埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1844|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone  X% L8 J! T" q, c' m2 Y

: b# m0 f) V# c7 C% v* d我最讨厌跟别人要钱得人了。
% j) B3 Z6 T  _# d
6 \. S, v, _) E3 b4 Q9 fI feel sick of those who mooch off others.! D+ p8 G/ t' C- E8 B% z& s6 h
+ t0 F8 u+ l7 @; D/ m8 n7 l
2.    钱挣海了 coin money
) r# M8 C; r, J( T6 n# [7 S
, H. x% L  W! u3 T( a' d1 ?这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。# V/ n8 o" i+ b' ]: \% n# U+ q

  `0 R- a! ]: [2 pLao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!) j5 H/ l9 \- ]: j# B5 X
. D' V" r  A7 o8 H
3.    钱多得花不完 have money to burn
( l& ?6 M9 W7 }8 J! n6 O* k0 G6 t
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?2 U6 B& V2 _. l7 U
; _) V6 k2 d% z# z+ r
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?) B4 k, S( Y) K( n4 L. S/ z

, @/ ~( J) {2 v6 S/ i4.    钱能生钱 money begets money
( _3 B* `) \5 l. i" i& z( q* Z( o
# Y& s4 r8 u+ v0 M% j; b" Q钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
) F! }. l& j8 u, E  q( ~
1 K# ~( K: C  C' ]. n$ {Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
' p, g; p" S# O2 ^) C" |3 e0 S5 L% E/ Y+ J
5.    没钱 be broke
% `0 Y0 U- ^1 m" s& H: x5 T
  f7 H' u) Q( T: z1 X8 Q% U& a我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
! J; M3 o+ L: ?! Q; W' c5 p  n- B0 s; }
I don’t want to eat out today. I’m broke.# G% i! R# G8 x
; ~3 c( [& d* I9 r* u
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees" l7 W! m: S* H# v$ r0 j* T

- S% _7 F+ N2 ?2 U你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!, k  R: j* F' F5 u8 ~" q

6 I2 r& K3 k+ n4 OYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
. o4 `7 o/ @6 f
( Q9 }1 O: ^/ B3 p: R* J, M7.    敲竹杠 a clip joint
' c* g9 Q/ s: Q9 r0 P2 \2 {. [6 ~: s8 {
那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿% c  @5 R  d1 ?9 x- c" D

- n: o/ J( q' [- S& oThat shop is plain a clip joint!, }2 _/ m: b4 y  N) T3 O
- B0 V% x5 B/ E1 I1 U8 v- g+ K
8.    生活很富裕be well fixed& B. x- l" X; }3 J0 h

% B  g7 x/ O- c: O自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
: k# ^/ d5 J$ B1 G7 R6 N( s& _- u9 S% }
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
% f* @8 \1 ?' N: X- A6 ^1 }' S1 W* v. v! F- E2 m# G
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
/ @/ X( o* n0 \9 E8 x6 N; M7 u0 R- R9 g! O4 |
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿8 a/ H# T$ ?3 Y8 Y$ W7 k3 j9 W
" \7 }  E: @' e$ N1 O+ j
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
/ Q- W9 e/ T- [# L- N
% O# n3 v. ]. I: k  z10.   发财 rake it in( F8 c$ Y/ ?2 y" L0 t

0 a) s4 L! }4 T' `( g它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
( f* `0 n  {1 ]$ g
- J7 e9 {) L( K4 ^$ fHe made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
8 p) P& L8 I1 K" c, F" r2 L1 m' b$ w+ Y3 o  H
11.   太宰人了 cost an arm and a leg7 A0 s. J" e! B0 O$ u' r6 x8 X; X2 h
: {* z4 ?- p6 ?, P. d
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。! R+ X4 Q6 Q, E1 m+ a4 p

