埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1940|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 0 _) a( l; |" ?& z/ j
    >   胡锦涛被任命为中共总书记。
7 B0 J, D/ ]! ?( ]' h. z> ; k0 S. g1 t: g: M9 r6 M1 Z& F7 g0 p
> . z9 U! @+ Q; ^" C8 e
>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. $ y) T5 P% l+ U$ o8 B
>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 3 Y  J; Q7 N- O
> ! O+ V! b6 k; W" T8 D
>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
9 Z0 E3 r6 v9 e>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
/ P" g7 b9 w( |2 b1 T& g& k>
7 \; M  H( i& y! ?9 j6 m>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
+ }# @- k6 J2 E% X0 y>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 : R9 O; A/ c3 X0 w
> - F# j3 w3 j$ Q
>   George: Great. Let’s hear it.
+ d+ E- k8 S, R+ |. ]: `1 \>   布什: 好极了,我们一起来听听! 3 Z6 C) e4 [) F9 r' C4 r
>
, s" ?. K4 E# |: b- k& H- \/ P$ A  H2 h>   Condi: Hu is the new leader of China.
, d! [# w3 J6 v( t1 r& @+ x>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
+ M2 s8 V) [  q, M; T; M> . T; k' {' E/ ?
>   George: That’s what I want to know.   i# L) `9 _. o" s! _/ T
>   布什: 这就是我要知道的。
+ J  j8 y" A5 r, X( `/ L  `& w/ y> + t* T' Y; `( r: f4 u7 K
>   Condi: That’s what I’m telling you.
# O2 ]  ^- ^1 N>   赖斯: 这就是我要告诉你的。
' f- Y& Y8 C* N$ l>
: R. B! v9 n) K8 U>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China ! B+ k  S# y) A4 B* C/ ?" n7 Y+ o, ]
> ?
) d2 w1 F+ a! s% ~3 x7 _>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
& D4 Y: G( Q( d2 P> 9 q' u: H1 r6 l. m7 m
>   Condi: Yes. # ~8 @7 d( ?- S0 X, _
>   赖斯: 是的。 . i$ ~, X0 r  a3 ^4 B6 g( W
> 5 F4 U( n5 v% ?3 v
>   George: I mean the fellow’s name.
/ H. m) ?' ]3 ?3 P. r>   布什: 我是说那个人的名字。
/ Y: }; s) i. g> . t0 d3 ~. n/ \- k) j! x
>   Condi: Hu.
" L* t* b- h1 Z' K2 `>   赖斯: 胡(谁)。 8 {7 E( N. n9 k0 L. p
> 3 ^* P) E$ D( p3 P" r1 K
>   George: The guy in China.
2 @( H- c/ W( f  o0 G6 G  ~>   布什: 那个在中国的人。
" x3 _* x' A. r2 N/ \> 0 u2 }; [+ K& d+ @- j
>   Condi: Hu.
* w' Z8 D( {9 F9 x>   赖斯: 胡(谁) ' n7 N! W1 a0 L0 i" v
>
/ w3 B9 W( k- b  \4 k5 |>   George: The new leader of China. ! @- {. E/ R: B# m
>   布什: 中国的新领导人! ) Z% O& _4 N! o1 {$ s
> $ G5 O! K) ~% E; o
>   Condi: Hu。
4 \1 ?6 h7 B5 A. z; A>   赖斯: 胡(谁)。 $ r0 M9 ^- f; r5 g8 o3 X. T
>   B, ?# ?- @9 W# K' o' P
>   George: The Chinese? * o0 t. ~: \5 J  a, m* S
>   布什: 那个中国人!
2 b8 b1 ]0 f9 y% M  e$ C> - U' }+ s3 F. {  k- y* s
>   Condi: Hu is leading China. 7 A* E& d" V, w
>   赖斯: 胡(谁)领导中国。
, I2 A2 T  D2 K2 Q& A) y! g, {>
1 H3 s$ s" P) Z) P/ j& V- g" s- r>   George: Now whaddya’ asking me for? ; C0 [6 V7 ?! l$ s. {. {/ G- @/ d
>   布什: 啊?现在是你问我了?
