 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
9 A8 p' R. O" \" R( @: ?+ y0 [4 u- J6 U4 s: _1 o- o [9 J9 u. e
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
$ b2 f5 ? K- o- L5 w
6 q% `5 ?/ Y9 L加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。; F4 `, v9 N1 R. s' l6 L
2 U& ^# B( [ g
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
; ^4 [( c/ {) w! f& X
' o' \, l, o2 `0 A& b& }0 f) n哪些边境口岸将会发生这些变化?; T- x1 r9 b2 k- s; N$ G' R
$ Z9 c; |* g5 i新的服务时间(当地时间)如下:- B* F0 ?5 z+ I
4 m0 ]% O' B& l/ K/ C* ZAlberta
3 n A. t+ O" E/ D& {+ i& x( I. v, d) k9 m$ x+ g0 ]+ x
Del Bonita
+ ^* d4 L9 D3 r6 j1 z" x( k0 x1 W% p {' S: O/ m
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
' J% V& n' F" X4 H8 t& n
% I6 l) S; _% VBritish Columbia! z1 B" ]1 Z. x h" |
~/ r* i" K" n; ICascade/ n5 ^6 C. w; x. J8 c- Y6 a. r( H
7 f; @( F0 y% y; |; i' d+ b" \
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# N+ c8 g: w) G3 A
1 `$ m( A9 }! f. c; j2 }3 d
Nelway# x7 ], E2 K1 C3 q) Z! ^5 J
. ~9 z h3 V6 x3 Y# i6 T6 ]8 d旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
! z+ e) G2 w- b. u
+ j* J- t6 P+ ~3 b. ^5 XManitoba& {# q- X( \0 i0 V
5 f' b6 e0 I: @3 Y) `+ B
Cartwright8 D' c, x* f z9 `' a" f
2 C- P8 H# |% |' A6 m
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点* q! e6 M- S0 n( Q' c0 W
5 A, R: J3 s% S# B/ ?
Coulter
, Y; d" s# C+ F) \; O* H7 Q- W1 v: z" J8 ~; S
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点4 H. l$ n, v$ t+ q1 j( e
- }/ r; @) j2 E4 [$ w8 a商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)" a. P4 O @ D' f, \5 j( c$ [
# f* _9 c3 Z# v8 \7 ~2 G4 BCrystal City0 ?0 Q' _, o W1 @, x# C
" u m; B- V; q
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
$ Z& P/ r8 `! M- L2 G( ^ f' M# w9 g
Goodlands
% T" A4 c. O3 v ` T m8 S v% w, m/ d/ K' @$ p
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点0 p! d4 z4 w2 B5 m) M% ~! G* Z$ H
# A2 y+ K K* A! S5 \$ o" H
Gretna
7 R2 _- n4 l1 f3 e: l% y, e) J0 T, o* f- i
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
, i& r' d0 K3 C# e+ w, ?9 r" w* j( ~- Z' I9 m
Lena
( m } p8 @3 Q% T! Z
* M0 i0 l3 b2 ~' m) }/ p1 H旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
* f4 H# ^' b8 m, j
- Q+ [' K' a- n3 G2 Z商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)6 u1 }3 r7 `# B, E! X5 y
) ^+ Y! K% {0 r' \2 c( E3 q
Piney* P7 U" ^9 H+ A/ P
# X! g8 v- P3 m! d8 U8 P/ G8 M旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点$ r4 `9 h" q7 }) T! H7 p" E0 S
1 ~& {3 C" L8 U! Q" T. w0 KSnowflake
# s$ `, z" }7 J( `3 l/ y
, H+ q5 H# F2 l N0 o; y旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点2 X6 C; k; |3 S. j5 K# u& e, q
5 |7 `* Y' O$ z$ VSouth Junction9 g+ r7 O7 V6 o5 a/ {% b& x
4 t5 ^7 u; `9 b6 T+ [; K
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
8 y7 g- G/ R& o- P" O6 n, p7 L d) |0 z! h
Tolstoi
# E1 Z' I, w; x0 O& H6 @# v; _2 a( s5 B& A$ y$ D, d+ V
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
& y' g2 r. l1 J# U H g c- a4 M0 e
& s/ i- `9 U. s% T6 F r1 k BWindygates+ d$ I- ?0 a a6 w1 L$ m5 |" a
