 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
* |1 p1 T O, F; H' D5 r& p > 胡锦涛被任命为中共总书记。
6 T# H2 @8 l* x' P/ L>
# Y# @+ V; h G& y4 t% `2 W> 0 u9 u. [ G& G8 F; b
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
) e0 @% t, f r' K9 d> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
B* \. e c7 }* r! d>
' ^ E7 I: M+ n2 s/ O- t> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ; L8 j5 J ~, b# c
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
; m% X8 p0 f0 Y" B; t# l> . @7 f% `5 p8 S) r+ C7 w) d
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
* D1 i2 n, _6 z, T- p( V3 Y- F> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 9 b* y2 Z/ f* U* [# V# p
>
$ n: _5 { M" L1 U7 L6 y" c> George: Great. Let’s hear it. + h9 \# j4 f# Y" L' ~. f
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
. Q# t, x3 j+ z/ j* Q2 z3 f>
9 w" @# d O& l$ T: ^' a: x* U( S5 W& \> Condi: Hu is the new leader of China. $ J' N8 W# ]: l& W% r
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ( |3 n- T1 t, k3 x1 H
>
6 ]4 R& b& ^( e+ C) B: {/ O> George: That’s what I want to know.
/ Z0 b0 p6 q/ Y" g' h+ w% T: k> 布什: 这就是我要知道的。
, i, b4 n3 [7 r9 F1 P> 7 \5 y5 p! m. j* t
> Condi: That’s what I’m telling you. 0 T- ~! b. _! g5 [1 d: O y; ]; ^
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 3 R' L/ p$ k- |, h8 }; W3 k/ t0 V$ m2 a
> 9 |! C) T8 ^: ?+ N- D0 G
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China # _. y& D6 e- M3 k
> ? " K; q2 ? v: a( P% Q2 c% a1 }
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ) h/ Z$ i, p" I* B' W; ~
>
3 V2 X' `4 p' G0 V7 q" ?3 ^0 y> Condi: Yes.
, l7 P# U- Y" X> 赖斯: 是的。 # r% z/ C4 A v2 @. i+ h- h& l3 T
>
+ R0 I! V$ V: }; j1 k: K1 E; w> George: I mean the fellow’s name. . d% `/ a# s5 m$ l, F' m
> 布什: 我是说那个人的名字。 ( r; e$ t( M4 I4 |+ c6 F6 Z
>
" X8 o# j y% D9 L" z* i* ~. j! R/ v> Condi: Hu.
2 g4 N, E. q0 \+ Z7 u5 d! d3 X; u> 赖斯: 胡(谁)。
; ^5 ~1 \3 `+ c$ `>
1 j8 t% ?* v$ w7 A% X8 Y7 w9 k> George: The guy in China. 6 W, C/ u9 i4 _/ b/ @! G9 T" ~
> 布什: 那个在中国的人。
4 `, | Y( ^6 G+ N; C0 a3 u9 T) V> + N4 r5 V/ R4 x0 C9 l/ j
> Condi: Hu. ! d; y9 h, a6 ^3 ?" B
> 赖斯: 胡(谁) * f, y7 ^- _; t$ a C `2 s% V
> % r' C( i) n/ @* e% O- G
> George: The new leader of China. % K1 F. g; H$ }
> 布什: 中国的新领导人! 0 @$ M' B* f: ]: _9 `
> y, J: Z: ` g) C; v: i5 j
> Condi: Hu。 4 ?8 ?# I# V. j, V6 @! m
> 赖斯: 胡(谁)。 u* N; [/ Q$ x/ ?
> ; E+ ~: B! h+ a% \. ]9 t( ]8 V) N2 {. }
> George: The Chinese?
6 n. l4 t* Q1 ]0 G( _+ J> 布什: 那个中国人! ) ^/ u; D x( t0 E6 R( K
>
( ^( [; j2 O5 Z9 W> Condi: Hu is leading China. / P3 A7 o! C% T- v5 k
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 , m2 k. i4 M* O; ~" _. b5 E( z4 e
>
& f7 ]8 U+ b: t> George: Now whaddya’ asking me for?
