 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚7 u4 Q6 x: v1 O7 s# v& u
% t/ d# r- i) c/ }* J4 m8 T) ]( G- P0 l1 y* q+ g( w. w8 {
( T8 f5 r" o) E在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
6 q/ R, h* }( m9 s+ a6 d. U2 ~ W+ t) P
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. , J; f; J, x) G9 |6 f5 a( x9 R0 {
" L( l _; j2 Q, N(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) / G9 N. y0 Q: \, ~
& q2 e( N) D' i4 g7 t2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
1 A L4 T# E5 j7 c( r+ L7 A8 {- M/ `/ |* H5 I
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) " f$ o1 J4 Z9 Q& T/ `/ t; n4 H9 T
/ M2 F5 g0 C$ S- h/ X7 D1 b4 A+ |3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
( r0 T2 [. x# y1 I% w4 w$ y8 P* `- _8 @4 R/ Z
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) * R* C/ Z+ |. X b
+ H/ X3 G* r! V6 b/ f% K4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 7 G) I; W+ P( S. _
* @ P0 G5 D+ e$ d9 O* ^
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 7 J' X3 u. [$ O/ b7 b$ k3 `
* e, f% ]5 Z" y0 z, o# F* R; _* e5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 3 R C, _4 H7 E6 ?) w. F) @
/ R# p5 ?: O4 ~) m: M! p! R
(你不要再占用我的桌子,好吗?) ; ~/ J& {& I7 v
* ?; f- @) M' H( G5 T9 |
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 0 M9 r1 n' S: j) j
# `) j: D' }8 B
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) * \ z/ d! V( b
9 ]. H& V- Y, x: q0 O% I% q7 g7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
+ c; |' i1 r& Y$ Q3 c, N, z9 ^& Z6 ^1 f
(我在计算时,别跟我说话。)
: q/ M, L$ I* M) P1 F0 M; @. i- j5 E5 t u+ V" C/ V6 c% d
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! ) {8 n$ M, q4 o ?0 R+ N) n! ~
& T* y0 ~ }0 v& k. b1 c5 g& x
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
2 M, P9 Q2 N3 Q4 m3 ^0 G9 i$ X( U: P9 q0 ~
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! + X1 v$ j( x/ V" Y W$ s
" U! O/ w6 t$ c/ z' l7 j(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) $ ]6 T3 |! E8 A- q
1 x* r! h$ j. B* o1 R4 v4 T10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. " q) Q9 q/ k/ ?- m! E
, f. V& |" M& h1 f2 g, f' m
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
1 A6 v" [4 h: o. x0 t
! ?! G; y" T! r) M, Y7 D; b2 b11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
0 y) \5 t0 o' [5 b R- c7 J
9 v) b, T9 }& X: r(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
1 \0 c0 R9 d8 H8 u3 Z! D5 g" C0 y( ~$ Z m! }+ R$ [& _5 i8 F
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? - K: ]) L# c0 L9 o+ t- W) e
. v- L. G4 P& \5 i2 {" U5 P
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
0 F+ ?: I5 _! C, {4 I( d) J( J9 y1 I8 J, z
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? . P A7 @# \4 w& Z8 i5 _
0 _' ]8 |* l G
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
, F- K+ ]& W! `9 W; }$ G
( ], \9 w6 q" R4 p" ~9 R3 l" O# q14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
& X, u% }- t ~" Z, B/ f' ?6 ?9 q2 l0 ^" W! B8 a
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) ! V3 C0 a3 ]) l% L# T$ x: t$ c
0 q- v9 ]. {. X5 t15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 6 t! Q% O0 O! W' I
8 d$ C2 w* ?5 o5 G(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) : n' I& u% k+ t$ c+ G2 y
I, Z" T% M9 `
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? G% {4 R+ z2 r) Q$ {/ T4 t
2 y- M+ Y2 v% e$ A, N$ G! i
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|