~8 J比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst7 ~  M% c6 Z- Q/ S+ Y2 l1 Y6 u+ J! P* P
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
; y* t. U, F" r3 C8 o0 z' z不眠之夜white night % @9 O) C0 A3 ^2 E2 J' \% U: G
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
9 V0 w: y2 a; V2 v. _% F不遗余力spare no effort; go all out; do one's best/ J+ _" k/ x5 u2 X; A
不打不成交"No discord, no concord.
5 i; P2 a: V, v拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul - d  {1 i* H5 ^
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new . |# c( z/ Q8 u) T" m7 E8 D
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all# S! N2 F' }- r
大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
; {" h8 q  e7 o8 F国泰民安The country flourishes and people live in peace: Y% n) y+ H; F2 x  L% G# }
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little + O. m- H0 V# O& y
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. # r, y5 b* p  x- v
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
9 n2 R: b: ?& y  k1 C好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. + n+ N: j5 {6 [
和气生财Harmony brings wealth
0 k+ z4 k& S* @/ R- S7 U活到老,学到老One is never too old to learn. : R1 d9 n4 R& k  H3 p
既往不咎let bygones be bygones
) x/ J7 S8 n7 M! C8 q: v金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 2 Q$ [" s- k6 |, Y/ q. D
金玉满堂Treasures fill the home2 ~0 V) K$ D) I) o% u
脚踏实地be down-to-earth
4 Q& Z0 V7 \8 Y) [脚踩两只船sit on the fence % R0 c, C, C5 }3 D8 P' c
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green . _% O, G, x0 r4 L
老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
7 R) c4 ?- w4 u# ]. h, k3 H5 p礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
4 ^! V7 d& y* h7 p  ?- ?$ s2 y; q/ H留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."% i5 \' o# j2 I9 [6 z1 S/ Y. Y
马到成功achieve immediate victory; win instant success* U: z% V: O& F, r
名利双收gain in both fame and wealth* I$ @0 j: c2 Y# D; I0 u2 K
茅塞顿开be suddenly enlightened
! }5 i; u) w, g7 p3 M( Y( v- l! y* J没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
, u% z4 e# k; J5 P; v; W. O0 B每逢佳节倍思亲! e% l, c: H  o4 X1 A5 T
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
7 E1 y" k# W( W; C8 s. AIt is on the festival occasions when one misses his dear most. " W) e5 }. X9 Y1 h" T
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "
" I; o( ^4 w3 _( A4 r' Z8 z弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.2 X2 _8 g8 j0 H" ^; m) x$ `
拿手好戏masterpiece
# f4 [7 q9 O0 P# |: n3 E赔了夫人又折兵throw good money after bad5 r  N7 r# s7 X1 E8 _5 F+ X
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
& |9 v/ v0 y" ?) ~- D破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end9 k$ \4 l2 s2 w
抢得先机take the preemptive opportunities - a( t. A4 f7 d- g
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
( `, I( h& `" F' a& k千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step2 ?1 R# v- _+ Q; E
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
+ c3 y: m8 v- C+ q前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.7 I7 }3 |: K$ }  y) M% v5 A! R9 W
One sows and another reaps.
. \; R5 P. \7 N" o) J% k前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something% I4 U. L( T9 I5 E6 X) m
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 5 D. T5 a+ f0 x9 n% y8 O: _( g
强强联手win-win co-operation
, Y7 e! A4 U& [) Q, f& e, W  S7 ?) x瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.9 K! K0 w0 S5 I" K' n) ~
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
& x' Q* G- D2 Q4 ^0 G人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.  I& j; y! d" p# C, e- Q
人海战术huge-crowd strategy : D- ?' P8 `% n2 }! i8 s! k
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
9 ]: r, k' e/ V( ^世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
' A3 s, T: _) f8 Z! }7 n! {死而后已until my heart stops beating
  @1 |' h, O: u: v, F3 S) C岁岁平安Peace all year round9 `1 i9 v7 p  D: {) w& A
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth." ; _. r0 H% ^0 C# R$ }' ?
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
% v7 k6 [! r4 M) k8 ^$ b7 e三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
# P4 B( U5 U; x4 }# q, UAt thirty, a man should be able to think for himself." 5 ]4 F  v9 f$ a! P) n# n6 ]
升级换代updating and upgrading (of products)
5 V' e" I, M6 ]( E; h! q四十不惑Life begins at forty. - t1 L& S, F# y/ B0 C% ]4 A- v
谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 7 q, H% B& ^  x/ A! c7 w
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
3 W) ~: v  z5 C# [# c, u时不我待Time and tide wait for no man.
9 M9 `/ j( b" v* J) ]杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
7 W1 [( p% R1 ^7 ?' d4 S实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
! i: C2 h' W. A+ [2 D说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
; F* p) k. M& `. S# b实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is ) a, J1 G6 R: W3 h7 V: G. c
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
9 Z& O, U) |9 i% Q( R$ X' X山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
+ A  q" {% R- m( w; a& j韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
- u' s( b6 ]& G9 n8 U0 D6 ^# X糖衣炮弹sugar-coated bullets$ w3 e: u) X, a2 Z7 z7 v
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
* z, o$ n* S. s4 V; t7 q% C团结就是力量Unity is strength.