# e* t2 ` r) [> 布什: 啊?现在是你问我了? 5 |% R0 u4 t% a
>
- Y3 J- l% |/ M6 Q& g0 `6 f& U: G> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 4 v- [ }6 @. e9 s( b+ J* U1 a
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 2 q) M0 ^' e: @1 a! K
> ! d# {8 W5 L$ T8 d
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
+ P8 G1 N$ a; a' X2 |> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 3 ^# X+ p( x. X3 q2 z
> 5 T7 T- _2 Z5 f( c' A; c' h
> Condi: That’’s the man’s name.
: O3 O& k& G8 j" N> 赖斯:就是那人的名字。
$ z6 x. [: ~% A/ Q>
+ \& t7 [9 {4 T& K* C! }> George: That’s whose name?
1 l5 G. a% Q9 d) f4 m> 布什: 就是谁(胡)的名字? : b! L; W' h- z. ?$ ?6 v
>
7 \0 {) M7 @8 X/ ?8 L! x> Condi: Yes. 5 M/ @* J5 V+ H- I; w+ m' F
> 赖斯:是的。
# w d- j0 N6 k. `>
# I/ g" W n. |$ m9 d( f> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 6 [% D& z8 [( i) f
> China?
9 M) H+ |- C: B) q% L) |: u& j& m> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? # G+ `8 b- g# h
> 6 O1 P/ `( ]( Q, h7 H I5 I
> Condi: Yes sir. 7 O, ?+ N' @5 }
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
# h! |/ z, G& `6 @+ h5 B7 |# m>
& \* L0 r- q. t3 C2 F- Q> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi % `# [3 C m1 [) M. s+ M6 @# r
> ddle
9 y" A( f' D/ {' Y& X5 x. c> East. # M% i; {. A! G* B" J$ x7 I
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
8 R: I+ ^7 \% ~! Z3 G. o& i> 6 o3 U. m: U6 Q l( Z! i* S8 A
> Condi: That’s correct. . s9 q/ {, ~' f1 I6 D
> 赖斯:没错。
0 i- J8 k0 z& @/ a" K6 n) Z>
0 F M5 [9 u) k2 \& ~/ n> George: Then who is in China?
; L3 `, I- V- U8 `% M+ v0 U> 布什:那么谁(胡)在中国?
/ Y) u* ^* q3 v+ m9 x>
1 K7 a' }" @+ d> Condi: Yes, sir. 6 \3 `# y- |9 w2 M, h
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 " h# }- B! A2 o* b4 o: j' {) I
>
5 D2 h. g$ a& V7 U- j, Z( v> George: Yassir is in China? ! w6 X3 |1 y8 G9 j! B
> 布什:亚瑟尔在中国?? L+ _1 K9 r$ J" f! T* r
> ) r& y9 {/ Y- L3 R! P
> Condi: No, sir. 2 `7 C) D. |) Y0 ]! e) B4 W N
> 赖斯:不,长官。
6 [$ J4 v* h$ s$ g4 j0 H>
/ o' U* x5 n% y4 k' U> George: Then who is? 0 D: P. M4 z; k" G
> 布什:那么谁(胡)在?
9 P7 c8 B; v, ]>
) d9 Q3 m9 m+ ?& l( V A F* f> Condi: Yes, sir.
/ ~) [. U5 @% {" u, E0 z8 O7 K6 ^) N$ H7 w> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 V) @# Q" z" ~, E/ @
>
& o; x9 J" x* {2 m0 }; T l4 `> George: Yassir? 7 q; S9 h: h. c# e
> 布什:亚瑟尔? 8 k$ t" {, \) F3 \6 b9 O1 Z+ ~
> 4 M. h) Y3 p% O' Q3 \0 l
> Condi: No, sir.
: K: b2 N: J' Z' a! {> 赖斯:不,长官。 1 u: x) o: O g8 k4 M3 ?- I
> ( @: B6 l( z ^4 M$ z
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 9 A, q- B9 J; c' C
> . 3 @) O+ X, H: H3 J, C
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
4 J6 w: \. n* \) Z s# x- d- x> ) i. |0 @+ G7 d1 v" ?8 x' R
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
. Q: g: ~) K! p8 S$ \' X> 会知道。
: a8 J j ?( P d# Z>
3 M: q/ E9 S! {: g" }( x> Condi: Kofi?
( o8 F, S+ M7 L, u% _* Z4 ~9 r> 赖斯:科费(咖啡)? # {5 A, o/ R4 Q. n9 u
> 8 V" D$ b) |, m9 Q0 o9 G4 t
> George: No, thanks. 4 Y& c: S# {/ h2 v" A/ ^( j
> 布什:不,谢谢。 ) j) c+ ~0 m# B9 A. \: N: b
> & q& E* V& Z7 V( r( B$ k
> Condi: You want Kofi?
