埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1407|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
大型搬家
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
6 w& D6 X9 q, V1 u1 m; Bhttps://www.douban.com/note/582669641/
* J& ~7 o% w; E6 u5 v, [

3 N8 z! v6 V" T* J4 }, a+ D- A3 \+ \8 l7 Y2 T
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 4 `: O- r" w$ y& e' }; e$ w0 N- k' B
7 c6 q+ W: ]$ p' y4 k
原来是周作人翻译的6 x: w% `, U! p

$ F6 }. @6 ^: X4 Z5 s4 H5 S1 R名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄0 T/ Y9 h7 q+ r: N1 U
7 P$ s" B; \4 h  y; ?- [2 n
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因' q. f. s5 _& n8 w7 Z2 n
' M, g- e& T! J
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
  Z: t! t2 R9 e0 H9 e: J: T
+ u5 g) ^4 t6 t% H2 pford-福特(浊->清)
& F8 d  `1 j1 _! N: qpeter-彼得(清->浊),$ B( O7 p/ x6 C  Y) d
poland-波兰(清->浊),
' ~- q- @3 L& J* r. l! vwashington 华盛顿 (清->浊),
' q- F% d. k- ltoronto-多伦多(清->浊),
4 p1 |+ e2 Y  K' C" H# b4 ~
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
, A+ l. X; ~; Q8 ?3 z: Bhttps://www.douban.com/note/582669641/

9 m  |& ~" y2 v我觉得不是这样的。5 o3 N* g/ X4 |/ U8 W! s
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。
5 e  Z( I% o( o5 U# r. A0 \/ R+ n从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34- Y+ s& ~9 l! b2 l. p( p/ r
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
% m% {; F- a% x- N& C0 g
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:324 s  m* h* p* h( _2 e2 P) l8 ]
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

8 p# l( }& N2 _: z2 J) s+ \# k! ^1 z9 s长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:039 Q# n+ }7 Z. o
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗

" {7 z& K) j% _" U7 J, o' I& \中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-21 04:05 , Processed in 0.182903 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表