 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
0 {9 ?/ {4 m$ h: Z7 k/ ]8 G
" P+ q( |) U' @0 M: R& J加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。, ^/ j+ ^6 E0 P( \0 P; d
- Z( f, \ G0 M
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。 I% H! A# n3 i \; N* \% C$ f
3 V1 y# h8 m% _6 d+ n9 A加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。& D9 Q1 i. A( R f- |6 w) A/ n
7 T/ H5 f; D' G& `哪些边境口岸将会发生这些变化?
! @& k) a% ?+ j2 I7 Q; k
" N9 z: h9 |! N0 l1 F新的服务时间(当地时间)如下:
1 i4 r# F) b' ]3 n0 N1 W7 C
, E# _! }" V6 w5 e$ C& H0 a _Alberta
: f9 l5 B5 H' c
* m7 Z. T3 G3 _' o. hDel Bonita
, A3 u$ N. W) M" I
. p) w+ G0 Z1 f' d5 g7 u旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点. a3 M k" Z* {$ [9 o
. J$ ?# r8 e1 c* O
British Columbia( y" G, l3 ?* E+ f: o
- q0 j1 u) z' V5 h. _5 qCascade' [7 {! k) Z6 U( ]( q2 g
, Q) W! o* c6 c% E2 s A0 l
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点; \+ o0 v0 R' r" v
+ Q7 Q6 U* X) n/ z" T t# D; I0 M$ C
Nelway
/ M z$ r6 n5 I) w6 o
/ P8 [9 z# \5 b5 G旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
$ l: Q u* j' e0 P& A# _) \ F% J+ n5 `: p! C
Manitoba+ y1 E' L' b. Q1 c$ N1 i! ?& i2 d
$ U- b+ O, T% v. ?2 f4 R' CCartwright
3 {' X; p% z, W0 K( g& Z4 W$ v, E7 u! l8 E- A& M& Z
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
# e7 l+ r6 v' ^: U0 z. Y3 Q
; [$ ^" A3 ^* y: n" bCoulter
: u3 B' R- E( p3 s
# {- l3 j5 y T* {/ j" c& K c旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点5 L( o. F3 B8 M- l
( p0 e' {0 l \
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)3 j. g M. G& q/ w0 N
, X2 h, v) M4 Q% W, O
Crystal City2 Z6 `: L9 t) E' X
7 I9 O, n, l3 V5 }) e旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
. S7 c- u6 _) v0 ~% M8 O( W( A# k; F) n- D
Goodlands3 P l4 z# U4 a1 R7 l7 G2 o9 n
$ \( z! l" D% T; i旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* M, X3 t. y5 c. ^. H0 p
! u! |* t6 m- g. _/ V( cGretna
5 h4 R; h- J+ {. V& g4 {% ~, E5 h* b/ H! G4 ~ f& N% I
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
6 U: I8 T- \# s( n( u8 m1 ]4 u. S" R; Z$ o) q
Lena* r, S6 K: M9 s- @( P" b& h
! ^; b$ M9 E& Q& y
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点+ m0 v+ m) N+ d
* G- m2 v3 \; q" N& E
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
* i; H7 a4 S0 ?. Z7 S6 P: B/ \8 F" s- a
Piney' j6 r r+ c$ Z5 T. ]: U
# k2 n! u1 A% i5 z旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点( c3 G$ E% z, Z* w7 T+ w) Z4 e
) E/ _, Y0 k$ I' gSnowflake0 N+ I8 N3 V6 ~8 H. {: `8 L, y+ r
+ n- G; Y0 F$ \7 H" ^+ g9 I旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 c y3 G, D/ ^; W! F7 R* f! {
South Junction
. c- c7 F/ m8 o
, \' q1 l/ u. _5 H! c {3 p( S3 a$ Z旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! p- G8 G( ^) s7 H' o& i
/ _4 W& H! R' G) kTolstoi
) ^7 N1 E2 g3 E2 f9 w$ ?" w- [/ K" i# o7 i( h9 _
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点2 F, G3 h5 k: x: U0 M, }0 `
& a3 y( {1 Y/ Y3 F7 E$ J8 M% {Windygates
@* g# ?9 b4 y+ V' o" v" [: c( m
- ]2 t5 U1 T b1 x) i旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
3 a+ _- j/ R$ T. R0 l/ u$ I) L) v. n U& v5 m7 k& w
Winkler4 _8 `+ Q3 Q1 G3 d2 U E& w
- v. U( z0 k1 ]旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点2 U! |+ Z1 c/ A' V5 Y, n9 V0 C9 _
, y6 K. z1 A$ _8 eQuebec
7 K- [" h2 [: U0 J. H6 N
