! D0 B+ S% g3 Y2 g" `The MinstrelBoy- to the war has gone * j8 i: E j" ]6 B8 r0 v
in the ranks of death- you'll- find him ' G N, y2 {: `' T3 m3 E9 v
His father's sword- he has girded on " b1 }: r9 f8 K
and his wild harp slung- be-hind him ! @+ q& N' a. e. L( T2 a1 U# P4 X
"Land of Song"said the warrior Bard & |- }2 c$ v( s'Though all the world betrays- thee, + a& u1 m) _3 m7 w, O" t" u4 bone sword at least- thy- rights shall guard, j% w/ y: y: _( Yone- faithful harp- shall- praise thee 1 D6 K4 I' p* L) U % H8 T/ U& Y: P" N' l. lThe Minstrel fell- but the forman's chain & w9 S* D+ z3 h
could not bring his proud- soul- under 5 p u! }0 E# W5 @7 h7 D8 O4 U
The Harp he loved- ne'er spoke again M% Q( F# A1 P. ^( `& G/ x
for he tore it's chords- a-sunder + f! R7 f3 Z0 s
And said 'No chains shall- sully thee, " Y: n5 |3 |8 }& r/ Y6 y! IThou soul of love and bravery. , s. N6 G/ w- ~9 r
Thy songs were made for the pure and the free, ( e. I- O' \ z D. f6 B& Q O8 e
They- shall never sound- in- slavery' - p- W/ C6 D$ K3 V2 |6 _0 x! u% ` M- x+ ]! u$ U
* P3 a& E5 ?+ d1 @, N, p
" p3 q) ]8 t+ D" u : O1 \ d; ^( T _1 K6 Q/ J, Z/ L7 e" a
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精* h& _& \1 e) g1 C" u! \- x
神。 8 h: Q4 j) g/ F& f5 U c4 r0 z* a% E& u( T$ I4 Z
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民2 [1 Z5 [% J0 T' ~4 L: u
( p7 [+ \* U& Q! r4 s7 z
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 2 l; y* K( S2 H* b8 C7 c7 { Z/ r7 q; i, A9 S4 |, X
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效$ i Z0 w" I' a* R6 {
w4 b: @. \ d- a o
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是 * L4 i. v# _& Y$ ]+ v; N( K h0 C& q' I6 O2 }! h
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,+ h; A4 S7 y# G& t
& X$ K4 I& ]/ T$ z" ]在他27岁的时候,出版了歌曲集Irish Melodies。在Trinity College就读期间,他结识了 # F6 @& ^* z* v; ~, z6 U; h - o% D( y% U9 N" q6 ]1 d) ]很多爱尔兰共和国的革命者,他们后来发动了1798年的起义,大多数人都死于绞4 L Y2 T# ^& C/ m. g" [. I
* N. V. g" e0 q) X2 c! d架。而Thomas Moore则在英国的一所法律学校度过余生。 7 x h& |" O' b- w( M+ v" O
/ \" m7 d; t1 G# ]