* g Q C, J- ^+ U
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点 U" F- o/ N; K
$ U7 ]0 Z( k# t9 \Winkler5 W! A6 l+ D& e* C# Q+ T, h% }& i
H/ P! W) Q- A9 i+ }: X6 \6 O
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 h9 {5 D+ J$ `9 ]/ G9 X
% ?4 S# U( M; D9 U" r' d2 {9 ]Quebec" ^/ K5 Q2 g" q7 \' Q0 t
5 A6 v; K0 |% F* j# X4 {Chartierville
7 D2 I( x) }9 W0 c" }. w7 e) P5 f6 i
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ S) m% g1 ^1 m' y) j- }* y8 b( y$ s7 S$ J, n( v) M
Clarenceville% u* L9 |0 U7 Q0 ^! |# }
0 Z% e* G t; h% A3 S
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点) w0 L1 z! v! j: O' d9 X: i# R
/ ^/ q! ^$ o1 [- x* F! _Frelighsburg
- L' u) D1 O5 U c2 x8 ?9 g% [5 j* I; G6 O2 K3 u+ a
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 o$ C6 M) O* I. ]5 K% u4 A1 l! k
) a8 x0 q5 I: }; w: d
Herdman
+ h, t! B6 G) W6 S) `$ M) m4 F% h! X: p- y* n; c
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
5 k8 a) x& n- g( s2 B' z0 l" w& R- J& g5 P, U
Hereford Road
/ p P1 U: |, ~$ d+ d+ s/ @7 }' V8 _# ?2 ?' G1 @; y j
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
0 P! U5 H: M, O* z2 C% M9 A* n- M$ }5 |
Highwater6 ~9 B7 {( e7 l1 ^6 C
6 I! w$ V! n1 R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ [( A& w3 `: g |# Z
@9 J# d/ I- pLacolle Route 221
4 [" u* f7 ]. j" |$ R8 o' b. P2 n% P o
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
6 x; b0 M2 ~$ Z% {0 u/ ]* x, Q. G; s2 p
Lacolle Route 223
( h' j7 J. V/ G/ Z: S
+ f" [* l. }. M3 D旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
; Q$ R/ y9 G1 {' m( m; y
* Q, H; M0 l1 c9 B1 m+ PNoyan
8 j9 M3 k6 E) c! b c6 b& k
4 |) n4 Z8 t# J3 N旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点' c6 c0 H2 b1 @: q
% N: A( a4 Y) ATrout River4 B3 s- B+ V2 T2 d
; z. x& _; i4 z7 x
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点& s4 o, D7 y. T/ h6 p$ C# X- n
4 }0 k+ S* `. S, }$ v4 Q
New Brunswick
" b: C: z/ c1 W: N6 e. I" M1 c# k# H' s: N& U5 M
Bloomfield! O: F% {9 }( x. ~$ r8 x" Y- J! u5 j
& F- D, {4 g- D: I旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
. P) d* K U$ h4 ~! z- a7 u2 u5 f' ^+ `% o) @$ s
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)- t+ ]; Z7 Z9 M% V$ u! F0 U3 E# x! t+ w
: g1 s* p& E6 k* lGillespie Portage* X2 k H, }1 t# x) F
. Q1 c# Q$ p7 W. ]旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点1 i8 w# y2 o$ U' _, N Y
; A+ X% N+ W# Q9 X/ Y) a+ m/ t, }/ f
Fosterville
% c( ]. }6 W" g; J; F- Z Z) z2 r- n4 i
旅行者(每周 7 天):
/ _% r8 u5 x3 W3 k& \7 s
# U0 G$ b; E) o9 z8 u$ r五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
. d! x$ E. v2 d3 O. B5 X! K$ _" `1 J. S% o8 D( \/ N* a1 K3 ?4 F
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
1 s+ C- q; C# V# m- i7 W4 I" B8 K: E) q6 L' F
商业(每周 7 天):) w# X+ K/ N. v9 c
. J3 P# I- o; N' s3 B5 e9 t
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
% b1 V/ T2 c' _$ d( B N, X! L1 B, k+ i0 E
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
