埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5077|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!; d2 f* ?3 u( \. ^) X* @
1 y+ [, x' [9 c! B! Z% A
  01. M6 E8 e; m4 l" C

; ]' n. R$ U2 @" N, a3 n  爱屋及乌2 @+ L; l& P2 M  }& I9 _

# n- A* J2 {! c& h" f7 K! w5 ]  Love me, love my dog.
, Z' R# v/ I; d) d" j' \  j
, T; {* I4 `% B* {5 I  02
3 z! ?2 R8 _! M' \* {  H
2 v# x8 A- g* X' X3 D; I  百闻不如一见! K$ p9 o) c; k1 D6 ~( ]
2 m" v( ?* d) L: H+ C, k
  One look is worth a thousand words.
  l% o0 e2 Z" Z% A  B9 ^1 e0 G
: w% W7 a+ u# D) `( ^0 A7 Z3 }  Seeing is believing.' w% f( Y. w0 o4 F1 I0 Q8 z

+ B1 V4 E( g$ Q% f8 S  03
; k+ l0 B- E/ b6 n' a- S  O. d2 q6 B) x: @+ A$ ]! ?3 x" o
  比上不足,比下有余
1 L5 U! {. E5 \' o2 |5 b8 x5 x  j
, K; s# U1 a( t* Q# r  to fall short of the best, but be better than the worst  n8 B' n6 y" R

! a3 N& R" {% Z4 o0 G. V  K6 s  04
# D; q5 L, n) G- {
4 X" j* {8 H6 }  笨鸟先飞& P5 H) U2 B0 _; l& V

1 u' x9 L, O* c9 z5 J  A slow sparrow should make an early start.
3 i1 w( }  f( g2 u9 P# t6 N8 ?) z; \  `0 V  E4 `; B% M/ L& D
  05/ {! H. T: z6 ?, {9 {/ _

1 }& Q  ]* V* J! B- H4 ]  不遗余力  A- F' g- \# W9 Q9 n) _; S0 @

; ~+ G, l) A: t8 M% v: c  U) |- [8 z  spare no effort; go all out; do one's best! ~' W# x& Y, ~* U1 j

( Q: F6 Z  f6 A7 Q+ B$ t- i4 \  060 A: l1 S( k* M# |4 A1 ?
5 j) o; s+ ^/ T) E
  不打不成交7 u; E; ^6 C' v) H$ d/ H. i
" m6 k2 z, x% l
  No discord, no concord.
# `  J1 M5 B2 `9 {4 S6 t, t# Z( C( O- f* q1 Z
  07
7 |$ l+ `3 i6 I8 w7 X4 W) q  u# B; A4 p. K
  拆东墙补西墙% a6 q. q( O1 V! Y( n; r6 P
, v7 ~; i8 Z  B2 s
  rob Peter to pay Paul& K8 V2 _; }1 L1 L

8 d0 n1 p) {' w  08
/ _( \+ ^8 J6 d$ m7 n6 U& q' j0 O- J1 Z  U8 N0 u7 p
  辞旧迎新) b# w" r, u, \- Q
$ W3 y% s. M; Y! E% e
  bid farewell to the old and usher in the new
3 ~  `5 w) g3 V  m2 I
" c: A, ~$ V' n5 A  09, k3 K# p2 c( r0 N. }- u. C

& F2 b/ m6 F) N: ]  大事化小,小事化了+ g. l1 B5 S) A8 ~' Y6 N* @
% ^' r7 W- j, H% G% [
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
8 T4 L, Q8 i: x. G0 H+ m; K  w) C$ B: D( v- D- e7 u, M
  10
) V6 d' W$ N( k+ R
8 X9 x; J3 f! ?# L: P. r# g: J- e* `0 Z  大开眼界
- `! r& y6 |# C* `5 T1 }6 C3 k" J2 r& N" c3 U
  broaden one's horizon; be an eye-opener
4 @# |7 u+ z: _3 x% i9 c- K
, v# h" Q4 S0 u6 P- \  11
0 O9 R- H; G$ ?$ v# j
, c/ |" c. L$ f  [( B: s  国泰民安) @/ X5 z# e9 l2 b' t' g0 [

4 ?) _  G4 p3 ]0 F9 V  the country flourishes and people live in peace
# [0 g6 h) [) g, F
2 \( d& P$ }2 C: q+ r4 e  12
( b/ s5 E4 O8 N/ E0 t  i- l
$ x# x+ \2 @# g( v0 \9 L  过犹不及
/ D8 ?0 H( F$ E. @5 U& x( ~. W
) V- u0 x3 ~! H5 M+ r3 I  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
$ u$ w" K" Y' \9 t: H  f, Q! c
* g. G6 v- T: y  too much is as bad as too little8 I+ h9 P. j( A8 G
7 b2 |$ m; V  a' ~2 S" ]
  13/ k6 A& t* |8 D# v1 f

