 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
F0 g2 _4 ]' _6 H+ U
2 z, Q0 _: V. J& w' V: I
1 v' G: R/ F% C: p7 {) ~
& T, p! t( Y0 A- k. j$ j& G; P在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 4 e. O5 F& j8 h8 z \
5 P9 c( ^9 I% y+ Z' y$ E6 t' U1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. % I; H3 V' `) B2 ?* ?/ N B
% B) ~9 I8 y, d, e" ^+ i/ q(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 2 J D5 ? S8 Z; ]! ~4 B5 `' v
j. c& Q! d, b) X# ]2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? : x9 I) `! o! I4 y) v3 r1 G1 ~& l
/ H" d: N' W c' [0 h2 Q(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) % r7 E& k/ u. B; t/ K r; v
; E9 i/ j w) U& Y/ p6 ~/ n3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. 1 T$ z- i# s8 f/ K. G' `) x
" D, Y5 V) G& D5 Y. _(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
6 p! s! ~$ @ v5 P1 k) }/ g
% C# v( L- c. Q% X* Q4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 4 ~- K- s$ W, L% [- i+ Q! P
( {+ K0 w/ `, a: [0 e9 Q [
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
3 Q! z/ P/ D$ \3 b9 N& K
" d; @* ^& U7 V) L' X5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
0 k) o+ ^: M t' s* g4 {
% ]7 M- Z! f. X(你不要再占用我的桌子,好吗?) ! Y+ w. ^% ^3 Q% W) Y
$ o |: W! ]5 m5 L* P
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? e6 h/ a( o% L3 \# c1 P* r8 ]
6 u5 Z; n: B$ f- B
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
4 X; i% G7 P* G2 u
/ U5 i5 Z3 R) o5 \/ p) @7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
! Q* o7 _4 A+ y
6 x- ]5 L) r6 d(我在计算时,别跟我说话。)
& ?, f, y" o- L" \0 V+ j" g6 ~& K7 c4 C, O+ k* Y9 Q
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! " z8 W: S2 g$ U
! @! P* g, ]' O+ u(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
$ z5 a' j/ y4 u& m- M4 n5 N4 a
! R/ X5 x& @: ~. l9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
: ^) R4 f3 R# ~, b3 _! g& P- ]# `2 V8 e& O* {4 Q! u% l7 F; {
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) : Q7 m6 f/ Q" ?7 r1 M) c' p
; Q7 y9 W, M Y$ y9 h
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
8 `( J/ P3 X8 ]; g" u7 c5 u( A& E9 |/ W# n
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
, F' q' O& u$ y. b
h( M; T9 V* T1 E; D- |. A+ j11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. / w1 d2 V9 [2 W- d
/ c4 k( X# m8 c+ M7 ^7 m(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) & r: |8 W% d- L) u4 s( y+ Q
% X4 b9 p! {) V) R$ q' m, R
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? 3 b# m/ y: `+ P4 M" T3 j
7 Z; R( Y) K& \! M+ k! N5 i4 v(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
& H3 k5 y' ?4 g% B
) w0 ~" J0 T& B/ g: A U, w13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 3 d1 M Y: [ O
* {- X. U& A& t1 o(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 2 ~1 X: X& M- f9 ?- f
% A- Z4 ^ q# G3 D8 E h/ o14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
" @' U( v+ U$ K0 h6 p
# t0 U: ]; u- b1 u5 R+ r9 X(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) % n) k4 L( R8 @3 b- p; y, p$ j0 k& C1 Y% R
7 X/ Y+ f }4 ]8 \
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. ' j# o U3 o6 n' b2 o4 S& A# _
( J6 q; f6 u* u/ u8 t(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) ; Q' E7 l7 r) ~( V/ T
6 F8 N7 s `, y! c% Y+ p
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
) l) q0 L+ A3 \
! e# z/ @3 y0 C7 c9 e(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|