! {! |! ]  e$ \: s) N/ sEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd; ]( ?. X# ~8 I) ~! V. p
0 f6 q& u- N: D8 a
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses$ M; ]% u6 q! @/ m, l2 `
* N# C" m8 t4 q7 n
我可不像你,老是和别人比阔$ Z& o" f7 f4 o5 m" r& o
$ N* d; X* ?/ r
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.! t; J% o: J' ]3 z$ r4 Q6 {
$ P' Z! h8 ?0 T3 U: S! h9 w
13.   养家糊口bring home the bacon
" S6 z$ Z' ]/ e0 o1 S, I* v
& X9 y% S' l9 W) Q一个家里总得有个养家糊口的人
- S" m( B0 X8 e0 f8 ^9 [8 l0 W4 a4 f$ E" @
Some one has to bring home the bacon in the family.
  L% s' X3 ]+ W/ D$ c$ q0 ~2 j& `; Z) Q( P; F
14.   与……私通 have an illicit love affair with9 m3 {1 c5 ]8 K/ W' s
1 Z; G9 \  W: b" W
据说那个法官与一个电影明星私通。
$ b( x. }- D5 j+ c: B) Q& c1 `) C# J1 M0 k$ P. w! c& T
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.7 |% r, ]2 q) N. q7 G
, p5 q3 Z, N7 q
15.   婚外恋 a double life/ ~3 ?, g* c" o' j) W2 L% c7 a/ s
# J6 h$ j# c1 H0 J+ H
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
1 G+ Y) X" g9 s9 G
8 [0 a: ^; ^* R, C+ M) x0 y$ bPeople around here all feel that he’s leading a double life./ M* P' k( H6 _! J; U" |8 F4 V  S

% m! B/ ]& Z) P16.   深深爱上be head over heels in love with
9 @/ {% }) n/ l7 H' |3 X
! k. W1 A  c: E3 r0 R( T听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。% S; O9 _6 Q/ J5 H- }
3 O6 v( K( I: F1 x3 S
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
0 T  L& L/ K# x9 }6 R; r" w" ]
9 L+ n# M+ U9 H% w. ?! r17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
0 z) \% f2 E6 L" `; ^# ]0 h0 L6 S' Q6 C5 z
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了. W9 ]. `8 O/ D, ^7 I" r
; x- n: n' w2 t8 ~' t$ t
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
& k3 g2 Z) t3 G/ [" l8 V. f* s9 C' C) ?
18.   嫁妆marriage portion
  |9 _6 t. o! M, b/ ^: a( I' N; X% H+ N; [- d7 L8 g
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
0 e: w: D$ A& l) r1 R$ E
' V" d- N2 Q: ~6 XOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
. A9 J% Z$ I1 A$ \1 k5 _8 c  @+ [. f
19.   外快side money
4 S. {% @% Y1 Q$ ?  g, C6 x9 \' W) L' e- F+ n1 F9 i; @
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
$ k2 n0 K! @0 }8 N( `5 o2 R( p
5 z/ Y' W: @0 Z  J' c2 {( sLao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.! D2 S2 x2 ?5 S" J0 }

0 _7 }/ B1 Y, ^8 O( C& I) N! D: T* Z20.买得便宜 buy something on the cheap
$ f/ U( v3 M! t- u( `& G4 G- f! x0 \( _# l" [
他的那部车买得可真便宜
) {! w, U3 o$ {" c, D1 u: L
5 F7 f' B% ?  g/ y0 X6 ?7 LHe bought that car on the cheap.
; m- F$ m6 f2 w8 o2 Y
" Y/ q7 w  `) s% K* z3 u21.输得精光be taken to the cleaners2 j/ u- {" Z- Z! o3 W( @; ?$ k; }
! A- G' z/ {4 e7 M. [# S7 m
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。
; ?" e7 {! a2 K" H
2 f0 s9 c$ o( _/ J5 a6 lThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
; Y4 p. k9 J+ ~* L6 b/ J* m/ q8 q! f8 S- R- d" F" G
22.调情 make a pass at someone
1 Y! L' v, v4 S: |& M  R& W' i! u# L6 R9 N7 K) M  D1 V; q* F
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
+ [8 H; z$ a  }# P& U0 f
6 [7 N/ Z! v- m5 QWhen I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.% Q7 m3 L  B% i" ]5 t' f

, c5 L7 b+ c+ c' E9 |% D. U23.花费 outgoings
- |; T3 I8 {9 c  |' n) R7 O* G, a5 D
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?. B- X% j, Y3 U( b! A

9 @$ d1 b9 \9 X/ k  e  G- h& e- qHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?4 \8 n; n9 L1 f* Z2 `  O1 C& Z! ~