: d; W+ C" B" F" q$ u; Y9 Z  好了伤疤忘了疼
5 c6 r; L( f! ?6 H1 b0 {- C/ ], N' r+ Z7 C
  once on shore, one prays no more; E6 M: u, r; }  b6 R) F4 B% \& A( |1 S, n
' s! Y# k0 u% E1 v
  14
2 x. k" Y: u  Y- U6 G- t
( D1 [- |8 \/ l7 L3 d  o" @3 N  好事不出门,坏事传千里
# c" \; j0 p8 U- w; b
; m3 ~1 K  W1 o& c/ C5 }8 H& @  Bad news travels fast.
8 x4 Z! ^* [. C/ i1 V( V  N" D/ c2 s) }' }5 f
  15
+ S5 e  p& a% @3 {, e, Q% s
- N' }- W9 H* d, H( E7 _; K' v9 t, q# y  和气生财
: H. |! D4 ~3 T! q4 f$ F. J2 r" J  d* }
  harmony brings wealth;
# _; ~2 C) `0 t. r& a5 N- c5 y- _/ @5 T
  friendliness is conducive to business success# {- y' F( T/ U' ~0 ^4 _5 s

- C/ b9 D! n8 f" r  16
' y8 n4 R6 N& q6 L3 L8 b9 W3 r. K
0 I$ }8 r- B9 o" R3 s  活到老学到老$ ]# g, ], k* o6 E" s" J9 c. B
, D9 V& n2 |6 O  a
  never too old to learn
$ r. z0 q! }" a7 u+ m6 `5 m# H1 |! ^1 e
  17
( \! p; L* j; a
/ |& t( q, R$ n$ k  既往不咎
5 w, ~" F4 D) O7 Q! o' u  _# ~" c) ]4 m+ s# w4 d# M7 [
  let bygones be bygones
0 N4 B$ W+ X  S' p, V' e3 m: P1 g9 s- h8 W1 b2 |8 W
  18
/ F8 x" T1 r9 J+ G. U6 K+ `* p9 l$ Y5 ^/ O' M4 D( n
  金无足赤,人无完人5 M) Z6 g2 s6 \. K8 P! l( r* C3 q
) I" m* m5 \0 L- ?, u7 Q! f
  There are spots even on the sun.6 B5 |- E( F0 u+ _" R

5 v1 v  e5 ]( d& H1 {7 f  19
  T" `: o. r  }$ \% e) k/ V. c4 N2 g4 c
  金玉满堂! Z$ i4 L7 L$ i+ D5 y* F+ r& u

; T4 y# u( Y7 N* ^) m$ ~! |  Treasures fill the home.0 D/ ], J, u) V/ k4 e7 D7 S( g! {

1 b5 I% D2 W" V; H3 I! R" K3 C  20
, a& w7 m! y' |$ Q$ V, V% d# L1 k  U+ n- e+ I
  脚踏实地
5 x( [! a% [  E/ J# w4 `- f; W- h' d9 f& [  i
  be down-to-earth
7 Q; X" a: j& i; j3 I8 Z
! F" {! V. Z/ {4 U3 y) b6 @) d  21
1 E, J  h8 T/ n6 r8 W3 Y$ z' a; k% F; a1 e: E# n6 r% o
  脚踩两只船
$ o; U/ w. F9 l5 p) ?  a- V
5 c2 ~1 ]/ A2 k  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
8 N/ Z; e% v, m' i& C6 m0 i/ Y7 _
/ ~1 |; l" p$ @1 B  J% |  22
. V0 H* f: p$ A, `5 f9 }5 ~, D+ i5 T
  君子之交淡如水$ u" e+ _7 G. r
( B9 w& U- h  [7 J8 `
  A hedge between keeps friendship green.$ ]5 d* A3 X1 p) c
* m! N5 R* [3 P
  23/ C" l0 b% K' i) D' f% r! x

* D! Z" H& ^$ r: }: K3 D  老生常谈,陈词滥调+ b: K- W+ \1 @6 I* E) q

* S2 r# C) y  G2 ~7 a' m  cut and dried; cliché
. m. N8 u2 O5 I7 q6 f4 o. g8 w& C8 e; z* Y' P
  24& f2 g3 [9 y8 |+ z% P
, Y) R  E, x, l8 R% A! e5 K
  礼尚往来
( u/ V+ q  P0 {9 k
- L: G0 j( a7 D4 L9 r: J8 k: ?' N  Courtesy calls for reciprocity.) T& G% V7 A0 d8 n

