埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5745|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!9 A8 i" v5 y' P4 N
, ^% g" q! a' P, J
  01
% R. b  k  O- [: |" ^! H: _5 H2 J" c
  爱屋及乌
+ l1 L/ ~7 @) u
; o. @& k7 r+ g5 C  Love me, love my dog./ H3 Y* O5 N$ n. W! j

: a! G2 f1 q9 p+ U8 X3 A' b  026 Q% h* k, g+ |

% F) ?9 j4 ~- F  百闻不如一见
& b6 y: w5 }1 [* D/ }# Z8 ?" ]' F" _* B- w
  One look is worth a thousand words.( ~. P, s8 c1 a6 D& K! Y; _
) D# O2 R1 N( s% |4 ?# x
  Seeing is believing.: n% K- O# B$ W/ e( c( Z+ j$ n
% n0 Q7 ]' P/ s3 p2 h2 q; T& Y
  03* f, `* _( M( i# ~5 D6 C4 I, ~; e
* h6 C8 z* h; Z
  比上不足,比下有余2 J" p  g# p) L: R& d  s
0 y" E3 m; f7 v0 @
  to fall short of the best, but be better than the worst
7 _0 o+ M3 C: p5 h6 V* U# x& d9 }; T6 G3 f0 }  L, I- n3 v0 i% h
  04
' `% f* E7 T9 w7 p3 h+ S3 X; p  x: g$ ^  _8 \* x4 M
  笨鸟先飞
  w& ?/ a. d4 q8 G5 g3 S! S9 ^) N# k2 I
  A slow sparrow should make an early start.
4 }6 D& V, A* k8 i9 ]* U2 M
. J. a5 I! I+ C1 F  b* ~  05  \. I3 i" o  l+ `  }- z

6 P9 e' ?1 V( n  不遗余力
; j* z& i" w* p: a$ C: Y' K; e6 E1 h2 A+ l1 K
  spare no effort; go all out; do one's best
! ]# ^$ D/ K# j3 i( d4 c, g" p" C. I
  06/ w8 j! j. y# u: a7 X
' K0 f- S2 F1 ~/ s
  不打不成交6 c1 d! L- Q  x) c
9 u0 S2 J6 b; m  Z7 ]( P
  No discord, no concord.: f) p2 P  q. V  L" j" z/ _& r

7 _* R$ a, k, Z7 i$ x  a  07. u' Y8 e9 F' w

3 v2 G& M9 g, l% y5 }  拆东墙补西墙
% y8 _4 `. E8 L$ t( ]& n# D. ?) N, Z/ T. P7 {
  rob Peter to pay Paul
% l6 }3 u# l$ u- E% w: B
5 m( W+ _. ~1 E# t- F  08
  B& K% l' F( s* b' i+ b2 Z" u/ M$ ?
  辞旧迎新" V6 K- q  |& P$ e0 }* d

, b2 a% |* u! |2 {% c2 q( g  bid farewell to the old and usher in the new
( _( q) C& i  c! W0 a( p8 `
3 c. T5 a, t2 _' ]; y9 y4 E  09
. f) q( f) d0 J( ]0 L* ~
) r1 z6 I% J* b5 Y% E  大事化小,小事化了
! p% V/ y1 ?* }; \; i# W5 C( \# v, O! Q1 i6 @( u
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all: f( @8 \6 }* C

( s. `4 p4 q4 c- X/ j  10
# m# u+ @  I+ f1 t. K5 ]
( T$ u! U& ^8 e+ O1 y! t  大开眼界
0 f; |- F/ [" U) v
5 P2 x6 }% H, Q6 y* K  broaden one's horizon; be an eye-opener* w& u& b1 e$ H+ V  X$ a7 T5 R9 S

  z( h: K6 O: P7 b0 w7 G4 |8 w5 w  11/ p# ?% Y7 _4 q; m9 a" i! U( q! a8 F
( A$ n1 C# I. ~6 w0 v5 @3 n- U
  国泰民安
" U5 D7 T( E4 a' b+ z
, f" v: Z* d) |! A- m  the country flourishes and people live in peace5 B3 P  I  b* A" D. u7 G
8 @3 m; m/ E- y1 p+ p1 F
  122 N! d1 v" ?* y$ p$ M
: L) n! ~( t! `
  过犹不及
# A3 w% Y! F7 c4 K! C! T2 P' E& t6 F; M0 e  d6 K3 L
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;3 A+ k/ F5 r. i8 x/ I6 y( Q+ c
0 N) R5 A0 W, K* h: Z" W) d' j
  too much is as bad as too little
" t  X" g0 i8 M* Z$ j- l1 m5 ^$ W3 k+ n3 e
  13
" W2 O8 l* N0 J% t, h2 ~2 j
0 M. r% h; Y! Z9 h  好了伤疤忘了疼
, [* D# R, ?! `* Z3 M5 V4 ?/ {4 W9 M2 |7 j( O$ J# }7 |3 |
  once on shore, one prays no more7 e# z0 e/ K# x" Y" S( W2 O