& r$ t8 [5 M. n8 j6 j; V; D7 o# w' T T% b* X: N- n8 }% n/ s
St. Croix7 n2 S! p+ r( c( J: U
; _6 n$ ~0 z/ ]3 d旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
, S1 U! Z# |2 J5 ?0 n
$ a8 z4 b5 E4 ^, p0 x g商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
$ |/ k- S* O1 d7 M
7 E @# x, |1 u' ISaskatchewan
2 f0 j5 O2 s1 v6 [, Y% @6 q' m7 }' S
Carievale: Y( F G# n1 T+ O+ C% Z
$ A% f; F4 V. j! J+ ^' p
旅行者(每周 7 天)
" g- f1 v8 @; A0 S3 a {& [. |
, \& R7 H& |+ M3 ?3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点! A: h& b2 {2 q5 f/ q4 K- q
7 ~2 s3 M% w1 G+ j7 q上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)0 r3 G7 n; \7 k. _
8 c+ K5 F4 b- N# D3 S/ U# A, i: k5 mEstevan Highway ~$ a8 ~% A( {( {# Z7 S
# k3 m# s! Q- m9 E; H旅行者(每周 7 天) b' I# D) T2 q
" O+ H ?- \. O0 t* H# ]3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
+ z' O- T' O8 A- N! _- k# o6 {; L) [3 i5 b0 \
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)$ F, R6 U2 ]. Q6 W3 Z# y
4 k: d2 \* ^8 l& T$ p$ n
Monchy
. A- E5 k' \7 R& n' T; O2 x
! y3 Z4 |6 K. W+ _; D2 n2 W旅客(周一至周五)
& Q5 t5 A1 Y. \' ?' |+ _3 V9 a7 R0 k1 _
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
5 @2 A' g. i) r: q( j b2 [; z1 C% Q `" l9 z
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间): I" }8 e% E4 Y5 k) K
& u7 X0 Y6 }% a |6 U4 X4 J
商业(周一至周五,节假日除外): T& E5 r/ Z5 V
' X4 |' ]# T8 E: L上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六* ?/ }* P% r {% k- W) T n
6 K3 U E$ o, H$ Y' q4 _+ Z7 c上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
/ Y0 p, G$ R9 T
& Y1 s% e6 ~4 |& x6 U' V' X5 INorthgate2 p g" w( j* {$ m3 |( N, V
1 M6 j/ M9 p1 T7 }: ^6 |6 J) X/ m旅行者(每周 7 天)
! S8 s8 I5 @) g" C* B# Z6 w4 U# T$ \8 a' _
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六# Y% N9 A! ~( p& t
7 ?: l0 Y! q/ E, ^6 d/ ?
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间) {1 x5 V/ O0 X# n8 e
' ?! U/ ]( x3 U+ j3 M0 d
商业(周一至周五,节假日除外)9 J7 K: k$ Y! d# k
. e! M2 f& {! ~3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
# S! H; W5 u) P ^8 l: y7 D9 Q9 \8 g) u' w* W2 p K
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
, [4 m$ q+ J% a0 @' {0 ~( G D1 _5 n$ h" t( Y& A
Oungre
4 u6 R+ b" Z1 {$ ?
5 k8 b* Z- ~4 A7 x旅行者(每周 7 天)
- R; S" Z4 ?% o) R) Y& u4 D9 k
: ~2 ?* B. Y# F5 d# W7 }3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点" @" U3 }. M' [' w, Z
: j. I* E O* }, a1 W
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
; p. e; W7 C, p8 ^7 U Q5 t: M2 j- u ]
West Poplar River
( F; D- |% e, e, j$ B- J- C* f
! k$ i t0 u g& S+ ]) s旅行者(每周 7 天)
0 V: D2 V9 Q! f; ~& J3 B7 I2 A' T; n/ r' i
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
+ B7 {# t* r- x [
# u+ J9 a! `8 J$ f7 X+ C上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
6 h$ S0 \1 J8 a( ^) C+ Y' |
- `0 [3 Z9 u, s' B S. _0 o/ c商业(周一至周五,节假日除外)
0 M6 S8 G6 Z% c5 D$ F% z" ]9 l, |/ ]# G$ R& `- N2 d
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
4 i$ \$ F1 l0 J; ^2 o- m5 }/ l2 `' S6 ~2 b; L! A
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|