 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
! k2 l) S4 h6 U8 V5 r' r* F > 胡锦涛被任命为中共总书记。
- P3 q; n% F% l& k) A5 l> # ~6 Q; E. _3 q6 n7 P+ A
> 6 d) T6 L) a P' J7 L6 i, d
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
3 O, K$ c* ]# F) W& Z# Z> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 ' h/ j, z* @$ T1 R
> 2 e: R! }- q7 p% x* ]' c0 R# z
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
" x% U; J! {7 r5 k> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? # B7 W; f' Q5 Y. V* H
>
& h" E/ m+ u" W2 A3 F> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. f- g( y% b: n6 Q5 x$ C4 U2 A
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 % B$ K/ N6 o; k" m1 n- l9 G# u: y
> ( ^3 \1 h. k" x8 z, t: r8 D
> George: Great. Let’s hear it. 3 J. O/ Y( Q$ r: x$ a5 m% I/ T
> 布什: 好极了,我们一起来听听! . l4 d" K0 O/ V( d& z5 s
>
/ b) V$ e7 k2 W9 f8 v K, g> Condi: Hu is the new leader of China. - i0 `, j$ P& H) S. i# o0 c* e |
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
5 u2 \' z; D, H" l% j5 B>
0 @, u, B$ Q0 o A1 ^2 ?> George: That’s what I want to know. * a4 V* q5 y1 R, x: }
> 布什: 这就是我要知道的。 # }1 }, n) F. n* i& ^4 S
>
- [1 \& N- i/ c' F+ X5 N> Condi: That’s what I’m telling you.
1 z9 ~4 Q4 o/ [) b+ v7 l' _8 W( g> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
) a; F8 h/ _& |>
. W, t# W: a. ]2 q6 O% |> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China $ D8 B+ ^3 ~3 X% X9 p: f% j. |
> ? 1 M* {+ U ^2 r
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
; y* n3 B' o X9 t0 S6 q> 1 E" T1 P' F* {) [
> Condi: Yes. ( u& i. n k% l6 z, ?& _- R' c0 D
> 赖斯: 是的。
/ q) I$ Q' X: }/ I, X. R> 8 Y4 E0 E2 m O# _- K" L
> George: I mean the fellow’s name.
0 g. W4 d6 t& d/ t; N, K+ l> 布什: 我是说那个人的名字。
( n, r3 B' P! g( H! f> ! Y' m- Z% m1 I: @9 u5 q6 r* ~! Z
> Condi: Hu. + o% S7 S0 T+ O; m
> 赖斯: 胡(谁)。 0 @ c; k$ n+ G9 c& _
>
& P; @/ L" n, ]> George: The guy in China. 0 j% y& L6 `( K9 Y
> 布什: 那个在中国的人。
" r+ N. @7 S( r, |4 E# ]5 Y>
6 ?8 r& ]1 e% A% E> Condi: Hu.
M" N+ P9 x. j- v+ }( F7 [> 赖斯: 胡(谁)
8 R$ u4 h/ P5 L/ I) G; [$ ^$ S3 g>
7 L3 O8 @& [. L5 H. n4 t> George: The new leader of China. 7 \% [ z. [1 }* @+ j$ P% ?! T* K
> 布什: 中国的新领导人!
) S) P0 [) p" v1 b( Z+ {>
& j7 ^( L* S5 t" P> Condi: Hu。 # a: M$ d* `2 R
> 赖斯: 胡(谁)。 |- s8 Y {2 ?4 z
>
1 g+ r& U+ R8 u W> George: The Chinese?
4 H# G) U4 r" z* Q3 \" j& ~> 布什: 那个中国人!
+ @9 s0 }$ {$ y6 `' c/ W: I> 4 y: L0 W( c, E
> Condi: Hu is leading China.
' I7 w/ ^% J/ I/ f# W7 X> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
! g; Z3 i% t2 F1 ?1 \& S a& a> 7 m. {+ n' ]( v/ H# l8 g
> George: Now whaddya’ asking me for?
# d$ g- R+ Y1 X> 布什: 啊?现在是你问我了? 1 G" x8 h. ?3 w
> " y8 w0 g9 ?/ k
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 6 S- E" b- S. @* N8 k" Z' ^
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 9 v3 A1 h" S+ n. C0 M& e r
>
3 C$ o8 t; d$ \4 l( N. r4 c. D5 ?> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
7 d$ _( [0 m2 T9 r3 z% [# Y> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 4 A) l$ h3 R3 M0 a6 S
> 6 n3 J7 C( T1 @, ?- {) E
> Condi: That’’s the man’s name.