6 j8 w8 C; V# b, ]  14
( g8 T' M" k3 Y: n
8 |# s. Q1 ?4 {$ L5 T1 @  好事不出门,坏事传千里
& a( b! u! s; d/ {$ i) S8 s! [; x
& X& |- l( Y7 i% @) L  Bad news travels fast.
' P: B$ Q7 u: J; c# w4 S! S5 k! T" A( `0 k
  15
8 M9 U# g/ h  ~- k
, |  l1 c/ A% \; p" P% {6 p  I) R  和气生财
5 k& u4 A$ t% h" T) d2 A5 L/ i7 p. I
# N  G/ [" _- }- `  harmony brings wealth;2 O8 u9 g/ m, {0 `6 X0 q
- `, k' ^% u3 ~. ^' T1 ^7 G- }- J
  friendliness is conducive to business success5 X3 P4 g, D2 o; D; l
5 b& j8 ?. }6 t
  168 |; E/ F2 o3 A1 a; n1 ^& ?

/ `% y) _& v. Z1 T  活到老学到老$ _; Q' a  A- L  i3 C6 |8 x

& _- ~/ |$ ?( j7 r( Q; w8 @  never too old to learn  d& H: O" h' t. v( e8 v' I
( [8 `; y% j$ r7 v" T
  17
+ }% p; Z! o# b5 f- |& n$ j$ ^- Y- Z9 d& R2 Y
  既往不咎4 P1 U8 ^! @' C
6 r& m2 i$ M0 @8 z: J9 c
  let bygones be bygones& u# X* s0 h6 W+ C2 v
5 A* u! |+ C- u+ [2 b$ m1 {
  18+ a$ `. a9 O" G; r' _0 _/ L9 \, h
1 w0 w7 [# V: j' Y+ ~6 O8 N: C' E
  金无足赤,人无完人
$ t# i8 l! b9 {0 x6 I* I6 M1 L$ p0 b
; P+ i3 q4 F6 w5 |  There are spots even on the sun.; r: E" |& y4 P% T  [+ f

+ d- E' ~; q7 Z  P  19. J! @) ~  @* H' |" _+ J/ U
, w; p2 l. R- K) B+ r: s
  金玉满堂
/ h) M! P& m- b3 i8 @$ f! M: L8 f: Q/ p5 C
  Treasures fill the home.$ {, V8 a; j( Z0 [5 g* W

/ ]4 c8 [% S# }7 B% |  202 u8 [: e8 r* |; }

& }" E7 d2 V" \! n, O  脚踏实地; w- J% H- u; m; Q
3 p" v: e$ X2 O( y
  be down-to-earth" J/ b, X1 Z, `+ j1 T5 H0 l; ?1 r9 R+ K
5 G, m" H  _6 T6 A8 b; g
  219 \* U/ K; w5 X& X4 L

" B1 _; I8 i" H/ n6 M  脚踩两只船
  H4 I9 Y1 _$ t; G$ h+ }
5 @' |( W" e) a7 T  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
: b4 ^3 O0 U; g) p0 m; l
; v) O& }/ \% `$ d+ X9 X2 r5 k0 S' [  q  22& h9 h5 L9 B% }; ?" P

5 S2 [* F5 S! m  x3 k. x  君子之交淡如水4 U& W# s1 [% @$ T: A3 `& R
  c2 s+ F4 [# _( J: |+ d5 G" }
  A hedge between keeps friendship green.& D, n3 R4 N: h  n1 W
) f- {4 O% A% I- X2 r  ~1 b. G
  23* Z' U/ _0 R) P: [7 `! l" U( R: ^

