 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
* f+ s. Z: C3 {" {8 J0 p& A7 f; P' `' C8 t* q
: h( }# J! o) a' C5 x7 W1 w
: u1 K3 i1 U: W% j% R) C 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!# v* `% C- f1 q1 x: @
: N3 p8 h# x' _: G5 b7 k
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. . U# n) _" I9 D1 Z+ L
; @3 w( d+ U3 S$ d7 q1. A: How are you doing?5 Q1 z- s+ h: K" z! n9 H* l7 d
你好吗?
! w4 n" G7 z( I1 \8 U- V% H- @) l2 F【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
3 `3 d) T- N4 b. d (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)% O- N9 ^$ F0 R
B1: I’m doing great.
( K3 I! n7 h( ~9 L, n- S6 I$ \我很好。
$ K2 H' p3 ~: FB2: I’m doing OK.
3 X6 M! Y7 A" f8 s% \我还行。9 q$ J; q) Z1 }5 R
B3: Pretty good.0 t8 ~; E9 c5 t; s3 c1 B, ^
还好。/ p. i6 s) g, T. M+ D
B4: Not too bad.
w4 C+ B2 w5 X+ O* {3 @4 P6 z 还不错。
4 O( R/ g5 L9 @' B3 w: ?7 kB5: I get by.
0 M5 d7 Q+ [1 d. }: Q' p: \ 过得去。- g$ f$ Z) Y7 y+ d% k+ r- ]
7 E( T8 [! V' B# g: i. ~) t, `3 g
2.A: How’s life treating you?: @, g& W8 P9 J: t) S9 {
日子过得还算惬意吗?
1 ]9 G. N; |1 _' D% g, ZB1: Not bad.
B% v/ i- i7 h4 H4 a! R不算坏。
" z) r% F( K% a0 M) |- mB2: It could be worse.
& y/ C/ ^. z$ ~还行。
+ X5 e" f: i( Q# q- q6 h# u% g5 v- O/ U- t0 d9 e8 m) w' w
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?* h Q8 w4 N* X( _
- _0 C; T/ G: [ ^2 B |: Z
3. A: What’s up?
3 a( |( q: F4 a9 o3 } 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】% K( h; P6 w+ e
B: Not much.
- X! r3 u6 s6 n1 P; O 没什么。3 B P9 T! t3 w$ N
5 c3 M" c' p j* a l+ P) F% Z6 e4. A: I haven’t seen you in ages!
% y- T3 {" Q `久违!这一阵子躲到哪儿去了?
8 a- u3 V7 x) f7 |B: Yeah, long time no see.3 \9 L' a# h$ N- p w" `7 Z
是啊,很久没见了。
& h! o/ h& N. w1 l
4 y) n! V* i: a) s3 e/ \9 L【疯狂注释】in ages = in such a long time* r* `0 F% }6 p+ F4 t
! ?. Y5 x9 u9 d) \5. A: What’s new?: f$ M5 z5 I2 q8 p
近来如何?
* i# p4 Z4 l0 m# e, J! RB1: Nothing much. I’m still the same.( K" s7 V f" ?& Z
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】8 U$ e" P% M' j
B2: Not much. How about you?
+ |% i+ q- H) m: y' B. N U没什么。你呢?
2 V4 b+ d6 h6 P6 {5 R; [4 Y B3: Same old shit (or S. O. S.).4 `. K) Z3 f8 V! [3 _- M) W/ g. |
还不是老狗屎。【最好少用。】
/ o; h0 L7 H/ n, j B4: Same shit, different day.- E* K. _' t; ]4 n. z7 ~
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
# x2 K$ ?) t$ Z. i1 m9 d# l
; n* T( Z7 I, }# J, d8 D【疯狂激励】
# T+ J6 L: f! z9 u1 k: c7 O# e: ]0 ?这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。# @& r3 S9 z$ B! d' p, P
, v6 n& p7 J: X' M- \) @6. A: How was your weekend?
