0 a5 m) x& \ X+ | % z. l& O/ e# Q! O7 E# z \) R3 y+ w" e- |8 O8 q
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) # b- x' o8 z+ `$ X( q/ ^% d' Q , p5 L0 W M/ V' t f9 ^! E. E BNuapurista kuulu se polokan tahti ) r2 K" Y0 N& n0 @! Djalakani pohjii kutkutti. # I4 r$ `6 P0 u) I% r7 M, rIevan äiti se tyttöösä vahti2 R# }# k+ O& X0 u" l: }$ U' s
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, ; _8 Q& s \4 w& n- x; msillä ei meitä silloin kiellot haittaa5 { b5 j7 Z4 r% ~$ W5 Y: f% P
kun myö tanssimme laiasta laitaan. 4 @5 O, \% m% q6 USalivili hipput tupput tapput 5 Y( e9 g2 i/ Z+ x" xäppyt tipput hilijalleen. 8 [3 A3 l% v3 }, d- ]( b/ f9 L, h$ h, ^3 \9 y" m8 q
Ievan suu oli vehnäsellä 8 b3 E+ Z6 j8 Hko immeiset onnee toevotti. * I( e' I8 |% u& E6 rPeä oli märkänä jokaisella9 o) h8 l: X1 R E/ o1 r
ja viulu se vonku ja voevotti. 4 F8 T% y2 M: s( }. k4 q6 l- x6 [Ei tätä poikoo märkyys haittaa 3 K; z# Y5 g2 k( W4 @ `4 d: U# jsillon ko laskoo laiasta laitaan.- l" W8 z( z( G6 [. `
Salivili hipput tupput tapput 3 M/ N6 x6 m. c. E; ^& h+ Jäppyt tipput hilijalleen. / n6 ]0 k" }$ y P ; H7 \' B- i% B2 c: H. J( EIevan äiti se kammarissa; V4 n- L5 v! E
virsiä veisata huijjuutti, 9 V2 Q* @, \: Z$ {kun tämä poika naapurissa 2 {7 M& Q/ h) d- l* e# d% \# Hämmän tyttöä nuijjuutti. 2 Q: Q6 T2 o8 [7 ]3 z {; ]Eikä tätä poikoo ämmät haittaa6 N$ ]0 M6 V2 u
sillon ko laskoo laiasta laitaan. . N7 t, u' v' U- n0 gSalivili hipput tupput tapput- S! o6 ?# n/ i$ ~. b. R9 E: c) a
äppyt tipput hilijalleen. 7 ?! g1 T. |1 p" N+ X ; A; v4 k2 }% d6 n# NHilipati hilipati hilipati hillaa, , |$ z; h# [/ F4 b- `+ X# zhilipati hilipati hilipampaa. : G. k. k A6 ]' h+ {2 eJalituli jallaa talituli jallaa U8 s2 S8 b! g6 ]4 ~! K( Ttilitali tilitali tilitantaa. 3 G( w$ W1 X! p6 L4 @+ I
9 a% `, g( u" d
Halituli jallaa tilituli tallaa 8 b# r9 P' t. f& }tilitili tilitili tilitili tallaa. ' g' m X; A7 J4 `% zHalituli tilitali jallati jallan, % @, q4 q. S; n* W* F4 rtilitali talitali helevantaa. , o: u7 o0 H }, m# P8 H! A1 C
: @( e! Z% Z8 ^' O3 ?) x ~Rimpatirallaa ripirapirallaa0 P- L5 f6 a; a" }# \
rumpatiruppa ripirampuu.# k _, W# e2 d; _. w/ b
Jakkarittaa rippari lapalan 1 W/ e+ o* l0 W# Ptulituli lallan tipiran tuu. 0 |; U. Q6 r$ f- L: e
# v9 R0 ?6 s) i& w9 d
Jatsu tsappari dikkari dallan 6 [4 x7 u' J+ w f0 Q: }( qtittari tillan titstan dullaa, ) j6 N" s6 F1 s9 H6 {dipidapi dallaa ruppati rupiran- C2 p! K) Y8 d8 ?