6 Z  w) F3 h, ^% F, |  25
' c7 z, l4 B% J4 ]$ x# }7 b
" B, g  q0 o& Z( S# L# R  留得青山在,不怕没柴烧9 k$ ?8 b! A1 [7 d7 C+ w* \' X
+ A" D+ Q! V8 e  ]/ Q) D" s' Q
  Where there is life, there is hope.
0 S: _3 ?/ Z6 A' }$ y
  D- z0 Z- [: m  26; \# s- h9 f! H9 D5 k5 ^
- g. H' x  }* C( D  g0 U2 R5 @8 Y
  马到成功
$ V  E6 s8 u. v1 h; P/ [3 }
6 G: R% T  ^8 C; j) k$ u+ T  achieve immediate victory; win instant success) c/ ~9 c9 V! a* a
( D+ r2 F  ?3 n9 m% k" g
  27
: B2 \& r+ r7 m. [: u6 A: ~" t2 G8 t: D$ U* y
  名利双收
7 U: I5 i. M& w  x# U0 R& N3 _3 ]6 L- j$ y0 s1 Z
  gain both fame and wealth- c9 J% J2 s/ f2 A. ]
' S2 s- V' |8 s$ s, n; v0 h% ]
  28
! n/ @) ^* Z: R0 ?' g
, o9 Z6 Z( K  v) E, |  茅塞顿开; F, ^6 \  \  P+ H

! R- S1 {# I( L6 ?6 ?6 O" S+ N  be suddenly enlightened
5 X4 D- f$ d  l4 V' Q7 L6 m* }9 h( Y( Y" {: [$ j- w
  29' e* z, v5 V: D4 q" F
) T/ `! T) z, U: r( j" J" \
  没有规矩,不成方圆
( q! ]7 `0 t1 Y* _* o6 D- B+ F; E
7 E1 ~6 u' x, b  f. x/ g- R5 k* j! [  Nothing can be accomplished without norms or standards.
& \- \% Y7 c: ]# k; M( a0 M9 i0 E+ B2 O0 I& K& h5 x
  304 w1 `* P+ k2 F6 X- x

! |4 [$ q, ?# }. V/ }5 H1 @- z  每逢佳节倍思亲% J* n0 @: z- y- v! a
1 [+ T8 ^4 c9 E& q" p" _
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.; T! Q4 s* ?9 T, A

1 R6 A" S4 y' J* u  31( Y: l* }% J, H7 ^2 J0 @/ I
0 u+ d% O9 e( g' C- j
  谋事在人,成事在天
4 I1 g& [! Q: T( a5 K8 a
. S- n+ r! A: N5 ~1 m" ~. ]  Man proposes; God disposes.
& V. E% q2 p3 m% I, {/ }5 i
; O8 X. B& N! E$ P  32
' Z. \$ E% f  ^( {) X$ ?8 \5 g6 l8 h
  弄巧成拙
5 g- i& k. ]8 u) y3 P: k9 J( m" m  a* s. r. ?0 f* H+ @" W
  make a fool of oneself in trying to be smart
9 n( d7 I! O5 b5 |2 Y3 C5 G, N; p  [
  33
) f; i6 t* C: A& n5 `5 @9 `8 m+ ?) f2 H3 S8 L4 e& o
  赔了夫人又折兵: N! L- U  o% R

( m8 N# h! u  m$ r  suffer a double loss; lose the bait along with the fish6 T# k" D: r/ o; p

7 F8 N; e! O' F3 ~3 \" r6 I  34
. i3 U; I+ i% P) W# D0 c. j8 G/ ~  q
8 U$ D- w; J. T  抛砖引玉
& @  |0 t0 b/ f+ {; N8 q2 U+ B
' \. |3 Z2 [; N' D/ [* \  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale) v4 R2 S' |' U2 N7 A( }$ H7 q