( B% D4 r  n6 L( r. \' B8 r  老生常谈,陈词滥调
2 K' G$ l" j) d" F( }# a* [4 O; |( g+ S/ d- e' [+ P! k
  cut and dried; cliché
: W% t4 D& I$ F& X+ \  Z- r% R. M2 v5 z/ J8 X/ x8 Y- \" U+ I$ A6 i! _
  24
% b# r2 J! ?1 j2 l
8 z2 o& Q3 A* u  l  礼尚往来
2 O& G: \8 z$ p8 S: z2 X3 e
7 Q8 E! b# A5 H- ^! k) l" Q# U+ G  Courtesy calls for reciprocity.$ d' s" U% @% I" B/ P9 S
% ]2 a% y6 Y) y9 W
  25: U, z0 i" v0 W! z
) B. N( Q7 g2 l/ M* l
  留得青山在,不怕没柴烧! C$ j% F% Q5 x1 v; R' B+ {/ Y: `5 |) `
6 t1 d8 Z8 g. g- v! Y
  Where there is life, there is hope.8 y" L- ^3 X9 ?# r' d! r2 h
/ i! [6 n( P2 v: E! e* u9 @! P
  262 ]8 {$ g1 z# R9 @, S+ t

) c- L3 B* U3 {' N; |  马到成功
" ^, o& g/ `+ L" j& U3 b7 B& n/ O. P/ K# j, L0 Q
  achieve immediate victory; win instant success4 |# O+ r/ Z7 r
8 `/ s& C# `% e9 }9 l0 o
  272 _( {! h; H( t
% Y; v6 Q: M; T! Z3 e, T4 d( g
  名利双收
7 C* m: N% P# e- U% G+ X4 W8 u
1 U$ C% o6 k% u) C3 _& f  gain both fame and wealth
6 S! a( _: A: y
" ], ^1 q- ^; B" S; B, t7 ]4 J  28: {# u6 J: p6 e+ I
; i! Y  C4 q7 h: q" z- k/ T
  茅塞顿开; H% p! n+ _3 t& ^* r
3 [  ~. e; d) |/ m! G
  be suddenly enlightened7 }7 _% K# l( W

" [! A- L, B9 a* G  29
. C& U" {2 }5 A; O$ W* C) s, x- ?
  没有规矩,不成方圆
$ d2 e% x6 H- r, B  v4 Q9 m: y5 y2 m
& U9 G9 l! C' K9 n+ g  Nothing can be accomplished without norms or standards.
9 f! }4 Q" k9 Q7 L1 `
3 M: k0 a6 E$ r7 r9 s8 `, [0 v* w2 e1 J  309 m+ K  r. T3 a5 [: [
  E  M) ^9 X: M# S" s/ S
  每逢佳节倍思亲1 C0 d& K9 s0 ?4 {) j- R( s4 K

( ?3 U7 O) I) L- F; F4 a  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
# r$ o) T* I( y% U7 H8 p5 G7 _- p4 E$ u: w! d" ^1 W
  31
% g/ k) i2 j+ x' h: L# A. l
* A/ W  @. K8 t% V* b6 g  谋事在人,成事在天
' D( U  Q$ m/ B) E" i+ a9 O% I" Y' W6 X2 y: [
  Man proposes; God disposes.8 ?" @5 A3 P* C% x5 \  N) c

# `. L' C! R+ p* S+ W9 j9 k3 f8 x/ U  32
: R. f) V5 y9 a2 h/ v% u1 b7 r% t) Y5 l. e% Q7 [8 [7 x" K
  弄巧成拙4 C% b. ]# [! j9 u" d3 E4 O* Z
7 `' s1 U5 f2 G$ q3 R
  make a fool of oneself in trying to be smart. Z' J  c: I% A  F8 f; t" C; ^

! Q  f8 m8 z3 V; u, N  33
. l, P" M0 v8 U6 W& w% ~" ^6 ^; [+ X5 R' ~" E  D: F$ |
  赔了夫人又折兵( N; O; m* i7 F
% S  {3 P! G" c4 j4 Y# b
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish3 ?1 `) x* ?! P& E, }; `
- z8 c* g/ q6 l, q
  34& k, K+ ]1 K% F
2 j1 U2 {+ R" T. V9 W) @
  抛砖引玉
1 R+ P  {% u) n! |5 x8 X9 M
$ Q9 [! n# @/ N! }  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
6 D/ k' w0 Q( x& W. J9 g
& L7 B/ ^0 q" g! ~, A  35
5 g. Q& K& n, _+ `7 y( S2 m' \- y3 v6 |6 {  X  t' S/ ]/ e- H
  破釜沉舟1 ~1 l2 F4 k% t6 K7 Z+ u
: B- U, A# H; ]8 }: x) ~9 k4 Y
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end# d. n+ i! f: T+ Q. `
6 [( ~& X2 B4 c9 Z; |4 H& `6 [
  36
. x- T, O# O0 ~3 D  ]7 U0 l
$ r8 K& q8 V# M* X0 }" M4 `  抢得先机
5 z0 @  N1 ?# U+ j8 X1 t$ G" I2 u9 N0 V% X3 V
  take the preemptive opportunities
; Y4 R! V+ F: G. a  {
' d0 C, M1 C  B  371 _, C6 {: b+ F9 S1 J