2 ]$ V7 Q# ~ |/ U2 K8 N/ e' P> 赖斯:就是那人的名字。 ! z% _0 w% W# t: I* J* S2 Y
>
6 w+ ^8 {) U- `8 k, e [" H> George: That’s whose name? , J! ~' n9 l- `1 s
> 布什: 就是谁(胡)的名字? : M5 D2 ?: u9 T4 o1 {, c
> 6 s! b5 d6 U5 u+ D- u* F, u$ T. U; l
> Condi: Yes. 0 \2 b2 t! A4 k5 ~: j8 }7 u
> 赖斯:是的。 # j0 [3 M4 f, S3 B+ g; Q
>
( [) Z7 i8 }' k! Z8 F7 `$ N' ?5 z' T" r o> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
" M, q: z/ B6 N6 s* N> China? $ z" H' t9 m$ T; i
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? ) R/ q0 i) a6 h" \: H1 N$ q
> ! t0 f9 R) T( s6 @3 F
> Condi: Yes sir.
, R U; o0 N+ j; Z> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
7 P0 V, w0 _# w* X2 G5 ]> / V+ J( J; E" }; N
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
8 ^) `5 o- h( V* ]> ddle 6 l$ g' v& b: N
> East. 3 h2 @+ k/ x, t* L$ d q
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
: b5 a j0 N% S6 e> $ ^& t) _) k9 s- @5 j! Z$ n
> Condi: That’s correct. ( a7 N' e" v6 U! f% _3 p3 K
> 赖斯:没错。
; Q1 i$ a& B, d/ E' B. Q& A2 O>
: h Z+ J |6 i/ A> George: Then who is in China?
+ i+ I* [7 C' A) J7 S; P> 布什:那么谁(胡)在中国? # w4 @% Z1 i7 o$ J1 n2 d
> ; w& i J& U( ` Q
> Condi: Yes, sir.
8 B/ V: d4 I# w" A) B* v> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
7 I' _; ?) C6 E' u6 f1 Y8 |>
1 Z( j8 t6 o* _8 y7 d> George: Yassir is in China? / e8 `: A' Z ]7 |: M7 |5 d. M
> 布什:亚瑟尔在中国??
j9 @/ v! P- x' }> ) K/ N; S0 E {. V) S+ y
> Condi: No, sir. 2 k4 w6 y$ e) s% R6 B% k
> 赖斯:不,长官。 % g; [% x4 L0 i+ ?/ m' K+ N
>
; @7 _5 q' _; r+ i/ r4 [ d; N> George: Then who is?
9 G. G5 k8 ^2 F0 u" i> 布什:那么谁(胡)在?
1 q$ P" e6 l" ^>
3 B X' y; |1 y( g> Condi: Yes, sir.
4 `9 j6 s# N* p* |" M, O> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
$ Y6 o% s# N2 k: m1 a* N8 z, j- w8 g> 0 Z' Z! r; m D. S
> George: Yassir? 4 h# J& z4 \: w7 V# h9 X
> 布什:亚瑟尔?
" Z$ X" k: f1 |/ V8 b5 ^, @1 d; [>
* u: a0 k2 G6 K* `4 b4 O- n> Condi: No, sir.
d% X# j3 j; `" y/ Y0 F> 赖斯:不,长官。
& a i' I* a' y$ B" `- @$ G! c> ( L" k8 n, A) G* H# \0 d* J- R
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China ) u0 V1 p, a+ C# }
> .
6 F/ v; _) I- x. t) `! F0 q( A9 t> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. # K1 g* |1 l- X! Y% Z# L& K8 l
>
* h+ i1 c/ u9 D& N7 A) r2 h8 Y5 [> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 # p0 ~! }5 I. y" L
> 会知道。 x$ S: x; U! q" D$ {
> 0 X; \( w K1 M* c
> Condi: Kofi?
- U- o0 d) U: g2 k; e7 g> 赖斯:科费(咖啡)?
9 |8 Y; K. D# j4 R3 H. z>
j+ [4 j& C: r- X* q: T* s> George: No, thanks.