9 P, g* l5 q3 P' R) T- q  35; R( i' u" y9 T) O- s7 G4 @5 ~8 S
. o& m' g- f4 e1 n- _2 y* }  ]. M
  破釜沉舟( m0 d# B6 y) P3 b

7 W8 F1 D6 ^2 |4 F" n3 L) q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end1 E; T2 b* @& g& b' x
4 b# g, T. U# a
  36
  V3 D3 N) O  ^: F3 |- r5 x- r- \+ q5 a4 c0 X9 k# I8 ^
  抢得先机
  h+ W3 R, y1 E. @  }
: \( W. c, F/ C" C  take the preemptive opportunities4 p: Z1 ]8 ]" g" K8 k! ~
( i3 n* H4 C) n6 D( f7 Q
  37
2 q& f% x/ L6 b
* Q% T2 p3 k: U  巧妇难为无米之炊/ w9 \" K9 ^  M# ]9 Z: u
# [2 E( ^$ ]( i
  One can't make bricks without straw.1 G6 h, ?$ `4 h1 t3 j! w8 T2 t" Y
+ U9 e$ c# W& i" n# j
  38$ e% l4 \4 k7 |  Q7 c

* W* t5 r6 Y# D3 Q% w. m  千里之行始于足下. f. Y9 u- R& f. q- _0 \( \4 C

1 P" [& T+ k* ?) z4 i! a  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
; X9 D' R5 A' }3 ?
5 T3 d" i2 R# U  F: Y# _) i$ }  39) @9 a, P: {" [! d. H( I, n$ V, T
- W$ X$ b  U* r& C( a  a, c
  前事不忘,后事之师* _4 |/ l5 k2 J4 O+ _1 D) z2 f

# U  t7 K" a/ P1 M/ F: q  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
  A9 w' e) A9 K5 w- ?0 `, d7 C* }2 o9 U+ Q) h. E% I" J
  40
$ i* Q2 Z+ u: M& Z2 W) [
* T; a1 ?/ B5 f! M! q7 J  前怕狼,后怕虎
/ \1 _3 O- u- a6 n4 V! {+ f: l; z' k1 f* a* t& i+ a. J# y
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
% P8 o& C! V7 X% `; E
! d5 K! c7 I& H  L6 ]  41' l( L3 t2 Y. ^7 k  c! f5 T
) w4 _, G5 a3 y5 Y
  强龙难压地头蛇
: L- |& v1 U2 p! Q& ?( Y. A3 Z7 f# _) V& H3 E- J6 b3 ]
  The mighty dragon is no match for the native serpent.1 a1 Q& G5 C/ y4 o8 z

/ U9 K: v. x+ y- k  42
4 H0 R3 T( u+ {4 _5 h/ c% C( n1 L6 d2 A: q& |6 Q
  瑞雪兆丰年) I2 S) ?3 @- A4 l/ p
9 g4 F; o8 z3 u
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ e4 t& b" r* f6 X$ t- i. C
! b/ L/ J& F+ ?: f+ }1 o  43* p( x/ o# B0 c5 ?! _1 i( n
9 Z: C. {2 {. n& V
  人逢喜事精神爽
: i$ U$ H: K& Z" U# r/ X  ~) Q. ?
  People are in high spirits when involved in happy events.
5 Z  S3 W1 l/ g& _7 r0 H
0 e" F4 S1 x0 }4 z+ Z) a  44
* O5 I( b# F4 G" q6 J; f2 W: W2 K, f. J% u3 i
  世上无难事,只怕有心人% L8 [3 X6 q  B4 \* C- e1 ^$ a% z! l
* O. ^8 K$ }- N  ]
  Where there is a will, there is a way." _6 ?' |7 E8 m6 D
0 A! A4 _6 p; l4 L& o  F+ u
  45
6 T( N6 n, J& |1 p& B3 Y! s3 n6 ?
  世外桃源# k. A( \* s1 P& y
! g- O! I: o/ q( f# N; L
  a retreat away from the turmoil of the world
! p% V5 {' E7 b/ w
$ A: {" `) A' ]3 p/ T. I  46
. e' q% m8 C6 _% N
3 C* l' Q: m6 Z! C# t  人之初,性本善) p0 L8 {+ x" u8 a
' d! O' _  ]" j8 N" V
  Humans are born good.4 O# P( ^2 r. X2 d0 b% ]: o& e% ?
4 S( b6 I8 r' k) ~& A# g$ X3 ^8 Z
  47
1 y' H8 E) c1 J# \
' H7 b: @7 c, F  上有天堂,下有苏杭0 R3 W* S( p' j2 k
* r% }) a( t8 v3 c
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth1 E+ d; a( Z7 T4 G* j; ^! f

( ?" P9 s  o4 [8 Y  48
+ j8 F0 E. u1 Y- d
* z/ A# p" H; M% [  塞翁失马,焉知非福& T* d% h0 ^3 c! a9 Z( e7 U; P* |