3 u- d- Q- G+ K" T3 V4 |; F+ f2 G* l> 赖斯:你要科费(咖啡)? 3 ~0 }3 t6 l+ G, U9 r6 _8 y! ]
> " r- ]8 I" J$ ^ y1 z% `4 z! `7 l
> George: No.
* I: J$ x& @% f' M> 布什:不!! ! a( c6 K, w6 U' Z- E
>
: X* s" S" v3 C6 m, R> Condi: You don’’t want Kofi. 2 S e, w, M0 F$ {) O
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 " W& a. ^6 E2 F. z/ T* @
> 5 |2 }6 R5 Q) G6 Z
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
7 J7 p: i2 {$ _5 o3 i7 V9 G> nd 0 i2 T. N, T& c$ [# t2 d( \. q7 {
> then get me the U.N.
: A4 y1 Y: a: Q; T* t) I( Y3 ]> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
" T6 k6 d/ B: u6 j> ; s2 s9 h8 h% F5 ?( n# O2 N
> Condi: Yes, sir.
: D* h9 G4 @2 s5 f' Y" s. [, W: C- a> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 5 P, T/ v2 P2 s
>
- E# K8 s2 ]+ ?$ e, B% M> George: Not Yassir! The guy at the U.N. . }$ a4 K: Y* O D5 x
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
7 A$ q5 }4 L) L1 J. A+ d; t> ; i1 R3 G8 I$ ~# ^, V( h& t! [
> Condi: Kofi?
- A8 d" E: r4 B' y> 赖斯:科费(咖啡)? ) u X7 q* ~: l; j
>
1 D" L% u4 O6 S. F6 @) p> George: No, milk! Will you please make the call? / I( F R( s( ]8 V }- k- W2 _
> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 9 E) m ` d5 i
> * t( M1 [5 z9 u: F! L' e3 R" p! j5 `
> Condi: Call who?
! @2 w8 S0 U8 u5 v0 K' t> 赖斯:给谁打?
: G7 K, w( X( A> - M8 e! [6 q" T/ T, [1 E0 r& s
> George: Who is the guy at the U.N.?
" F: i8 r [# W: t+ |> 布什:谁(胡)是联合国的头?
8 h( i5 S, a5 K$ U> ; {2 V) m' u9 O6 m9 V2 z
> Condi: Hu is the guy in China.
# E! S: C6 ^" N" h> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 . B. k# ~: V5 x2 d
> ' U& e% i7 e( |+ j4 Y9 `
> George: Will you stay out of China?!
: L9 K6 _$ J% ~- d> 布什:你能不能不提中国了?! $ J4 }/ L/ L$ o6 E/ _+ f
>
# `6 }) H( o4 A> Condi: Yes, sir. $ G, ^- L& C+ I
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 5 I4 M5 y% S' A" d# l m' J
>
- p. E+ a8 G( r& e! Y> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
& H6 U* w- v. Q* k4 R. y$ G; c> !
: m: Y3 g r2 H> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
) R2 v# J9 O [- \/ O# y0 ?8 \' ~& [> + A* K3 B9 }5 P7 g
> Condi: Kofi? 3 s. e* s2 o' K2 q
> 赖斯:科费(咖啡)? 6 y/ b1 |5 ?0 @- X2 ~
>
2 X! { J& q$ F4 a6 I; u> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
1 |: f) V3 r6 @0 F' ?1 ]- F> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 8 W, q) x/ c0 J
>
. v: J+ N( t3 x9 Z" B" p+ g& j> (Condi picks up the phone.)
. s# |4 Z: [/ L2 R: ]# ?. z4 z> (赖斯拿起电话)。
( g5 [. B8 U4 w1 u5 `+ c>
" y% ^' Q2 v& l> Condi: Rice here.
: M6 G. {" W8 j0 D! A> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
4 L2 |/ c6 [: ^+ _+ f% ~> % d( \: R1 [- O+ g ]
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. ) L! g/ M/ c/ A7 x9 }/ Z4 x1 J
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|