 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼! Y2 e; Q* \8 L& O- n& J7 P- D- @
6 ]- Y2 d! T5 L6 P' z1 Q. e+ O6 s+ U, b
0 e% Y0 ?# k# \ 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!( Q5 [0 p- w' U, V% q
7 m; z o Y# VLisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
+ K% r5 Z0 W9 {3 ?6 o( A1 }$ l- x. B8 c: Q
1. A: How are you doing?" I2 b& x J$ n' S+ |# f9 b+ y
你好吗?
. m6 |6 a6 [/ L& {' ?9 x: ^【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
; r. K) H% Y9 S" Z. o$ s: Q4 f (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)+ z9 F/ O+ Z% ]+ E: x
B1: I’m doing great.- E" L, r1 O/ @9 L6 F1 M
我很好。
. B7 g- F, `% EB2: I’m doing OK.
, R8 N u' Z( r' r! U- q3 A+ r6 {- e我还行。; o/ R1 _/ ^% h& K% h& x
B3: Pretty good.
! ]+ [: W6 K5 [0 `. B, e; g: e$ O! w 还好。0 @ s; K4 p, s; K1 m" n
B4: Not too bad.
`5 E9 c0 \$ S; z$ C 还不错。
: t0 b0 W: f* X P2 rB5: I get by.0 W8 g9 [1 L4 j
过得去。3 j4 |9 V- l8 O! {
( p0 n. g& ^, Y" J# V) ]7 F( W2.A: How’s life treating you?/ }6 u+ Y. R! E% `$ ?2 ?
日子过得还算惬意吗?
( j+ q3 y2 W: Y4 V% D% z6 ^- a+ xB1: Not bad.! P- N9 [; z5 c' M# s S/ n
不算坏。
& n& I* [0 a/ C! d7 a: C7 c$ RB2: It could be worse.& l! t% \. \; |6 J
还行。2 f& f1 y6 i9 ^4 P/ O I& I3 Y
0 D& Y( {& l' Q6 Y# w$ w- |
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
4 R9 i: p0 A# j, @) _/ [) S) {8 k% N- v6 U0 G3 `; b* M' F# \
3. A: What’s up?( {# o% v/ Q' S- Y3 W+ i3 r
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
p4 Z! }' B b$ L J1 l7 AB: Not much.
5 m5 E6 f) E/ N 没什么。
: ?2 B5 H9 h( j; @ R) Q" A
5 ]4 ^; l" N% j# _) n+ {4. A: I haven’t seen you in ages!
, |- s8 [% i3 j久违!这一阵子躲到哪儿去了?. J B5 W& w9 c$ Y3 k) E c
B: Yeah, long time no see.
$ ?5 p; j( K, C: b0 m是啊,很久没见了。/ f$ E7 a1 ]/ `9 }/ U" n) D
/ w/ b; V1 m$ H, O( l【疯狂注释】in ages = in such a long time
0 q K! T& C- D7 |/ d- ]
& K) b/ l) y% L& L/ i5. A: What’s new?
9 u2 w8 B' j0 F# X5 t/ d3 P 近来如何?
2 l J4 x x0 W7 }3 X* [ L1 XB1: Nothing much. I’m still the same.
! i0 e, O0 T, \7 {: u 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
{: y- x$ r R# eB2: Not much. How about you?5 q6 l# U( p' X4 K
没什么。你呢?, a7 ]& i. ?- f/ [" f
B3: Same old shit (or S. O. S.).
; l$ ^4 f2 @" N* y$ y: T. Z 还不是老狗屎。【最好少用。】- y/ a: n, i/ C5 T) j, @5 [
B4: Same shit, different day.& n- `) ~2 g \/ z+ k
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
, V$ c+ T2 V ?0 O2 U
: [! Y, u. ]4 E N【疯狂激励】' @2 W# o l% b ` W- U
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
1 G4 ]+ S# T1 i, f% c4 u+ H) c2 @* V' }$ z
6. A: How was your weekend?; H* W9 X) K+ T2 g! K
周末过得如何?