# m6 i1 r/ z, v8 `+ G, Z; b. V7 g- P0 d  巧妇难为无米之炊4 [6 G& p% c2 l/ _/ y

; Z! ^" }9 h  b# l  One can't make bricks without straw.
1 b4 B6 v$ o+ f
8 R& p2 E( h$ b3 M/ y  38
$ O* L2 x: P7 R, v/ S
' t; J2 q) t; [  B0 t  I4 _8 B  千里之行始于足下7 ]7 C8 O' a6 S* K7 X" s, ^

- l7 P1 E+ R; ~, R! l7 V' D  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step' n3 a. f5 y/ u: b6 X: f
# Z+ {# A1 F2 ?$ I
  395 Z. s' D1 H8 k# w- M& v- Y* R
: f7 w" {$ O+ c4 R/ N
  前事不忘,后事之师* `8 _' m# g- d8 w* |

' ?3 C4 {8 E' d! z; ^# B0 Y5 \  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
$ Z. H# e& X% a( n  a7 ?+ O% k+ }- s- X  X. x! r1 j: ^
  40
7 E7 l8 n0 ~' t" i7 L, I7 ^- i7 Z# q, \- O$ ]1 ^
  前怕狼,后怕虎! \& Z! m9 M# N6 L" E) u

) ~0 p, e4 V( t& ?  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something/ p. x" _2 H/ g4 i  k

% p2 q* t" p* X  O; W" E+ E$ s" x  41; k! b5 e3 J  E* _

$ w! \/ x& s7 N. F: y  强龙难压地头蛇; K$ _" _* x- B1 s& s6 W" [/ B

; v1 w& \- s  m$ a  The mighty dragon is no match for the native serpent.! X8 E1 x* g4 g3 u

/ c0 w4 n0 L- V9 d  42& V% h% G2 h& p5 G! R( U5 s
4 |9 G- ]0 v6 ~5 @5 P
  瑞雪兆丰年6 N2 P9 Z  {; u' v- F; o! ~7 x
8 I) L' n- ?3 y" F
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year0 C0 m7 l1 K8 r; j; n

4 h( K. h5 y3 B2 C  43; A3 a! c! y  g! U0 g4 J

4 I# {  b1 X; v$ {; X! h- q  人逢喜事精神爽4 A0 S8 f' W# \% ^
7 o3 z2 X3 L( i" G' q6 _
  People are in high spirits when involved in happy events.
# _4 x( f7 W& X( o) f8 G8 R5 @
& q$ H; y+ K/ F( n+ a9 W  44$ P" c+ `1 k# b0 K1 K

  M. Z# a0 k3 g% ^% @  e& E* f5 O9 B  世上无难事,只怕有心人. E8 ~  i- o# V. u

$ ]! z5 ]+ R- K9 F( F3 d% f  Where there is a will, there is a way." T1 v1 v  a+ e) K

- [( C3 T4 ~% c  [* B6 U  45
* p9 i! s0 u# }9 c7 _  g2 ]0 G! p: K$ g% P) e  _2 z. r% m# \. {
  世外桃源
" W; ~2 l9 d( S; Q& H1 C4 L# [8 k" t" R  J- `" `
  a retreat away from the turmoil of the world- W. b$ @" S- s) g8 A: `8 L% ?2 Y
6 o- i6 y  V* Y
  46
& v8 M/ U- s/ i$ |0 C  S: o' t" }  ]7 q. a* d2 L
  人之初,性本善8 H$ A. A: O. v/ _2 f
9 {& B6 }- _1 n9 F( D
  Humans are born good.
& O' m1 G6 l9 w% i% k! b) K
+ b$ d* E: P8 M1 J: H  47
; Z( b6 A4 R# X4 ]+ \# v. |/ c" x: Z! I) M4 N
  上有天堂,下有苏杭" s; |1 {3 a- R- I

, `: p( K' B# x7 U7 m  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth2 U, T- E' j% u% n$ `

: Y' {! u7 Q, o9 P' j) V& I  48
, n% l: ]- G5 e1 B3 a2 \$ y0 q, ~1 H  k/ |
  塞翁失马,焉知非福0 g" L8 `8 r7 P. b: b) i9 F: q1 \1 w

4 w* C! ^+ X) `$ x) I2 _6 g  a blessing in disguise;* C( m  d) A8 b: S

5 P! I. v& o4 x: H  Every cloud has a silver lining.& o" E2 v/ J- [" ^. Q8 u( k
- m. L) c/ d- r1 y( b# {% q
  49& i; X2 L, O  M$ s6 n/ a0 f