. l0 R3 O! g$ _5 b' ~0 v) l  a blessing in disguise;0 \/ M6 R/ }, M% [; f- t  t
2 i- i+ M# ~3 v0 s& ?1 j2 Y
  Every cloud has a silver lining.
0 h' w2 P" i3 I1 A: _$ ^
4 z, t- d7 ]/ n+ h8 x2 q/ ]+ o  49
9 w! _: B. C9 c) C' U0 U5 R+ o( d5 b5 [# H0 L9 Y
  三十而立
, O  A( F/ a% g$ I% x# t( F0 E
" p8 ~3 }# Y8 Q! J) r  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
* s( @, M. Z1 [# y6 G6 n* a; Y9 H; A9 n* [7 ]" |
  50( W: z5 H+ V% \% g8 n) U' c) s
# Q5 g, U! D4 f% U$ g* f" I
  水涨船高
; M- G% F( |- O( k5 U% t2 w4 s
" O# |) s9 N4 r) u  y  A ship rises with the tide: [! G" S2 n4 C
! l+ T+ D/ ^8 U# \
  51
" ^5 v3 P/ W% _! ?2 W8 [. }, u# J& v; L
  时不我待
' ]% R% T& I, w9 Y6 l1 ^1 [
8 @. q3 \' A0 O  Time and tide wait for no man.0 Y) h) a) M5 A7 v

( _9 D9 Z1 f6 b( L3 y+ u+ o  52' o& p" y+ M1 `' |% j
& z# V# |# Y& O6 ~2 w! N
  杀鸡用牛刀* t4 a4 {/ q0 z3 U1 Q* k

# c$ o$ y( a- K# s3 k/ Y) {  use a steam-hammer to crack nuts
3 ?& l7 D2 y9 p9 r4 _' @: D  p: F3 p& n2 R5 m9 z
  53
; S( ]  j+ K9 _. T/ R
* C/ N1 s8 W" s4 k9 V  实事求是
, \; n, h, L& j) K5 N1 N& S( q( f
0 T/ y5 t. V% c5 P% N  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts/ U5 |! U% B3 p# A$ O
: y% p, [* R0 y3 w
  54$ b: ~+ B) O+ A! l/ W

6 y1 c) f- x8 O$ B/ M6 x4 g  说曹操,曹操到
( f( J4 n: ?# t6 x: G* X3 O! N- t0 {+ j' Z2 x! j- z7 {1 N
  speak of the devil
8 V7 C$ o" c% j( b0 I
5 z) z0 @/ d3 f' p- R- L  55
% L: E; n# A7 |7 J3 O+ K# z* P2 v) s9 o3 i/ j
  实话实说8 {6 z3 C# E6 v  E) I" q

" _0 j4 E8 ^8 k6 F. V% G  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
$ M- E1 ]; S3 g& I/ m9 {* ~1 @
3 e* U, r2 V- Z9 K6 E  56
5 E+ d) b9 f3 Z& S% {( f( m: Q0 ?& F5 Y8 I
  实践是检验真理的唯一标准: _8 v) j# t' X9 T1 T
% r, c: k/ D6 M8 @5 Q* G3 d
  Practice is the sole criterion for testing truth.572 J4 u3 b. I- t/ Y
- s$ G4 C6 e+ t
  韬光养晦% |* K3 t" }2 c1 s

! h7 m3 T' e7 y4 s3 X  hide one's capacities and bide one's time58
& U2 P2 j4 E9 |" S7 Q6 c- c6 q" z' x3 z6 n
  糖衣炮弹& [, F/ s6 N* \( @) L- x2 z5 @
6 R& _5 J% _. ]
  sugar-coated bullets59" T3 d$ C1 N$ O, z0 y2 r

' g( s+ w( D1 m* o' z( |$ e  天有不测风云8 ]% w. C, o3 E  f' h* j1 K4 q

0 G5 }3 M" @* ]6 y3 @  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60& @" [- F" O6 Z

" t' Y* ~1 h) i* ^& b# b/ k; o  团结就是力量8 P/ e6 h) k% _6 R) }0 `% ^& Y

% G3 W' M: ~0 c1 h' b/ I/ w, _  Unity is strength.: u9 U' `3 J- \- J$ E6 N
' W- M$ B' P2 Z4 W; s3 O+ F
  61
1 w# V; c; V" B4 b! N: f* `5 l3 t6 _1 }: D% [( c: j- l  |
  跳进黄河洗不清9 Y9 A: i* ~% e9 L1 M6 k5 u

0 G9 \0 P6 [4 M$ P, z3 d  q- R, U  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name0 L, `$ P% ~0 L" `6 @0 L9 x

* q, l1 X, R2 H* }9 q  62( ~8 I, P  C- z  S& G
. q3 j2 y3 r( z$ W
  歪风邪气
1 ~( A& c  {0 b$ k) U: l, e  o; R: R
1 U% m9 p+ |9 y  unhealthy trends and vulgar practices8 H  q& G! @2 h: ]4 x