8 Q3 A3 z% X; e6 p' R周末过得如何?
7 D) o3 q) Y* o; j% d# b& NB1: Same as usual.
, U2 W& N2 w5 W1 X& z* X9 Y跟从前一样。1 w. c. F1 A; l# U
B2: So-so.& X# R; Q I* {9 f! n6 b
马马虎虎。
3 N& q/ Y! M4 [' y) H B3:It was okay.! D& y% r6 U6 t: H% K
还过得去。
, n) C4 y9 ?$ f" b# H8 W B4:It was great!
0 a n3 u- L' T y& }0 x' \ 很棒!
, ?, [* A+ ?# o x7 J" V$ k7 I4 e UB5: Same old same old.: l' [+ t2 O; ? T4 L8 x7 x" x7 V9 O
老样子老样子。【绝对纯正美语】
/ D4 c' I' G6 ~- h1 Z N, O9 \3 ]5 O5 v, t! {
7. A: How are the kids?
8 m) C% d7 ]$ I- e6 o7 p 小孩子们都还好吧?
, M2 J5 [+ B+ `5 {8 \B1: They’re great./ z/ }! M# K; |3 @" {# |4 f, k6 v
他们很好。
4 O( f/ y+ }4 k2 m6 v+ p" H& VB2: They’re doing very well at school.: i0 {! i. Q; s8 Z4 W. p) _
他们在学校表现很好。
( n* r$ q6 H' K. y: k# [B3: Little rascals, as usual.
( b& j, E% e3 B2 H% b0 ?: i 那些小淘气还是老样子。
( r' t8 r7 |( ^: t" J0 V【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous- `' |; @ r2 ~2 U/ M# D( H
( y N& q" W) y z8. A1: How’s your wife?# I5 e& n) t% r3 R
你老婆还好吧?
( |9 L8 L* V1 G, m5 V8 r# h! E& t) TA2: How’s your husband?
4 m* `1 e$ ^/ y; @7 C你老公好吗?3 w( u7 B. M0 J: q
B: She’s doing OK.
) B, r1 ]. n9 Z2 B. ^% T她挺好的。2 B: x* r" h2 y
( P ^# E# d" y) m' h' C! M; [
9.A: What’s cooking?
( S, X* \. Z6 ]6 D$ t4 x9 m0 p. o近来都在做些什么?(近况如何?)
; \. x+ c7 h, w: yB: Not much.
" ?) a$ O& |* X没做什么。
- @: u E( y" x Z5 Z2 w7 \+ F7 g- s
【疯狂说明】9 z. F/ |) `& S f' W- q
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
; k2 G' ]; t8 _5 @0 c( p还好吧? What’s going on?( F0 ]/ p, o! }- P' r8 O
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
; S1 ~& }6 u4 {3 d0 j* e都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。$ p$ d. x+ v& q, s6 j
, W. b& \ a5 z8 f6 }
10.A: Hi, Handsome. How are you?7 E+ E+ n% c: p: U- s1 [$ A
嗨,美男子,你好吗?
% L4 F0 v5 z) n( Q( S【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。5 b9 t {7 o* ^5 G
B: Pretty good, now that you’re here.
; }; H: }+ M* i8 R2 U8 n# } Q2 P你在这儿,我就好。- o6 Q: p5 r# I+ `; l
# E9 u) B' q1 F11. A1: You haven’t changed a bit.1 Q3 b" V4 C; `- z, \' y3 S2 ~3 |
你还是老模样。" n9 F" f, ?$ v3 R
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
! @) I, k1 \! B$ z+ X) Y/ }3 `A2: You haven’t changed at all!
3 ~5 [3 a& b: e: D- ~/ K/ ^你一点都没变。# w1 K* n# p) B1 u' f, L* v
B1: Yeah, I’m the same old me.
: ]3 Z% Z$ `) X( _是啊,我还是老样子。' f5 X" E/ l* \) q' A" c: h
B2: You have. You look even younger now.
( w3 W, L+ n) ^% m( o- y你变了,你现在看起来更年轻了。8 \& u+ u* i# M) x& {
$ I* l* v: [9 s" T, v12. A: You’re looking great.
) E! d: t$ u. V3 P% Z) O# q* B你的气色好极了。5 B, \& Y6 a3 w. g7 S6 F
【疯狂注释】looking great = looking pretty good) m1 D+ h) S6 y. W
B: So are you!
8 ^$ o/ G- {! e: ]你也是! |
|