kurikan kukka ja kirikan kuu. . c$ C6 k- B7 g4 Z* o 1 Q$ W4 \1 }6 ?9 w/ T1 xRatsatsaa ja ripidabi dilla 8 s/ W/ u9 a: R9 Z( `/ F. @beritstan dillan dellan doo. o. o; u* s. e: `6 zA baribbattaa baribbariiba7 [' i1 R" w; A: P5 { e) ~/ D! m8 I7 n
ribiribi distan dellan doo. 4 _6 h% r6 \8 W ~1 E) j& U. G 2 n9 r Z' R* i J( K$ Z6 J6 _Ja barillas dillan deia dooa ! i) w8 F# s2 t3 ^2 N1 _1 b2 Pdaba daba daba daba daba duvja vuu.. m" j5 `8 O0 f
Baristal dillas dillan duu ba daga: k% n; C$ t8 [, `% I
daiga daida duu duu deiga dou. 0 H- D" W2 s3 e# \% N* `( i: j! a+ ?% l
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen % w+ f" W$ y" I) g6 Z5 E- Osain minä kerran sytkyyttee. : I" I% `9 R8 R; tKottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj3 x, F( [0 d+ l+ O/ g, A" m
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. . w& O2 a" ]" U7 Z3 tMinä sanon Ievalle mitäpä se haittaa 2 Y* c8 C: T+ c* X2 zlaskemma vielähi laiasta laitaa.! A) P' N2 Q& o4 D7 a' H
Salivili hipput tupput tapput: H7 V7 [7 [3 m5 ^
äppyt tipput hilijalleen. ! d) v$ k0 t8 w/ r0 B7 f$ Y2 L( g( @
Muorille sanon jotta tukkee suusi 1 [! z8 v" X) [7 C0 len ruppee sun terveyttäs takkoomaa., i- n7 w. B3 j K
Terveenä peäset ku korjoot luusi5 J6 `$ y! [9 B; F2 ]0 S
ja määt siitä murjuus makkoomaa.7 W/ h) y2 C" D' B: ?. l3 e8 @ m2 p
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ( e9 q2 g0 p) b9 v3 Oko akkoja huhkii laiasta laitaan.3 L- L8 V8 T, F. O9 L ~8 M" x+ d
Salivili hipput tupput tapput $ f; n G5 O/ mäppyt tipput hilijalleen. ' B3 \2 [8 g: Y( _; Y9 o
, i+ M# i. b6 _1 [( CSen minä sanon jotta purra pittää9 n% e/ X. Y& J/ j7 ?. a* _# z8 D
ei mua niin voan nielasta. 8 K) g' v9 D$ ~. _! O8 @5 }6 aSuat männä ite vaikka lännestä ittään: ^; y5 H; U+ X& U5 n2 y: Z
vaan minä en luovu Ievasta, ) U5 B9 r1 F; a9 l# ~- ^sillä ei tätä poikoo kainous haittaa9 G! y3 r6 a' l3 m( Z# u
sillon ko tanssii laiasta laitaan.2 v8 P, v. i7 B6 R( V& {7 G
Salivili hipput tupput tapput 7 }, v) r) z9 J% ^% }' k$ ?' b& Cäppyt tipput hilijalleen. ' z# Q) O/ A1 G4 R ( x6 t; K3 f* b5 j# ? 7 ]: b- m. r9 ]1 A m
0 z+ t3 h- b* \ k. ~传说中的英文翻译版…… 6 p7 `: P6 Z+ x' m. x8 d- e M6 d
3 r/ j0 D5 w8 v9 PThe sound of a polka drifted from my neighbor's / s: Q6 D2 H, }' Nand set my feet a-tapping oh! 1 ?. D2 z/ z g
Ieva's mother had her eye on her daughter but ( i' Y) h/ M6 c
Ieva she managed to fool her, you know. ) v: m8 O. i! p' q'Cause who's going to listen to mother saying no 3 J* b; y7 { C! F- j; Qwhen we're all busy dancing to and fro! 1 P+ l/ o& Q" b- Q' N' P
) Z' x5 G. u" w+ z) W a2 VIeva was smiling, the fiddle it was wailing 3 l1 R% |6 H3 ?6 Mas people crowded round to wish her luck. 2 J1 a" ? H# \+ Z# y' IEveryone was hot but it didn't seem to bother 9 R8 _ B2 C) U% U; W& x: i
the handsome young man, the dashing buck. 0 Y' T! J, Z% N( k+ Y6 @4 W4 C'Cause who's going to mind a drop of sweat ! R _% N$ w" U0 k9 x& [when he's all busy dancing to and fro! % l! W/ s4 T3 J: d' r2 ], y$ x* t- s9 ~# q& F$ ?' i) ]1 |" `3 } l
Ieva's mother she shut herself away 4 S0 K* D' H5 n* i; P1 n: P) ain her own quiet room to hum a hymn. 9 `; M8 K2 `- p q: s, @Leaving our hero to have a spot of fun $ C! [4 k4 i- `5 v! F. D) ?. @in a neighbor's house when the lights are dim. , b7 ^. J" W/ @'Cause what does it matter what the old folks say 5 |8 `- G) y9 F) F9 M: ^) f* Q: u+ pwhen you're all busy dancing to and fro! + x A$ G& F5 o9 @/ w3 M2 b" b2 ? y6 @! [: T
When the music stopped then the real fun began , w: n: h: u; J" V: j; Uand that's when the laddie fooled around. * v/ s X0 K% }( @3 o& l1 o& t
When he took her home, when the dancing was over $ }9 C9 Q7 T x/ ~- v/ m4 b" @her mother angrily waiting they found. $ l; y6 X r+ HBut I said to her, Ieva, now don't you weep 6 q5 w/ U9 z0 {" b8 S
and we'll soon be dancing to and fro! 3 c; G' i2 t- @/ a0 O' S
/ e, u+ Q( T3 t. [8 t0 A0 c
I said to her mother now stop that noise + K9 y1 Q, o/ r& y
or I won't be responsible for what I do. ( O0 Y' O' C6 @
If you go quietly and stay in your room & D9 `, ~+ j* o& k4 g; _
you won't get hurt while your daughter I woo. 7 w" z9 q/ J! ?% p3 i'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 9 T6 s$ ^) ^% y6 e) f
when he's all busy dancing to and fro! x4 k- `7 q2 A& u3 ~* U: p, b8 r * N& x Q* X5 ]! ]5 F: HOne thing I tell you is you won't trap me, 9 _8 n8 \$ O8 W8 Z6 i @* w. `
no, you won't find me an easy catch. " S3 {- F3 l" F' t! ]: w' D/ ATravel to the east and travel to the west but 7 y4 B0 u6 v. [Ieva and I are going to make a match. , M/ |, f; j3 v$ s2 j! f
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 3 a! [9 S# i1 O( X0 u6 N
when he's all busy dancing to and fro