 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
在寒风凛冽的Sweet Grass Hills,有一条并不起眼的公路,它由碎石铺就,全长大约14公里,连接着美国和加拿大。
5 A- _7 Y% d. M) d# l9 Y这条狭长的“边境路”(Border Road)承载着整整80年的信任与邻里情。: p! e, S& W1 M" Y( \
4 ^, [1 q" a: A$ V% \! O- h
早在1990年,《国家地理》就把这里称为“世界最长无设防边境的友好象征”,但现在它要被彻底关闭了。
: k9 T+ V/ I8 I+ G/ s M$ ^8 |3 o) }) p9 N% @7 p# m! j
( Y8 o, M6 g$ `% F5 l0 \# ^
* x) E* n1 Z% ~1 O4 i2 N9 [一条“看不见边境”的路,走了80年 |) K; X- U2 n8 b H; t' n
: j3 T7 L0 b' |: A9 U6 `
据悉,这条路位于美国蒙大拿州一侧,但一直以来都是由加拿大阿尔伯塔省负责维护。
$ d/ J. o3 k& X `
7 x l- @. C9 _9 B3 ~4 ^; f( G/ Q几十年来,这里没有围栏、没有严格盘,甚至连“边境”的存在都显得模糊。
3 ^1 ]7 \* Z4 @5 {6 @) S6 z* g4 Y
路的北边,是加拿大居民罗斯·福特(Ross Ford)的农场;
: {; h2 z8 k" f5 J, d5 S7 d. ]4 J! o% ^+ m6 b0 T/ g
路的南边,是美国居民罗杰·霍格斯(Roger Horgus)的家。) r% T4 g% M! B2 j& s
/ s: b" O* q! h两人如今都已年过花甲,但却经历过几乎一模一样的童年——没有签证、没有过关,骑着自行车或者骑着马就能跨过那条“看不见的国界”,一起玩耍、打闹、长大。0 V0 v3 n3 `% i2 o/ J8 d
' h* r J3 d6 ^5 q
但随着美国近年来加强边境管控,基于打击毒品走私、非法入境等问题,这条特殊的道路被正式纳入管理范围。
; n" {3 C1 \ o: w7 x; o! i# u9 W2 M5 A5 o) `9 q# C, `- I
如今,消息已经确认——今年夏天,这条路将对加拿大一侧居民彻底关闭。
) L0 H( m. C4 c
4 z$ d1 ^+ c; \# z5 w ~80年的“默契”,即将画上句号。
' V5 Z% H+ r H( o) u3 O
; l) v3 H/ T2 i# d% N* ]+ A只剩狗还能过去+ r; [8 p: }: o4 X5 ]( Q8 L
& o1 e% N! W8 v$ |对于福特来说,这不仅是政策变化,更像是一种生活被突然切断,“这真的很遗憾!”64岁的失望地对记者说:“等路封了,我们家唯一还能自由过去的,可能只剩那只边境牧羊犬了。”
' C) t3 c1 ]7 L! k. D! @0 K4 b5 [; d* n9 X/ |
他坦言这样的“现实”简直就是荒诞,这条路甚至比他的年龄还要大,他从出生开始,就习惯了自由穿越,与邻居随时串门,“但现在我们之间,多了一道看不见的墙。”2 R3 f3 p/ z, q, L
' P, N, s# r7 Q" @- `
美国一侧的霍格斯,也同样无法接受这一变化,“我们一起长大的,我们小时候几乎每天都会过去一起玩。”68岁的他说,这实在太荒谬了,“我真的不愿看到这种情况发生。”7 N' }* U8 Q9 q+ @
2 b s5 r9 _/ V
在他看来,加拿大邻居不仅友好,还长期负责维护这条路。但如今一切都要被切断,更让他不解的是,边境巡逻人员称这是因为“非法活动增加”,但他自己常年生活在这里,却“从未见过任何问题”。: h9 d! m Q& k; k
% s4 C$ j2 M$ A* b# B" k
$ x6 b' [8 L' c( N y. j# l
% T' N+ W; Z5 ^- }7 m+ V0 [加拿大紧急应对建新路( j$ {& Y& g9 W+ ]% [
# r3 @, l6 K, f9 i$ X. g# I/ S在福特家附近的一座小山上,有一块银色标志,标记着边境的精确位置,上面刻着1908年的条约,两侧分别写着“Canada”和“United States”。+ I7 P' ~4 h7 O
) s8 X, ^* ?; u* Y& u, j ?过去,这只是一个象征,人们几乎不会在意这条线的存在,甚至在去对面聊天的时候,美国执法人员也常常“挥手放行”。
( m' V0 r) Y9 X$ M q3 S3 p: v- v" x$ H
但未来,这里将彻底改变。" y- R1 O. Z, G( _6 ~5 L
. ^/ E1 r$ c( [) Y( T一条路被分成两条,美国一条,加拿大一条,中间隔着真正的边界,福特甚至苦笑着说:“以后边境,就在中间的排水沟里了。”9 C- L) f% A7 ?' a4 Q; ~- d# X6 C, A
$ U! t( [ y$ m/ D+ \& V0 e- k6 m面对突如其来的变化,加拿大方面已经开始行动。阿尔伯塔省交通厅长Devin Dreeshen证实,省政府早在去年就收到美方通知,并迅速启动应对方案。# _2 W7 _, D3 d. G# Q& |
0 M# k- f- Z+ w$ q
一项预算约800万加元的新道路建设计划已经敲定,预计4月开工,力争在夏季前完工,以确保加拿大一侧居民仍能正常出行。* I# r, W0 R+ Z, f
6 n* w& Z# x4 w: t g8 _ R/ r
但问题是,路可以重建,关系却很难修复。Dreeshen也坦言,这不仅仅是边境问题:“边境两边,不只是两个国家,还是邻居、朋友,甚至家人。”% t3 e- `* S* `5 E4 a- ?4 c
. T( X; P1 R+ P/ C
80年的确很长,长到足以让几代人相信,边境可以不存在;" c% H- X3 A- u
l; {4 G7 `% w% j& p P80年的确很短;短到一纸政策,就能让所有一切回到原点。 Z+ G3 n: f7 T+ E+ u
. ~' g) \! V; h2 i. y* I" o
或许,当这条路被封上的那一刻,被切断的,不只是通行的路径,更有一个时代的情感连接和温度。 |
|