. d* _, d, S2 b8 c  H" A! b  三十而立
' I! s# R! T; Q$ m* F+ E% X
- ^- g$ s, Z1 @5 M  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.  y; S7 Q0 b  `
9 S( X  C0 O3 y* `" B5 x
  50! V0 Z. O, k/ p+ o6 O
! Q4 M- r5 e7 _& W0 |: S6 n7 X
  水涨船高4 Q& D) h3 p  s( F

+ K4 e4 z. `$ w  s3 B' }5 W1 j  A ship rises with the tide  ^1 Y+ q6 l* w: e8 W% k
) }0 @* j, ~: w4 f) Q) g; H
  51! b6 c6 [8 ]1 N: ?4 J/ E1 ~- ~1 R

0 S: i/ |/ {6 ?, }6 g( q  时不我待( f8 ~3 Q" L; X: P- B  U' I: i5 I; w
# {; O/ p! ]  ]: g
  Time and tide wait for no man.0 N" i1 z5 [- e4 U

% t& S2 Q# z# N- f+ d) N: F# m  522 R4 g9 J% f8 o% ^: u8 Z0 O

! U+ z0 X* ?( b  杀鸡用牛刀1 W8 z; U9 h; g6 m; E9 H# M3 z$ r. b
5 ^4 S4 A* Y/ r4 C: b
  use a steam-hammer to crack nuts$ C' a8 |4 q, Y2 A4 V. V' m
( Z3 {. Y( C% e% S0 B
  53) _# c2 F8 t8 P, b" _' m

6 d- X) R" s- L  实事求是
7 {+ ]- A1 e2 n8 }0 ?3 \5 c
3 ^2 s9 @. v# }  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts& j  g: d: f: k8 ]7 a  K
0 U6 h( l! I; o
  54- X6 L3 S) H" a* s! k* Z
; ?) Y1 _/ ]) p0 {* Y
  说曹操,曹操到
7 v. D+ O# N; [0 _
( A+ q! |7 P" ~$ |5 H  speak of the devil
/ i% G# Z' J% e) |
6 E! S" v4 O) C2 f" C  55$ g/ f: |# _9 a5 p5 @1 o

5 n) i; o; j1 r7 S2 q4 P. c  实话实说/ V9 J/ u( O) r6 T+ E9 U, C

) e7 Y3 g( \: j- k3 Q1 g: N( ^  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
1 q% [; x/ z+ ^# @4 W8 d0 [; H; ~: S- r# f) C6 Q+ A- _
  56
. u9 P/ i  O3 l: D, H( {( {0 i" H7 l: N! Z7 t' f1 J( c" U& d
  实践是检验真理的唯一标准6 r1 q) b9 V6 i1 H% s- {1 ^

0 F) W7 G# `' v' Q9 S5 [  Practice is the sole criterion for testing truth.57' L6 D* b! A" l  ^
1 F2 g- K+ ~4 j$ f( |
  韬光养晦
2 \2 x. X* K  z+ @# p' {! O# ^6 e
3 _0 B! N# M& r0 C4 H  hide one's capacities and bide one's time58
. T* r' u0 p' Z' Y- O& z9 Y5 z; f( H" Y$ i) G0 u$ i. d
  糖衣炮弹$ `2 b  l; W2 H" r: {3 [

+ y$ v, H6 I) B2 _5 N& Q0 ?  sugar-coated bullets59
/ b  J# i$ R4 A6 S- c4 h/ m7 p7 l- P8 P5 `; u1 a! W/ ]3 S
  天有不测风云
( Q9 G6 ^( R3 C, V1 [8 U" q' ]9 \9 }3 r  D
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60, p3 w* Q7 S6 T( K, T8 `' d3 ?; |
9 ^; v' B8 S! P$ ]+ }! W3 \8 |; {
  团结就是力量
, e% e0 G* k1 w$ b9 x5 F
; `' X6 y$ Q) x  Unity is strength.9 R" [' q' [3 Z3 v1 J/ u
! S$ j8 F1 r8 C; `
  61; H; c5 T* t  O+ J* a2 w