# z! ~' p0 s( {+ VB1: Same as usual.
F' Z7 `* z; X0 L$ K$ o跟从前一样。8 r. q$ ^" V- D/ c4 Q
B2: So-so.% I9 ^; r! i- m1 G: W9 B
马马虎虎。
& [1 e2 Q. a2 z. m B3:It was okay.+ Q H: f. k, g. g/ i7 O) V
还过得去。5 ]: q" N5 `+ B& W3 n# K
B4:It was great!
; o; G9 U' D) B% J: i0 e 很棒!
* M& G/ G3 o H8 q; S2 b3 h7 T4 JB5: Same old same old.) |' G1 t/ C/ D# F8 S
老样子老样子。【绝对纯正美语】
6 B8 s8 V# ? B( l! w, Y2 H4 q5 I& G
7. A: How are the kids?
* x3 {9 b/ s" ?- v; ] 小孩子们都还好吧?; h0 _9 Z1 U7 G# Y6 M" v5 ^% `
B1: They’re great.0 D* `. Y& I$ ]
他们很好。: m) K1 A" A$ {2 S0 S4 j% Q
B2: They’re doing very well at school.- B$ U3 @1 C, f% S
他们在学校表现很好。
, Z* V# l, B) W4 GB3: Little rascals, as usual.5 y0 @& R3 C R2 |6 j: r8 |. n
那些小淘气还是老样子。$ m0 f a$ I# L
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
) F8 x0 X, ?7 o l/ j" L4 o7 {5 s; a9 U7 V8 ]2 s1 T
8. A1: How’s your wife?) J! ^: l$ W" S, K$ r
你老婆还好吧? N: A+ J2 F4 S
A2: How’s your husband?
' @6 E8 I/ M7 h) t你老公好吗?: ?9 }! b& D. L% l' E' q+ D) R
B: She’s doing OK.; } @6 f& m9 h: A) z: s; Y. o
她挺好的。
5 M8 Q/ ^4 g$ S3 l8 ~& ?
) g" ?& u# W! y( F$ ~9.A: What’s cooking?
& D, |+ N2 b+ F( T/ k7 b近来都在做些什么?(近况如何?)" w: S: K6 Q+ L" Q- t; A1 q' q3 k
B: Not much.
0 Q! H' j; @$ `. o没做什么。
. T( m$ U1 H# r6 [; T4 V) y7 j$ _# D8 T, A. F& B8 r5 m9 O
【疯狂说明】
' Q4 B; K! y5 u5 E" f2 [2 D5 z6 l这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
. Z" U4 f" y$ f9 j还好吧? What’s going on?3 q2 m* ^# q6 N7 p) V
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
- A4 ]( `+ ?# `: A. k8 Q* o9 g都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
, T U0 y& H! V( b2 c, l/ `0 D3 e0 ]! n
10.A: Hi, Handsome. How are you?
$ e2 g+ X* \" O# W: H y9 q嗨,美男子,你好吗?
1 D9 ^# K7 l4 J! d; e! q! F【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
1 L8 H6 {2 ~7 F" r* r HB: Pretty good, now that you’re here.& ?5 F% C8 |! w3 h% y9 T9 X
你在这儿,我就好。# b: s% |6 U) e4 @! I! b: K+ \
2 y4 [6 @" y: @( n, @+ S% O
11. A1: You haven’t changed a bit.5 i2 Z H8 O6 [. A5 F, v/ \
你还是老模样。
8 `/ [+ F& O% |9 M8 P2 [【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。: A0 R3 q# E: U9 G0 r
A2: You haven’t changed at all!
* [- u8 n5 I5 U% a2 D你一点都没变。
( V! x' ~4 ]! lB1: Yeah, I’m the same old me.
& [' O% r, [2 @3 P, S/ M/ Y是啊,我还是老样子。0 s: c# A% [* r. p( Q
B2: You have. You look even younger now.
; t5 A3 g1 H& ]2 e. w( b6 W8 a你变了,你现在看起来更年轻了。
9 m2 y6 x/ A/ Y# h8 H2 D% s( ~ k L' _" @
12. A: You’re looking great.
8 y8 Y5 Y3 v7 f' f% T你的气色好极了。
, I( L Q: ?+ f. M: o【疯狂注释】looking great = looking pretty good
6 W% @* T, e, h2 A0 }B: So are you!
3 A& y% v9 D; ~' t1 s8 r, c* [你也是! |
|