" T) |" W9 a7 `% e/ i) yChartierville- j. _4 @! R% ], n/ C
5 @* } d# p: U r& g旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! \3 i& m6 N$ b ^1 `% F
& ^# g: [- Y9 o' }7 x7 K
Clarenceville7 m9 R; b# I2 z6 V! D
\: Q; l4 u: i旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
8 z3 _1 P a3 S& N: S9 ?7 E$ A3 q2 o7 U4 M+ ?" z7 d. D
Frelighsburg+ V: u# L* i& x0 Z9 I1 H
* Q+ ^% q7 f T0 k# f" a
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, L% K: Q5 L; n2 i& S
# X7 P# R/ x* R P
Herdman1 c$ M: k8 ~" G" ~- d! y
# y( I( `+ Y3 A* r
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
3 ^5 a2 _" G1 ~+ f# s F' X3 X" e' \2 C; n7 U# |
Hereford Road
8 ?. N& N6 x. w% ~/ @) ]
d! Y6 r0 N8 D. k3 m5 m旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点( B, x& M7 X& M, k/ K$ _
9 [* U+ Y( l! s9 [$ O2 x' Y" N
Highwater
, E3 J5 e* N4 U( N& j# x9 e
4 G/ h* v7 g& R: D$ K" M7 R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点- y$ |0 p3 B1 D1 X8 b" W- q
* l) b& c/ t& u' \7 g# d1 A3 n8 zLacolle Route 221 P9 h: [# @7 ]' j: ?0 N% b/ Q
+ C% I( p: {" s旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
' P, \% _2 b% \ i, s# e3 `: B6 ?% X0 Q' I& l2 E4 N$ o
Lacolle Route 223* Z) U P2 N2 K7 l% F% \4 Z
# R$ w9 a" J1 k2 \7 e
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# o9 m/ P' ^, t! p9 o. k; t9 K5 A, H; |: [! C7 `" G
Noyan) \$ r+ s) {; t3 \
4 r1 c* Q. F% I0 B4 ?6 r' b, _% R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
) I# p! y! p! a2 F: Y4 l+ k
h( ?/ E( x- c) z& tTrout River% a* u8 M8 f$ a% ~8 L$ l1 d; ]' m d5 O
% ?! |! c& s" k1 n" d- Y# Y2 M; F" |% S4 t
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点* A- K, s/ c: g7 l) ~7 b2 l( E8 o
* X/ i: U" O6 @) \' bNew Brunswick" C( z# L9 J: D( H2 Q0 J6 ^3 O. J
7 t- Y" r' u; E: d$ [# W* NBloomfield
5 ?/ L1 ]: O3 j' z/ B$ J
1 j& w* U6 S) H7 I: X' y旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)8 {9 i/ E. y1 ~
+ Q7 _+ z" q! P- ?) U
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
/ z. L* \( J/ G$ L
, i% m. v* A" G7 ?* ?5 L: G3 zGillespie Portage
& a' {! C- J& x4 n, k9 @4 h' C/ K$ C5 N1 R4 a
5 n4 Y: G% X: \5 d7 }8 P旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点) Q! Y$ s9 ^; f; p
! C$ ?. U* D0 D) G* J5 C$ ^' PFosterville: K* |% S" s* G; J
/ V3 v5 d1 A0 ?. u, w8 {旅行者(每周 7 天):
! e6 r& X9 {' A+ K- m5 \% ]( s( T9 O U" u/ ?4 _/ N
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
& j" \2 {. I8 Z+ [4 m! B: E/ B$ m: q
1 ^% C9 G [+ ~6 [( g, X4 R( D全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
+ F$ N+ K. G' C0 ]# b) a1 v% _" H" b" M( b
商业(每周 7 天):
. Y# v: W$ ]; G# u2 O) [/ d& o8 b6 u( U5 o
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点" a; v. k: O* W& u f
! c6 ~/ e0 M# B {) l全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点" ~& {3 }/ ]: z ]( F3 ~
( |+ c1 ^$ I8 [- A' f- d9 ?St. Croix7 Q) _0 y& v$ ~& _& v/ [( E! K2 C# ?7 ~
1 A* h. G2 f' |* n# l旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
2 @/ |4 m% C& B& a! r/ t2 ^3 w( i1 L+ Q& L
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
1 W( N) B: f9 [ z3 x: f) `: V2 q' V
) x! I6 `3 o8 b- w2 VSaskatchewan5 C2 H1 S4 B- G. b3 `4 K
8 \( n/ H3 l/ ~ D0 [$ P% aCarievale
' G9 a w- L9 e! s9 W; e2 M+ H; x) i2 Z8 t
旅行者(每周 7 天)1 p( ^! d( k r; i0 I
0 |. b% { s& P8 C, I O* t8 S; ?