2 M# `* C- [: m' C/ X4 U; @24.重要约会a heavy date
/ _2 q7 E% T) N# u/ m
9 q0 q" T. q( W% g7 P她说她今晚有重要约会,所以不能来了。' i$ {' b3 g3 ~- \9 c1 w8 V
. [( p: v$ D- {( ?$ ?& f
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.: [3 Z; q( P+ h6 N0 D( _2 D8 |* S
4 }) n1 [% c" W& F* ], y8 o; V
25.向……求婚pop the question to / H! X; i) y: G

7 z) Y! k' g; a. A- @他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
# e0 U, Y. [5 Y* w4 B% y" `2 n4 d2 e/ z1 a, W
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
, q- Z- H2 _( J/ x) t
5 I* U# u4 ^* y+ C26.把……给甩了give somebody the air
: Z& z, |2 V( _4 n* }+ ?1 s2 _. ]& p. G" [( y9 \
最后她还是把他给甩了。& f2 q0 S0 m- k
' G% H9 f  D+ |& L
She had as supposed given him the air at last.
4 t- {8 w2 Z/ n! n! d& X: U, O/ s
27.怀孕了 be heavy with child! ]' H* _, U# C1 D

' i; |# `6 a# i3 }* `% B你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
: P4 v' C2 z% |$ j# ]$ U8 D& B9 |( O
$ ]! H: F" s3 W4 vHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
1 k+ U4 w$ f* E1 b( ?% E" p, W
1 ]  S9 H! r; r$ n0 H1 p1 c8 B28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth" G/ u4 @( s( K; k  o+ e* u& e

! ~% S( l, i/ k: J+ L6 r. [% F一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
% W# {5 b1 i3 B
* u4 Z9 I$ m2 ]$ s( yGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.
* [$ ]6 e1 R2 [, J4 A* ~. b6 f
/ B. p% A' ~! P1 }  d+ ]8 ]- J# i29.开价 make a price
) ~, c* v- ~3 w4 K$ G/ g8 ^8 I: @" G6 R4 L7 ~* Z8 z
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。7 J2 H; i) L2 v0 I

: f% e% E' a' N9 n6 h: m$ {I’ve seen your car and now you can make a price.2 t" [5 e. ]$ J1 B  g8 b3 N
% d( O# e6 e9 u" }* P5 j
30.卖个好价钱  fetch a good price
' r& r+ ^+ g8 o$ M7 w" A8 [0 \8 I5 N* }
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。* E! {# K9 l  ]$ ~* H1 g4 f0 F# r; \
- G5 q6 C: ^6 S6 u( ~  v- J
His car is certain to fetch a good price at the auction.
- S1 s. [" ~4 a7 y* }- Y* s( p
31.搂搂抱抱play kossy-poo4 ^! l; Z( ]6 p0 Z
' p$ Z/ p3 o* l
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去0 {/ W* C8 H# P2 Y- t

' y: W' C: K5 f3 o- @ It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.5 }$ }) @9 V1 l- V; E# F

$ U3 ~- x/ r- ]5 B( k% Z/ |* ?32.正经人家 a respectable family- \" k5 L1 w$ c3 F
; x2 e' R, _( n, V. F
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
$ i- D- p, Q: i3 a; U8 n/ H% d' t' {; q( ^  m
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.9 x4 U1 A9 p+ M+ q

2 p( y  S. r7 F7 \+ N33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone  K6 X& a0 s( U% ^+ F
# X: y$ `% g3 j9 W
据说他经常勾引别人的女朋友
- w1 E7 _! W( d. p) D' Z) u0 I: U& c8 X' ^; X" U5 t1 b6 X+ f
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.0 u3 c. e/ ?9 e# K( Z; {
' F% X. N) n% B, F
34.零花钱 pocket money
4 `+ t' a- r% U, |3 @& ~; {3 O
7 C+ [2 ^' G  {. x5 m( d我不赞同给孩子们很多零花钱% ]2 O1 t' u6 q7 R. U5 T2 b8 o

8 ?4 P6 T, p, ~4 p2 S6 MI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
# G% c. N3 R! J) e6 R8 J
; a, S# n) t! H5 L7 D35.向某人作媚眼 make eyes at
) h: J* i: v  z. D1 D2 U8 ~3 g2 ?, k  {5 T# \" J* d+ A
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。6 I# X( \. }! c4 J/ q