) m' p% C0 @' e  跳进黄河洗不清+ a8 d. O  }/ x) u- N4 P

4 U% v6 v9 Y  O  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' O: z2 m' f+ a- F5 t% i% R
0 _$ \; E2 K4 @3 p7 O5 T
  62
  b, _( a" I5 H% I) H; O  G! m2 g1 E/ S
  歪风邪气
/ |' l1 K! i/ B3 v7 d+ b$ V
! s" r+ _$ F; T  w4 a  unhealthy trends and vulgar practices
  r) g8 u0 i; h* p9 k9 e9 H
2 y/ g$ N9 r* t+ v% ]3 H2 Z  63& ]* Y2 i% `0 y# n  \, ~: k
- h2 M8 ~, r2 f! m6 Q0 Z5 v1 x8 y
  物以类聚,人以群分
" b/ E6 Z: ]* o7 b( i% ?7 z# K1 b) V% P2 Z, |; n; C
  Birds of a feather flock together.6 [- G& q& ^$ X: \; R9 r: d( u6 }
- k6 D# m% V) g" w5 Z
  64; h: Z) E% b5 R3 }
* Z4 l8 |9 v; Q9 ]
  望子成龙
6 o/ m- {# w4 v" M
/ D$ {" y# X* Y( |+ [  hold high hopes for one's child* V( C( k8 m( e9 @0 p  q! t( ~* f

- q- g% s8 J: E0 r2 j& O4 _  653 S( C- D9 o. G, b9 S; m
6 g  i: @7 g  c; {! ?, G) F8 w+ U  `
  唯利是图- t7 I1 d& K6 B9 H9 e
2 P2 I1 A( C$ @5 A" Z% A; b
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests: Q8 F$ o( U, E5 N- p4 f- `, s
* `2 C8 l0 E* q( X
  66! H7 G& T$ \/ [" d3 a% l* q" y& u

! v$ S* |7 Y2 ?1 ]  无中生有- {  v& X* ]* _. {3 Y* `" z! B
, a$ [: P: P4 I4 E- D7 F
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air3 `% t. o3 c9 I" j  a
' M$ o6 p$ _  n
  67$ ^3 a" M. S$ D! O$ _

: b+ c( ~1 l6 g! w( U, o  无风不起浪, W& K( _( g$ `6 v9 {5 E
( c- f' b" g5 ^, s# \/ Y
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing., i! u+ d' m- k0 c2 A

  Q  a7 ]3 P2 i1 e; s  68
, q5 _. C6 d8 v" p4 X# ~4 E$ B' v% {
  徇私枉法  e, X9 U8 X! h0 Y
! `- x( b$ i7 Z
  twist the law to suit one's own purpose) s9 c; {" U  a1 c& c6 {, t4 i
6 v% q2 Z9 B% y: y. d) k; l
  69
0 [' G. l$ d. I, B: R& y6 U0 j0 Q4 Z& q2 y/ K; q$ G& q. q
  新官上任三把火5 M2 C% O( M" r, m( j9 N
" V* {+ u6 Q( u4 s' A) G# t
  a new broom sweeps clean
4 e" N5 p5 j' W$ R2 A, O  y" C! a8 f) n; @# k  }3 v
  70
/ U3 k8 @% ]: O3 `, @; w( u' \' L3 _% H1 X" S1 X! y
  蓄势待发0 u) Q6 k0 }8 U

# t4 R5 C9 B) }" J# f9 x: f7 d  accumulate strength for a take-off* l% I% P+ V9 D: c9 }  c

5 I  B  n7 S+ l+ L; n  {& c/ Y+ |$ I  71
" m( t6 Y  U2 X  ~5 D  e
! x9 I$ k: b$ K) U  z  心想事成
* A+ U% \0 E# V- e8 l. B- Z0 z) @1 K% r# z6 r( X
  May all your wish come true3 e8 F/ }- b! U0 |
- @! @& J# a) b3 a! x. V$ w
  72
5 g! u  ?( N0 x! \* r* e  n, |! g- X* f1 x
  心照不宣1 @( `9 _  p* X  R. J7 U0 N' ~
) E* h9 ?, K( m* t2 c- C$ ^
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation& D) @2 k$ X# j7 D
9 ?1 M) K2 q: V3 `- M9 X
  73
7 V% _" e" Q$ U9 e
) h3 z3 w4 }: r' e# y7 A  先入为主
7 M5 E: J! W" X- p! D. @- u1 z& ], p1 `! m1 `" X0 v. Q& q7 h
  First impressions are firmly entrenched.
7 l* g) e$ {$ v+ R( Q' q6 P
: ]5 C& `! O7 R/ m) Z+ j1 y  74
) t' g6 z2 o) \! g0 G, a6 m) k
3 \7 _' R" r, c: N8 ?  先下手为强
. K# M6 T" M, t1 v5 Y
% \# T$ n+ w  O  He who strikes first gains the advantage.; ~$ D( J0 l9 j1 w  z

