 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!! L* S6 c9 x0 j$ p1 }/ m) l. e
* f& I! G; ~0 Y2 Q+ H% G
advice 忠告,忠议; w& G: |& r2 \* C! c* ?
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.( s# k8 G/ m" Q: g1 _6 \0 k# A
陈女士给了我一番忠告。
( h; |, T$ p" u# F$ ^: r' @2. Kim asked Jim's advice.
3 O6 e0 U) }& n' vKim征求吉姆的意见。+ A! B! R7 o. `
3. I'll give you some advice.
7 c* i0 \. Y& c2 T- ]& B% g我会给你点忠告的。
- G# [ k; c- [# N5 Z4. My advice is not to act too quickly.3 M2 q2 H; d# c
我的建议是不要急于行动。0 Z; u+ |- w1 c% _
5. You should listen to your father's advice.
. d4 a7 J3 t- @你应该听听你父亲的忠告。
7 s7 t5 \% B. i. A6. He followed the doctor's advice.
, v1 y5 E+ m$ R* W( `他遵从医嘱。: M7 V+ [3 X$ a0 q5 N" t- _% _
7. It never works to take his advice.4 k' |- q, s) y
听他的劝告从来都没什么用。: [4 a) R* u4 {7 a% ]( Q/ F1 @" l
8. A: Let me give you a piece of advice.; d9 f+ x1 s" F6 {3 e5 n
让我来给你点忠告吧。( s4 c. f% w6 e" R/ P& @
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)2 Q6 V0 j/ i8 [
说真的,我并不需要什么忠告。
1 R V- G8 r# t9 \9 Z. J
3 Y% |9 M5 N2 s6 C- t' a: k1 o【经典错误Classic Chinese Mistakes】
9 X& h6 H) r# c"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
+ p T- y/ T- A4 A
% V) O$ R* ~. S5 F* H$ O0 x2 {【李阳老师的坦白】" g& [% b/ V: ?, X/ B" K5 P) E
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!1 x2 k+ B+ y# x+ q
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|