2 G. Q4 ]; m, I( HFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
: T5 W. y" v7 N8 _  e% I' c  T
9 L! B& e1 _. }* V8 \; n0 a" ]36.一见钟情 take a shine to someone& @, |7 A/ T. P. J4 j3 `, O
4 _: [0 u: R; s) n2 Y& @
他和她一见钟情。( e5 S; }( @( ], X+ h) b. F* W7 W) z
) ?/ b7 i9 e3 q
She took shine to him on their blind date.7 H5 n9 C8 r+ c* u- |
. r  j  P/ D5 {$ u
37.家丑 a skeleton in the closet
6 s% A* ]8 z6 W+ b4 d; v$ M  V; g$ R3 M2 l3 ]6 d* C5 r
许多家庭都有不可外扬的家丑, }# r  ?3 z4 @5 \3 _) Q. E3 s
9 L7 S( d& s7 f% a" A, z
Many families have a skeleton in the closet.) f5 A: @; M& s

. C  w7 x# n: F& }, U5 D38. 婚姻破裂 marriage on the rocks; |+ z) N( r' R* ]
( [8 |7 R/ x; v3 n% x- A
据说他们的婚姻已经濒于破裂。
. P. g$ Q+ M+ P& D" e, H" t/ \  \- Y
It’s said that their marriage is on the rocks., X' s- Q; m: u7 M) u# w0 ]
+ v* e3 ^1 B9 y; c/ g, p! t
39.旧情人an old flame
1 \; Z) Z8 q, t  o. l  D) n$ q2 ~+ \- F6 [# z! g; c0 ~: b! D. a
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
: ^: e3 @5 F/ }. [$ ?. f. Y. N+ Y; {9 k& k% }9 R4 _
The one you were dinning with last night must be your old flame., Z8 [7 @8 f4 s5 }1 r% ?
. o. ]& W) `1 \& t
40.装修房子spruce up9 p' z; B" H7 S1 f
7 b# ]; _. n$ I! D9 D
这次我们装修房子花了近30,000元。
& N2 h; l; Z! u, W9 m- r
3 K* M! T& U2 u# @1 LWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.- y, ]  K  N! [: L" I2 O

# T3 l% T2 ~( Z' f% x) {41.生活优裕 live high off the hog
" Q3 Q( I6 ]* x6 o9 z! b% T8 ]+ |. Z6 W( b5 p5 `! B  B
近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了* s5 D, F( a* p  x4 g
# K' P# }- f/ l* [' Z5 c) e3 M; r; y
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.4 E) M. l- `3 b) O% a3 V8 {

$ O3 n4 K0 f- B2 W* A& W. q42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers5 H6 z* @1 {1 z0 x6 E
$ o' D( A2 G" o
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。& I* ?' z2 y, _0 c3 c

: {5 a. \( Q2 aIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
& t. R7 G5 y( |) k
0 U# i& U  z7 v- v9 z0 c6 B43.有家室的人 a man of family! `+ p1 i& A0 ~

4 Q  t& N: E0 U1 M- g他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?4 O+ k6 @5 y  v% }
6 E+ ~  A2 K0 ?, j8 T& l) W
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
' Y* X  g" h: {  f
: D! b3 G/ E# J4 a+ H6 N44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts' S/ K+ `3 }6 q/ E+ b9 z6 z
4 t( W" D/ Q6 S# A
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
" w& a; v4 T. j5 R1 ]0 J* R
: z' C& r% W  B) S7 ~/ ^  c: tXiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts." H* y/ W* M2 O# k

" y8 Q" f9 a2 v  T/ h45.钱花得值 get one’s money’s worth ! N- L+ w& D3 @* j) b
5 J6 d/ @% J; W, h! Y
虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
3 X: M0 |. }; K8 B4 e2 l: s' j
1 i+ C- b2 I4 M4 dAlthough you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.
9 z4 u9 d( L9 _" @
0 m9 n+ D! E4 T( J4 c6 b46.没有儿女拖累 without encumbrance1 W+ v% P; [+ o# D* i  a

" o. b. M6 z! X2 o( n她是个没有儿女拖累的自由女人。
9 ?9 u% C# v* }- c+ b; U  y$ g/ ~4 |3 g" i7 b2 p2 B, \2 O+ Y& ^' R
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 14:33 , Processed in 0.096332 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表