" j# Q9 a' T' y* z9 @& |4 h# y  63
6 `% R2 V+ V. ?( I; G8 F# ]) k9 I6 o' d9 i: S" e1 {
  物以类聚,人以群分5 Q% [1 C6 F. G/ h0 @  K9 D+ ~: ~

% ]: t, g* U/ V+ ~) o' Y' h  Birds of a feather flock together.
6 ^( A4 Z0 S* j( z
1 F2 t1 C3 \& J; D  644 c' K- I! j% K! Q9 v4 \
( V9 K9 u* l$ a: \7 D- c
  望子成龙  V3 t3 C: b5 N5 Q2 E6 Y( `: X  P4 O
3 O* Y6 o8 N# I2 d" U- v, F% {" _! H
  hold high hopes for one's child
7 M& e, q$ q/ w- P# g- x+ o0 M+ ^" b! ]' V
  65/ d0 m+ h0 H, ^- M" m
' E5 v) u; E; i* a: P3 A
  唯利是图5 ^  M3 W& V, r& J2 j( _

; ^& ?/ ]" O! N- m+ a  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
( }# x. @# ~5 V# f, u7 c- n+ W! i3 w
  66
  w. v2 \' K+ E% R) \, K; ~- _! T+ j5 E* l2 N, u% g6 J
  无中生有
5 M# q& I8 B; ~6 b" w1 y/ B" Q) a, e9 k" {3 E# J5 I* X" q
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
/ l/ }$ H6 o/ M$ v
$ z- w' Q9 U. ^, G; c  678 W5 H) I5 u! a* T$ U+ h
# Y2 [1 H3 G* A1 Z
  无风不起浪0 b. l' P7 a) U/ u% L8 o$ K
; \$ j1 ?0 A8 ~& m
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.( I' r1 \  ?* ]( |
% ^( A" N& i3 i+ Y
  68
3 z. O6 W' `$ C) d+ i1 C- ]/ r, A, N! f( B9 F2 [
  徇私枉法
! G& H+ b1 ?% E2 s
/ w' g. l& C3 o  twist the law to suit one's own purpose$ M* @( x' l0 L" U2 H
5 |$ r: m, |# Y; j* J
  69# c! l1 Q' M# m4 T* q

$ i5 T' ]: @4 A  新官上任三把火6 F3 e. w# q. ]/ Q

* u# z" w: C) z' d8 u: ~) }( k/ G! F  a new broom sweeps clean
$ O: d& Q1 Y/ f5 Z  J% g/ @( S$ x$ x: |6 B, k( N
  700 w4 V7 C2 G- q' e6 F
, C& j' |" \6 i1 S# l
  蓄势待发
( C# O1 n5 z! ~- }! c' u! {
& n, u0 S' o8 j' I% X6 p/ ]3 k  accumulate strength for a take-off. X4 j6 ^- G$ f

) F; O; p+ m7 R  711 [# _$ p- Q. m, h3 C
+ K: w1 T6 a& j* t- M" _
  心想事成
' c" ~# g4 b5 u5 W. p+ Y5 X! u) z! E. V, Q, z4 N8 Y5 W
  May all your wish come true
. [  G  p& ?+ M6 D7 F
4 W8 J3 j% g& Q( g, f  72
# l3 H4 }1 J0 q+ V$ A  Z( y- h' ?  g9 j9 w4 n! C2 k; O
  心照不宣9 p- }* i* N) T7 v) T$ W1 \; @: `

  I5 N( s& v3 V  I3 H- |6 D" h  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
8 F- y: O5 j$ K3 j) U( |6 ]/ |. v; U3 l9 E, p$ L4 {& C9 p
  73
: {3 |  ~; Y+ Z0 @6 k* ]: S$ Z* f! H- V- @* |
  先入为主% u: ]) P* o' k! _8 Q% p, v$ U% `
) n$ o) }5 s1 j2 z" w  F
  First impressions are firmly entrenched.0 g- i9 P+ O( K2 b* m
/ m, t% U1 I" l% [1 G, z% C( {
  74* V2 W! |! E3 c4 d
7 \7 s. ?2 Z) {/ _) J2 S  P) W/ c
  先下手为强
+ }: d8 C5 q/ h
; O: Q! u+ a: ^+ K  He who strikes first gains the advantage./ u) u- o! |& I1 y/ N' F( [. `5 N
# A6 E: ]8 R/ G
  The best defense is offense.: ~! \4 Y" D! s* N7 @6 I+ R
  s' `( R- @! j7 m
  75
% R& y: B' T, P% Y, j
: {3 x% A5 Q) `' T; B  热锅上的蚂蚁8 N! w% }) s) f. u
0 i3 x, a( V6 E/ q
  ants on a hot pan
# p9 X# [# A2 C3 D9 \- l) F4 G  }2 `) f* d7 I9 N
  765 _% I; I4 p" y- C, C/ k7 l