: @; N& c2 G9 Z! v& r. y) C. P  The best defense is offense.
6 L: h* {0 O) E+ f  g
1 ^. y+ ?7 ~; Z3 E& t3 f$ q/ c5 a7 }+ P  75
( W' I$ m8 J# O4 g8 |. A& j% y: t1 [2 E0 s9 G8 m/ m% ?/ K
  热锅上的蚂蚁
- ^6 `; Z: H3 |2 q; {' r0 ]/ V' x+ e) w/ M* o& B
  ants on a hot pan. X0 y7 Q/ O# P% A. @) i0 h' I

0 E! |, H4 ^! @. Z3 ]; J* v' E& A  76% S0 i  l6 G0 a) \% B
2 v% W! S9 P' w! S
  现身说法* p* ^* ?1 ], K4 {5 a
" n/ C0 z  _+ \- i# u
  warn people by taking oneself as an example$ @  m* l6 h4 T/ {

% A% M$ X5 I/ v" i6 c8 s; \  77! g4 E; v, H7 u/ J7 r" m
; s( a* i# ?" a2 K0 `) n
  息事宁人
: l+ Q- e4 u" B
* y- `" U1 f; m& t  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned7 l$ r8 a  e9 `, |
5 d% U" J1 ]" Q0 a! t# l
  78% a9 k) k9 C1 D0 R2 @; }5 Q9 H9 g8 Q

  i5 T( N+ f- @# K0 H  循序渐进
, k# J7 F7 p" B# i+ K6 p) f4 ~
* X* ]  u; n( d% H* Q  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order, U# L" o" B  r5 N- S% u
% J3 P4 J' f3 L' N/ t; w( F+ ?* A
  795 ^7 j* x; `4 g9 Q

( h" H, n8 N) E% z5 |# I  严以律己,宽以待人5 y- _" z% f! ~

2 @: J/ {, Z  J: ]1 K% l  be strict with oneself and lenient with others, `" P3 u. c8 A  m9 D$ S
  L  o7 z7 I) S0 s( |8 S! b( m
  806 y! Z7 [1 K: V, v' i

# o$ r' X7 g* d3 l+ K  有情人终成眷属, H% B9 S7 m1 X6 |4 t5 e' S
- T, c8 l2 T4 g8 A# H6 n& H8 s
  Jack shall have Jill, all shall be well.81( Y& x  l4 W. G7 v6 I3 b
8 h# a9 v/ f/ \
  有钱能使鬼推磨* A% ^/ @1 u# I# A
$ |8 @" `( k7 o! J+ l
  Money makes the mare go./ Money talks.82
. {  @) o2 F! {7 G2 v) E
0 k, Q$ T$ |" i' x0 l  有识之士
- A& X# k8 g6 X- {. \; g; b9 ]' h) ?
- W( Z6 K5 Y! x8 U6 O  a man of insight83
* U# c% `6 z$ y' |) J
6 M+ t8 j5 ^" `& F; I; }  有勇无谋
9 X" F4 u: [) f) a) ]2 g5 e
# N+ j: E# I& F5 r! O* h! ?! N# I  bold but not crafty84* u( j# E; D1 D+ M
3 R5 C( M! Y% _" x
  有缘千里来相会. a# P0 `7 c) N$ S2 \: H  s  Y0 g

, _. ^& H2 f- |! P  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
" S! U8 v6 w3 |3 w$ O8 v( T3 \$ _/ q% _3 e2 I* j# d
  与时俱进
* j7 A5 v" ]8 E* ~7 W
7 o$ l, A( r1 a6 R  keep pace with the times86
1 Z* p& N3 C+ T0 D
5 I) h6 g. e, t2 g  以人为本0 N5 p6 E( H" D) C4 l2 Q$ }
" h0 s+ V) d! t' G& G. }. W
  people-oriented
: u; E, |, [; f, P/ \3 j' m. K; w% \
  87
' u' {" U: y& Q- G% V
8 ?& @+ W0 Q, l; g7 v/ \  因材施教, E5 N' m# W# i; y( ]3 Q; z( H( m
* u6 s; Q$ y, d0 C% p- v
  teach students according to their aptitude, A, d; b3 U/ p4 |; E+ m$ J1 w) @
7 }# \2 H! D9 E+ s4 J4 m$ g$ z: s
  88- ?* k6 K8 M" H