5 N; M: v: q) l" m> : n3 l8 n0 E, t& a0 S
>   Condi: I’m telling you Hu is leading China. % |3 i  c5 `, L; {4 i
>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
* c/ s/ S- T* Y' ~) ~1 _- d+ r; Q4 Z>
! j8 w5 e, M6 H* q>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? + G) x# I+ R4 P7 ~' F2 D
>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
( s  b- v% _5 t9 S6 Z2 y7 j>
, |$ f' d! M9 _: v- X4 ?6 _7 ]% k' Z>   Condi: That’’s the man’s name.
$ c2 h- g2 ^% W/ H>   赖斯:就是那人的名字。
( r. F0 \& \3 ?4 ~% |; J' p>
' J$ r; W* U; E2 w>   George: That’s whose name? 4 h1 ^% _6 p+ V
>   布什: 就是谁(胡)的名字? . y7 l5 R4 r1 @1 v
> " N7 A/ {* O& z
>   Condi: Yes. 1 N' V3 _& \+ o+ w& ?3 S7 r
>   赖斯:是的。 - Z; T7 q# w' v& g' E
>
, t# g) e0 z: p  E' X>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of ! P$ C. h4 e' B. U, ^
>   China? 4 A/ }, ~- Q8 A1 o& ~
>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? ( J. ?( V" Z( j# b- U
>
: m8 G3 G; Y5 ~5 C1 Y4 c9 G>   Condi: Yes sir. ) q  J0 {" b% f
>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 4 \9 Z; l2 l$ i5 B
> " S1 n( X1 a9 ~0 u" M
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 8 \  k- Q7 s$ l( \/ i% \0 @: y
> ddle
% U) R  Z3 z0 ?>   East.
/ L( F: h& r/ l+ F( t$ @2 p>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
& b. L* k9 k/ e; C3 J> " K7 z: i. f& u8 z
>   Condi: That’s correct. 2 ~6 _( P( y) y* {8 y
>   赖斯:没错。
  m8 Y% d2 r8 j, |>
4 w: ]6 S5 R. Z! e/ v9 [( ]0 ]/ X>   George: Then who is in China?
: r! I* H2 f- f" j8 b>   布什:那么谁(胡)在中国? , i, F4 `8 Q: j" U/ w2 A  O- O
>
- }7 ]0 \) P, }$ S- t$ d>   Condi: Yes, sir.
8 x: ^  T( r3 P& \2 M$ Q>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ c0 g* S( Y4 P+ Q% B>
5 ~3 p9 H2 ^5 r, C, I3 u>   George: Yassir is in China?
4 M2 P( T% |1 E& O7 G3 @/ j>   布什:亚瑟尔在中国??
, c; |4 H4 v1 [> 1 Q. ?, r! }) q" ], A
>   Condi: No, sir. ! ^7 w( c6 a8 U1 z5 z, q2 v7 h
>   赖斯:不,长官。 8 c- I! U% B9 T5 z* V4 o
> 0 f' z- A  g; Z* J
>   George: Then who is?
  ^' m- a) r" c/ S>   布什:那么谁(胡)在? ) n3 m+ g% N) G2 d) b: V
> + x! u: q" u" z9 X8 [: x; k4 A' ~. [
>   Condi: Yes, sir.
+ D( \  k' S$ P: w0 H>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ) V1 I' Q5 m; C3 C
> - t2 h) U. ]! d2 `% J1 o
>   George: Yassir? : s; q8 K, L& C) y' |3 n1 Y
>   布什:亚瑟尔?
4 U  _; l; @5 L' J" q  f; d7 X>
* T0 T- y! z: A  {>   Condi: No, sir. ( u$ J$ K% F- [! F! D
>   赖斯:不,长官。
6 E1 ^: i  x- u1 ?  h. M" u> . \3 L. \. \$ i* ^$ I) w
>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China & {" z6 @4 G; i) ?
> .
; k; c6 N5 Z+ |5 w* M( ~' s" C>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
  [. E# @6 f# z/ _# \: q6 N>
6 G9 X1 c) V$ V$ E>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
$ o% e- N1 s$ Y2 N> 会知道。 # g% r6 l8 t9 K& d3 p% P* e
>   h& q# |* e1 z" K' Y
>   Condi: Kofi?
" `- z! H* W6 f. M/ }- v>   赖斯:科费(咖啡)?