9 _, c, J& [7 n  现身说法; B4 [4 u% n  C( z2 m2 f

5 t6 a, j8 A& ~/ C4 {* _( Y) X  warn people by taking oneself as an example
$ [3 v9 z& M! G5 l
( Y, t4 h. W5 |) U/ F: q  77* ]9 M# g6 z. \

! ~! k, I+ V) b* R0 v+ f3 R- b  息事宁人: i' D' H; z& C) U! J: C' @/ c
8 g$ b# b( g% `1 ^2 A. _4 {' ~( E: y+ u
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
0 K% w5 i- Y3 f' u. A* g* J, K+ h9 l+ s! N+ m5 m8 e/ i# g
  78
! ?7 d) {. T+ q( M+ b% ~' c# }, Z- g6 W4 A, o: T' ^
  循序渐进
3 c3 c: H! T1 @) r
$ p3 n3 _& t8 }5 k) F0 G  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order; }" d9 l" i/ H% q6 y- Z
+ L* x* i2 L' c" |
  799 K2 e. j: _) p2 h6 S& U4 {2 G) K
" T3 }" o0 ]' X: {- n, z- x+ l
  严以律己,宽以待人
# s. a1 q  D5 y( R& ~
( `8 |9 z* `' d) B9 l: f$ M: j2 B1 [  be strict with oneself and lenient with others$ ?! q% ~4 ~$ X
* U' Z6 C9 H: K9 d
  80( k+ t) Q9 m% S
6 H/ g) i$ {# R  z; a+ z( I
  有情人终成眷属
" |  F% m7 |% T& y* D- f% I# o
1 T2 `* a0 x! m) X& N: K& L  Jack shall have Jill, all shall be well.819 W; T9 ^' M' d( Y& n6 C" H/ o

3 H9 y$ g1 S0 ^$ O  有钱能使鬼推磨( Q  W* B# {% h5 }& n/ J

. t# G! B. A  u- g! L' Y, g1 |  Money makes the mare go./ Money talks.82
! M5 K5 ~) y$ d( l9 I' [& ~) t
. P  O' y) @3 i3 f/ E: Z; P  有识之士9 _* Z' Y. k5 ]( E; M6 b* p2 u8 C
2 s8 Z: p& l" S' Z6 @2 S- k" X
  a man of insight83
9 v0 S- F" Y5 F. C4 ~* Y0 p+ }) |4 M, O4 n5 j1 N
  有勇无谋# E* ^$ F/ N- G. d, _" r

- ]3 E9 _  F: b8 v  bold but not crafty84% L# W/ H# W7 G. o, a7 h) W3 F

: I5 F! a1 p6 a0 C0 D' O1 k  有缘千里来相会  U+ d- B, N* a
: Q, J7 J7 \8 f
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
8 e! ?5 S5 U( p( X. D! N* d) _
1 a! {; |! `) T  与时俱进
6 T5 y! Z- F" Y; [+ m
- Z/ C4 e7 @- X7 w! [  keep pace with the times86
& u7 [  K4 }; r6 b0 |2 m+ O% C( H+ T, I! T9 ?
  以人为本+ P' ~9 s. l# \5 X
- l& ~. K& B, L& B" q! l* D
  people-oriented
' w# M2 {/ w. J  q6 P. o  h
$ v" z5 D3 E& y" S8 i6 s4 W; c  87% w/ ^- u% B6 v6 \1 o

' y" m  o8 o4 r# \* `  因材施教' ?3 i; M; }) p* T$ i! k# y
2 S) F8 Y% ~( v* O; d
  teach students according to their aptitude
4 S0 V: b/ H, e2 B; r5 M1 I/ I$ }6 O: v& s, _1 N6 o
  888 Y/ y! P8 L3 A
7 I5 S" r4 }% d- l1 n
  欲穷千里目,更上一层楼. v! f. J) ?" v' D; l  U2 {* v0 t7 [

1 z. I9 _3 r) Y( c  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
* b7 @, _7 f7 S8 |" N  k, f- d
: Y% z, P# ], G6 `  89) p; U2 M0 E, @, H/ n