( R9 `* ~) F: m* k  欲穷千里目,更上一层楼
$ x9 L, j5 U8 a* _; W7 }% Z) T# l3 y& ^9 O7 m% V$ o: L; d
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
3 h/ V% h) f# r' ~( T
: r3 [* z7 b  S& F; r& f4 c) |  899 j# I4 Z. ^( _
' n1 s* t  U4 |2 }; x( \  D( \4 \9 x
  欲速则不达
1 u" R" ?8 O2 Q( U+ d& |- U* O' `! `" m
  Haste makes waste.  o4 E/ k1 [- w0 j# n( p
/ D* Y5 Q  R$ C0 j. {
  More haste, less speed.# f8 }8 C4 ?, x. R
" T, L* \9 r  E3 W+ r7 B
  90
, Y2 d) _1 [% S; `. k( r; `+ Q
/ F+ ~! f$ p8 f4 _% [% c8 A1 h  优胜劣汰
6 s# ?6 F/ h! O' [1 R1 X. C# I7 F, {+ R! D# \" i- `; R9 w
  survival of the fittest3 t+ P3 Z% g* N5 q

4 ~4 h/ g, g/ H! i3 K  91
$ X2 M5 O, K4 A$ F: ?9 h  u& o8 }- z2 b
  英雄所见略同
5 }1 f" X0 o+ w8 h- L. u1 o+ Q* t, _; N
  Great minds think alike.
' d* T- t4 w6 Q, \  i4 |1 i  L7 a
  92
9 Y6 E! I% m3 D# l" I$ M1 {: V6 n5 ~$ T) a5 }% d
  冤家宜解不宜结$ j1 S9 z1 U" d1 o* m5 _9 F

" a) r# c( d# T1 }  Better make friends than make enemies.
. I; J5 f6 Q$ J' A
! @2 Y6 y  q; O# I  93
. h, v/ B1 o+ K5 h5 N
7 u* z( M' m: z. G% t! v* x  冤假错案
1 t8 W  U+ T6 N7 @+ n0 f
  l. U. a4 ]. a2 c  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
: ?( h" w7 B" c  J" U0 S" ^) G
& W- h% y& F& r+ v% w7 P" [6 o  94
& Z* Y! d3 S7 L, S
: b, C% j5 ?3 {" V  一言既出,驷马难追
2 A' ^! P6 I1 H; B% f% N4 L; p5 |& D8 f0 O3 M6 y
  A promise is a promise.: y8 [+ z, L* ]: a9 r

4 U4 N  u1 Z  o  W! X7 S: G7 {  A real man never goes back on his words.
2 P6 a# V& P0 a% a  @- c, T, _
6 ^9 G5 B* a: M$ L  95) a* p* |- E" Q
- c6 n. J" j2 A+ a$ |
  招财进宝
7 A8 v) v; Z% m0 E1 L: l2 W6 b( ?$ V2 `+ q. Y0 Y. q4 ^
  bring in wealth and treasure
: r1 K" _3 T1 h* U" R! L6 \. |( S) y! B
  96% Y3 Y. |8 j1 S1 t$ k- n

8 K9 ~& {* y8 w$ b: S: J  债台高筑6 k& z3 X8 N9 x4 I& n! F

) |: w% e3 ]& T1 M# V; Z( P  become debt-ridden5 I1 y3 b/ }4 }8 H# F: e

3 T9 ~/ a6 }7 z! i* ]$ `  97
* r! T8 V( Q/ Y% h; f& A7 {& P" N7 x5 }4 j! [
  众矢之的  |, Y+ B& X) d+ E/ h
" t: g3 F- n& Z* w
  target of public criticism
* W( g! s9 ~4 t) y
. }& B: H( Z8 {. |3 g& w2 V  98
: J* q- Q) o* \9 g. B
& z1 d5 u& v! S) O+ x# A, S! H  纸上谈兵' t( D4 O" X# S- U" u

+ [% }; r# B$ P1 B# B  be an armchair strategist8 G6 v; I9 U2 H
: z( V" R5 @8 ^# r. {
  994 d. V. Y- ~: K: b; S
, ]+ n3 j$ O$ o* s9 }9 K
  纸包不住火# [9 i, y, e) x8 Y+ k& O0 r5 M
$ F8 r. Y$ `4 f0 K" Z8 n
  You can't wrap fire in paper." n, K: V, z* Y1 b
* Y  b5 n, y9 P- ^& `
  What's done by night appears by day.5 I. y" K! P" q
1 r) @7 M2 s, I9 P
  100
& U7 r1 z- l: F1 {0 N1 I; H
( ~8 }' l3 B1 T# b0 u. B/ v  左右为难
& J& ?  ^2 D# s7 A0 @. z
4 g7 z6 z8 a# D' W/ f0 K  V2 Z  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 20:59 , Processed in 0.132832 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表