5 B. A1 W9 u( s. m3 N> 布什:不,谢谢。
+ }5 _4 Y" T) M1 B>
: B r8 }% w. Y% r> Condi: You want Kofi?
! J/ X; k+ w6 _! J. l8 o> 赖斯:你要科费(咖啡)?
0 f0 t! A( \8 ~% r Q! c>
/ D0 J& g" I% H& s c1 t6 h> George: No. 3 X; d% n4 i; W
> 布什:不!! ) W' q& d9 w h
>
- S* |4 }3 G/ B6 O9 t% k> Condi: You don’’t want Kofi. 0 V' A' m( |0 n8 J" F- K6 C5 e( `
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
; F/ ]' {5 d7 [% A+ I, M* A> ( o" N7 w, E& {0 F. U+ f2 ~2 w
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ' i9 r# Y0 H1 e* u, ~ f( C# x
> nd
4 Q/ p. T4 Q! A" K7 g' f> then get me the U.N.
% W5 q! J1 r8 H& |# d) l/ O> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ; Y. ?3 ]$ C, b0 Q; v, z8 M- g
>
# w6 Y1 i7 C& M' g5 D, U> Condi: Yes, sir.
1 z7 \ z$ w3 x* f ]> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
& k7 m! S& i) S4 t* E> " @+ M/ N: |+ y* B, q1 R
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. ; {1 M- O9 n3 z# x& G( N( C1 w
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
! Q$ |3 y8 W$ ?% `1 R; N1 L>
; q$ v" \1 v) y7 W> Condi: Kofi? / f4 B7 \) T7 D6 N$ H$ E5 p! M7 Y
> 赖斯:科费(咖啡)?
( R' d6 ^& S. _: n' }6 U> ) I1 D# ~1 ~% G9 _) z6 Y
> George: No, milk! Will you please make the call?
: O& I. @( ?/ g7 v- v3 k+ [> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
/ B4 d8 f4 `( n( C; ?- q2 K) M4 k>
5 C0 ^1 L% O, p> Condi: Call who?
/ k* D8 G1 F' k) [8 t: D4 a> 赖斯:给谁打? , o" M9 n) R- N- E; l% }
> 9 R1 V5 B- k( f. k6 b
> George: Who is the guy at the U.N.? ! k% n! K7 x8 | b( C; l# d
> 布什:谁(胡)是联合国的头? 2 |% r: O: C, L, P0 f
> # M7 k" [; L. K9 u1 `
> Condi: Hu is the guy in China. ' e" _" q( k/ v- _' ?8 y; x& x" \
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 + E5 b8 c" s4 Q) D* m3 B1 ]- ~
>
8 Y0 N# h K% {. z9 H> George: Will you stay out of China?! ' B; ^" k7 M$ ?1 ^8 s: M$ \0 d
> 布什:你能不能不提中国了?!
: Q, ~, h" B$ v& I% J. h. b' b2 O>
4 i6 x) K+ z0 j0 G> Condi: Yes, sir.
$ |( Q2 N6 A0 v8 E9 f. I> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
, S3 ^) t' p z# U>
/ b: l- _( A& q {) W9 u> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 9 O5 r* M6 g }& u! b
> !
; H7 a. ~& Q& n3 Z+ O: D> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
m, `# j5 [+ s3 G5 e> 2 h5 I- L5 V8 ^6 ]6 {) c0 j2 T2 e
> Condi: Kofi?
) q2 T, O- d7 [ a4 x> 赖斯:科费(咖啡)?
' j( A, `) U6 r$ p! l9 f. E>
+ ^4 b, R$ M: O7 t+ E6 o> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
; }, ?- O& B5 S3 R7 p. P0 L, k' q> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 $ G9 l& d& o2 N
>
' N6 K! p* j! @! F> (Condi picks up the phone.) 3 |6 {: H5 r! R$ R, R( T. j7 w
> (赖斯拿起电话)。 " S- o/ @; x1 d7 b9 C
> 5 ~" E2 ~- X% L% |4 |1 x$ V2 \
> Condi: Rice here. 1 ]* G1 `' q5 y! K/ M
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 l8 o. B# o. f1 }+ ~/ }
> 5 P7 l1 q- I& _
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
0 Q) f+ ]# ?' v1 c: D8 X z> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|