埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1368|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11+ [& y0 L/ I, O# p6 d# y
https://www.douban.com/note/582669641/

/ T: M5 U/ a) U/ i7 U/ p  `9 i4 I8 z6 D0 {. M8 v5 T6 ^
9 v/ L$ Q: k: u7 {, o
Thanks for the link!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 3 ~1 _, _3 q, x7 c( P+ J  o( x
7 m7 ^$ ~8 f7 Q6 e
原来是周作人翻译的0 j8 m. D( z: H# S* d+ \7 a- I

1 V9 g" e* n; [: G名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
& _1 o5 |! O2 _4 [3 e
  X% o$ E- C2 t/ U; h随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
; f6 `% j! f/ g4 u0 r' j* ^6 A$ q! ~+ j4 G# u* u$ }
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如( Z/ a% H# M) {( G! [0 Z. G1 k2 o

& _$ s8 C4 T5 j9 E) X/ }ford-福特(浊->清)3 X$ A) e3 R+ b1 K' R) f9 z" Q
peter-彼得(清->浊),
! p5 j6 ]# Z: p( {; ^poland-波兰(清->浊),
) n  b/ ^" j# N4 V( bwashington 华盛顿 (清->浊),
$ u  Z6 U( v- W# h% @  }toronto-多伦多(清->浊),4 s" J% }! c7 h- V
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
7 h8 g4 X! y) {) J8 u4 w/ ghttps://www.douban.com/note/582669641/

  f2 T$ B) Z% M; G我觉得不是这样的。3 e: k+ C9 Z6 u
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
- D! l# C; m  L' @6 c' B: G* U从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34/ r& h0 P& F. ]0 s, x  c
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
' }- i7 a# ^) |4 W. c; W3 O' M; c; T
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
/ N" `; o! D$ |- D3 y( {早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
0 p, a2 [" \8 d3 r% |% l3 \/ s
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
4 K' b. V' n. f& Q) l# e  f这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
+ H5 p) s" m& I7 @7 U+ a' n* H
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 14:52 , Processed in 0.152029 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表