! |9 ^2 B. g$ N; p) u  欲速则不达  S$ m* L; E# s" I4 Z
, v% q7 ~- A: I7 [( r3 t  f
  Haste makes waste.% }2 H2 a6 }% p, O; S$ h

+ l2 N8 g' l1 o" |. P  A  More haste, less speed.
' h( V/ x' I) N9 n8 a1 R  @! f% M; `5 M% B
  90
. [! t8 c% _( x2 Q
4 i& B9 R1 f0 V2 [: |  优胜劣汰
8 a" e* E$ r5 y' O8 n, m: e" m- z, }4 C( x
  survival of the fittest6 G) z& u. ?! n6 V  x% V

  K. V8 \' w* Q+ y& `  91
7 R) U3 n2 s' F6 s6 b  W6 p
2 k" J0 ?! F. z6 A4 E  英雄所见略同
* a7 A9 L9 H) X7 ^! o3 C
1 E5 W" D4 }! N( ^2 C# X" q$ S  Great minds think alike.
9 k" m- O/ ~; T1 u8 o( U
5 `) g" ^4 Y6 C* x$ @) T4 A  92! E" R9 g+ ^! f+ {0 A6 t. p
! S. x0 g8 A- ]4 d' ?4 |
  冤家宜解不宜结
$ o4 ]; |# Y+ F- M0 @2 `% G$ }+ l( s! `# p6 _
  Better make friends than make enemies.5 v8 G. ?8 n8 u% L# M
1 R: O9 f" A/ N: V
  93
/ c" O1 ~7 |+ r/ U' [3 n, U
2 S9 ]. s* P5 r  冤假错案6 Q9 p7 ^9 u1 B( [; }! n5 `" T* l

* C) E! N8 p# f0 \3 A' r6 N  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases0 p6 j" j6 T* u+ v& R# c$ T# N6 I
  Z: q* @6 L! o1 c# L
  94" w" ?+ }/ C9 l, f  Z
# H$ u/ x# j$ U2 C3 k
  一言既出,驷马难追* j- q2 h; E8 H# K

5 x; F0 p4 b$ p% z8 n$ ?( G: Q& e; ?  A promise is a promise.0 N! f: m5 G+ y! J7 M
. C) G( a4 p3 g
  A real man never goes back on his words.8 J  N( \/ d! W
  F! Z) c5 s- f
  95
2 P+ d9 r& n5 G9 I2 d/ O  B0 x* K
7 K) ]- D/ Q+ I7 J# f7 H  招财进宝0 F" h3 f, s* F) l

2 r. f: E2 y1 a* q  bring in wealth and treasure
% X( X( \9 ]+ f* j/ d3 [8 _! s% [: x- z' w. f0 O- t3 z! d
  96
# G& q3 n& i( m0 F1 I$ N9 o; G: M# {$ g, o
  债台高筑. j' K, q0 f! _( Y' x

+ U! S* E0 v5 G, r  become debt-ridden! u* K* W; t; j2 s
# I( D" w. m8 Z% x8 H- O
  97# t6 _- _+ o# L. Z2 @: u

* q7 B3 I  \0 \; @7 E- r  众矢之的+ q8 o* N$ h1 }3 i& f

4 \% P3 d% X: p& |3 L% }  target of public criticism
# `& }3 q( ~2 c( P3 I
* U+ Y/ Y6 b  Z# ]7 A0 C  98
& O* ^: V/ h/ Z. a+ ~
& c' A1 y, y! S1 T  纸上谈兵
1 y- \/ z9 ]" U6 {" v' r, @& o) g) e8 g& C3 }
  be an armchair strategist
$ V/ X) S% {2 X$ R
7 w1 N6 a& ^8 _3 }7 e0 ~8 Q$ I  99" M, i5 T. q( l: T$ {- Q" |# u

  a/ Z& K5 I& o- I  纸包不住火
  i/ R, B0 n" m! I, G; z! F. ]+ o. T" D
  You can't wrap fire in paper.
7 n; n2 P, u3 t  Z( p0 n- M4 i6 p8 T3 }- C/ i7 `
  What's done by night appears by day.: a7 e- O; w1 _9 ]/ K" S. J

! N# X8 X" h& W) ]4 u0 U7 E9 m3 G  100
/ V; d$ Z8 l, s
( x- t" g. \3 @; I9 ]# C/ P0 s  左右为难
$ N& L9 u$ {. r1 h' D6 z$ L/ a
; f. T+ o/ h* c8 n, B' P9 c  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 05:04 , Processed in 0.193005 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表