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点7 E+ {7 d, C" }
' H+ l/ u B7 P) R% G, z$ K4 @
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)0 X. W6 E* k+ m, F
8 C% M8 z1 ^4 s
Estevan Highway8 T' G* K. w# ]' m6 g1 \4 n. w" {
^0 x T, S/ e* K% @旅行者(每周 7 天)
" K8 T( }+ d- Z, q+ r; ^/ q& _3 \
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
- @8 M3 |1 d6 a# y
3 o8 i% n, |3 w* v1 Y: @0 R上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
3 J* `1 w6 ~- ^6 ^5 ~, f
) K* K0 }: q* B3 \0 B4 x9 ZMonchy
8 N( k- J8 U0 e" h: x$ X
: E5 c0 S; b3 M a旅客(周一至周五)
! s) K, e, N% E3 u9 ]& ]6 i3 O3 d1 Z- U& C
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
' r5 a5 J. B( K* @0 @7 E, f% ]& U+ m& n( |1 m$ g
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
6 G% O6 I3 S# R$ p K- f' F. f9 Z3 O& N: f
商业(周一至周五,节假日除外)* k1 u7 Q8 b4 C s, x; k/ s
/ X6 b! W* [! \' y/ u
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六' n) V+ I4 E B
7 {. t8 P9 Y. M6 }; u }, @上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
- @. w1 ^+ c% ]6 g+ j4 L$ Y% K
! _) p* S/ m; K8 {- G4 ]4 r6 KNorthgate7 @9 B" |& Q$ W9 I, y* k
- m% M- _+ \" J$ E! p5 d
旅行者(每周 7 天)# ]" J2 W" S# b$ d# C6 ?
7 [, Z0 q) }. @' t0 _2 `
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六. H$ G4 }9 l! ?
3 `* I/ _) {4 U" v' I \1 _
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)' J0 }) A- t1 N' B
% C4 ~' z7 Z; W" w& x g% V
商业(周一至周五,节假日除外)
, {3 b& X; o( s" O2 O! S7 a
- |) n" g1 M' c: \3 \+ o3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点. t5 V, Y0 I3 `, f, h0 j. G" c5 N
; b& J) P; r& C
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
; s1 N* W! R3 R! I% I7 I. {4 Q: e$ X; [: ^8 {
Oungre
6 K9 l) B4 e+ Q% m0 u7 h+ j& d6 j3 C( m+ z4 J: Y1 {0 v( V% B
旅行者(每周 7 天)
+ z% y/ }: k+ X7 p0 Z2 D4 H
- _9 H% F* Z3 Z, e! E3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
y9 ]9 E" L; K6 [/ o, k8 o( x X% N! Y
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)7 ^7 t1 B" b* ~) a. _( |$ ^8 K# o( U
+ [( C5 P- q" l4 t6 N" JWest Poplar River
8 V9 U( Z; m1 j4 @1 r- c% m
: _: R1 ?! {; C3 l& P& M旅行者(每周 7 天)0 R4 {. Z# Z [ u4 U K+ M
" }2 R! o' c) Q5 X& Q/ A
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六: M/ s; s; W# j3 N% q4 m; {% O
& g$ \$ D/ x& J上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
& W2 n. A; U% d2 M7 r9 ^8 V$ O$ S2 @
商业(周一至周五,节假日除外)
$ [0 e- s6 X3 q# Q4 F; l
r& v7 @: g- \+ X上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
, D: y7 }& O9 K0 W* c5 l; w: S' C' X+ @$ i8 N
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|