/ X( i+ o/ Y% V6 @> 9 N% Z6 z" n& r; D
>   George: No, thanks. 5 `6 D/ c9 n( p/ r# e
>   布什:不,谢谢。 ) g4 S2 l7 q% r' n
>
  I7 m& @0 T8 w. q2 M. _6 [3 A6 [3 ]2 ^>   Condi: You want Kofi? 3 H  A' v/ P$ R7 ]$ C+ w, `. m- _# O) G
>   赖斯:你要科费(咖啡)? . C1 P1 J6 R4 @% r, x1 W0 L( Z+ m
>
. q2 L1 t( O, [7 B5 V>   George: No.
: E; H1 ]$ H  z>   布什:不!!
* x8 J$ s4 d7 w0 E- u> , p8 b' }3 k( y/ C# L
>   Condi: You don’’t want Kofi. 0 e3 i5 ^1 K7 p+ \0 W7 r# {* G! j7 L4 ]
>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
# W" t# R7 w- U& o> : I$ i$ K/ F0 C# O. ?' N
>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A $ j$ w9 A* j; u& g, z. E. H0 B
> nd $ p7 a& R. P/ P- Z) ~: G& g
>   then get me the U.N.   B7 }5 P. p' d3 W7 c- c# w- s& s
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
  ^$ h' D) v4 K+ W3 G>
3 X) @  U$ n8 F# ?7 ]/ e; {; }. ?>   Condi: Yes, sir. : \6 N! _9 i' v$ u; t
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 3 D( J/ |2 a0 ^' E" }2 a' U' G
> - D& u$ [3 h1 G" U
>   George: Not Yassir! The guy at the U.N.
* E5 n0 d3 y/ f# g1 k# f0 J>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! & s/ i. E$ z: B, u8 w0 [$ Q
>
( K& Y/ o$ D; d& `: c; U! P>   Condi: Kofi? ( y/ h9 \4 h# u' A4 X
>   赖斯:科费(咖啡)? 4 P6 i  S8 f- g; n( l
>
: x" @) [3 i/ W* f5 }9 Z) Q* u* }>   George: No, milk! Will you please make the call?
* m6 _1 a! D' q" H>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
$ r! q3 i8 j: w2 u. f> 9 @  W( B2 W5 V- g$ U. ?
>   Condi: Call who?
( D7 i) l# x+ l1 y) G>   赖斯:给谁打?
+ L! l3 `! d8 A+ ~  _% i& E> 2 Y1 _* i& h1 p' k
>   George: Who is the guy at the U.N.?
/ Y4 o* k* B' y* Y. k- v7 a# @, u>   布什:谁(胡)是联合国的头?
% e" w0 j/ G: M> 3 F$ L/ Y9 ]1 |, k
>   Condi: Hu is the guy in China. $ A; h6 a* V) r" W# ^; s
>   赖斯:胡(谁)是中国的头。 % k3 t  \3 S" I* T
> . J( \9 U6 \2 q! s$ b; t
>   George: Will you stay out of China?! / n* f- d1 @5 K: d( _, h0 ?; q7 T  q9 F
>   布什:你能不能不提中国了?! 4 u# ^$ i0 M& h
>
% O; H- p2 z/ I+ [  k>   Condi: Yes, sir.
1 c/ l" c8 R, |5 c3 @7 @& T. G>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ) {6 {- x! S9 V0 a$ _/ A
>
, @, k" ]  w$ Z) x0 |+ p>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
2 u# b) H+ @% I2 Q6 N1 t> ! & M4 n8 Y, V! N
>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 2 {1 o) M1 c5 q/ v8 m4 W% \
>
1 |1 r- t" ^; h, W: O1 M- o>   Condi: Kofi?
& u3 i# s2 {- v* @9 n>   赖斯:科费(咖啡)? , ~; n; b- }3 ?' Z1 b9 k1 a
> 0 R, D* F: f# u* C  j
>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 1 U2 r, p. B; z6 r* c
>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 + G+ I( Y5 J. \4 V$ s- V
>
5 O9 C8 J9 E* a# H  z- Z>   (Condi picks up the phone.)
5 X, v% t9 _! s. S! l% i% \>   (赖斯拿起电话)。
0 W& f1 A3 Q. M>
: J3 Y/ |, f0 p4 ~6 c. M>   Condi: Rice here. ! s- p" W! |0 L0 z$ {
>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 # R% q$ R) p' N7 {
>
* R8 v% u& l( @' B+ m>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
. x, Z7 D0 T, \9 S>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 17:39 , Processed in 0.092076 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表