! V7 o1 B5 ?/ j& }跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name / N2 V" [0 W% N/ v
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
  H0 _" h0 }6 ]9 I  k4 |物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.' S2 f+ C6 I. F# k
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
! _% f& v  V4 h$ F# l3 H+ P望子成龙hold high hopes for one's child
9 k6 ~  M+ V1 Y/ v  y, r5 Q# q9 Q3 }屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
# U, ]8 h, U5 l: q" G, [文韬武略military expertise; military strategy : }  K4 p! @2 @3 X7 A
唯利是图draw water to one's mill
% v$ p* e6 I; b$ S4 N3 A无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots
4 M1 u8 B3 |& n2 U7 I, b无中生有make/create something out of nothing 2 b8 ~, r5 n! v4 f- @6 p4 T+ g$ }
无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.. e  O: z8 V7 g/ C4 `$ A4 E1 n9 p3 o
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends % P: M4 m$ L4 f. D% W. b5 _0 J6 N* t* n
新官上任三把火a new broom sweeps clean
9 w' C! b+ p. e1 a- z虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
5 w; Q: @: |0 d: T蓄势而发accumulate strength for a take-off# K& S  ^8 S! |- k
心想事成May all your wish come true, _" K, d$ ?+ c3 ]. m0 i4 @; k
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding, q$ ]( v1 a+ `4 D; t; A! d& B
先入为主First impressions are firmly entrenched.
8 W( O; m$ P9 E! s: i( k3 M  t先下手为强catch the ball before the bound
% f( v- x: f( R1 w像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
) N+ e8 Z& u/ M; ?4 Q/ |& \. e# K现身说法warn people by taking oneself as an example: m5 I4 ^- [' i& _2 }+ `
息事宁人pour oil on troubled waters
& w  C/ t0 v/ |. U: i喜忧参半mingled hope and fear % k, U) C) {7 s' E3 A
循序渐进step by step
* ]! D  e+ ~$ }- {3 T( k5 m) ?一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest . ^* O0 ^- j! z. [) J7 D! {. I
严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others
3 X" C6 \) a" ?6 M1 K$ w鱼米之乡a land of milk and honey. B4 A2 S% j* D" a1 u+ _! W
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
; @5 U+ Z! E( l9 E- ]& L. s- m& y有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks." |' N6 E$ q, ?  l4 m$ y" C
有识之士people of vision+ s+ k# t7 N3 L6 {+ P1 M" Q# B
有勇无谋use brawn rather than brain ( j! U: k4 U2 Y
有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
3 ~& w% ~0 ?, l! ^1 P( ]0 g) T4 u" ]8 x与时俱进advance with times
4 B! H9 [# D/ M0 P以人为本people oriented; people foremost
8 Q" Q0 S0 L8 ?3 d. g8 ^4 f+ h3 u因材施教teach students according to their aptitude 9 Z4 t# L. j, T1 M8 F! H1 `
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
2 F  M" s  B7 s1 x) W" z欲速则不达Haste does not bring success. 8 ?/ @. u# A6 i- U, J+ H$ D
优胜劣汰survival of the fittest
4 P  ^( y' ?2 U. J7 T6 I英雄所见略同Great minds think alike.
3 N7 H/ f! B" ~$ r0 w) b; C; R, [冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
6 R% {$ f  E' N* J+ U; D1 [冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"
/ h3 \$ {' B4 ^3 c" Z6 ^一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
7 t2 Y( z# d- H# `' {! F招财进宝Money and treasures will be plentiful4 j- m0 y: t0 c
债台高筑become debt-ridden
2 R7 A7 a3 @$ ]2 O致命要害Achilles' heel
0 q3 |; a$ }# e6 I) |! b众矢之的target of public criticism
7 F. N% T: v6 f; @& x知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.+ v( v* o7 Q5 u- p3 Y$ s8 @6 s8 |! D
纸上谈兵be an armchair strategist
7 ?, s/ `6 }. ~$ j9 w# _. R" i* x纸包不住火Truth will come to light sooner or later.$ ?- \9 {3 |5 u3 i- G: q
左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
* d+ e* k. n: `: H0 m) T                  人山人海-(people mountain people sea)
6 g8 F* K/ i2 a. i          * P- c( j0 ]- _/ E3 z/ V, G  A
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 01:02 , Processed in 0.212734 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表