 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
0 z: {' d+ j: R' R > 胡锦涛被任命为中共总书记。 2 F9 h" w# U& M6 y
>
0 F* f* [( S/ ]8 z; P4 Q>
9 [ m4 K2 F3 W4 f$ d' c% c* V0 K+ M> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. : X2 T" J5 c- e2 X0 [) J+ _8 Y
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 4 y( t' B7 g* V1 v) D3 ]
>
- ^3 Q- `" T) m+ F n> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? , w1 d% o- l5 G: y
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
. `4 ]7 s: P8 m>
. j1 P$ }% H+ L r* X> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. & _ f* |3 ]$ s5 {: R
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
% G6 r8 I! V+ O1 u1 V& n; C' O>
. e4 W! V- |% `> George: Great. Let’s hear it. : q9 Q; j {* y
> 布什: 好极了,我们一起来听听!
- T4 O8 f, Q! c! O1 c. d0 [> 7 b. ]5 ]9 |7 p" J
> Condi: Hu is the new leader of China. . g* j2 J1 Y2 g' g$ y8 S
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
7 P5 ^7 W& K! A9 Z, v$ L% ]; o> * Q& T7 a' b# K% q6 {7 `5 ]
> George: That’s what I want to know. * h5 W/ r' X/ W, \4 D
> 布什: 这就是我要知道的。
& i5 _/ j9 j, m+ R0 m> : {% ~- I2 Q) J# k
> Condi: That’s what I’m telling you.
; a2 P! h+ y" T' l> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
% z5 E. n* k( n* m6 z" A9 R+ s9 p9 \>
5 Q0 p; ]# z+ R! [* h6 B) g) ]3 @> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
: ^. K X1 t8 W8 U5 t/ ]+ S> ? & q/ _8 f+ o: h/ s* I- `
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
p! ^9 E5 y/ G6 @8 h>
0 {/ r' |( T' R- m; e> Condi: Yes. 2 [5 P+ G8 {, k. I: p2 E& S1 y
> 赖斯: 是的。 ; @2 K& y6 w* q# m- M' a
>
- E4 E% p9 Q2 h5 V/ e8 a4 I7 |9 x> George: I mean the fellow’s name.
9 F" j, a. F$ [2 f$ R* j* F5 `3 |9 q* A> 布什: 我是说那个人的名字。
7 M, m% }/ v, Z) I> % \1 U8 h8 k% ?# O
> Condi: Hu.
9 n* R6 \* @/ D6 a; v$ m> 赖斯: 胡(谁)。 ) t( W: s$ U: N& D* h v, r" F
> ! j* I; g3 t1 G
> George: The guy in China.
4 S$ _! i( `# V9 Q R> 布什: 那个在中国的人。
! D% q1 P$ p* g1 o( U>
; N; P) H) x9 _ R J: [$ o> Condi: Hu. , I' u; [: v. l0 m9 v5 ]
> 赖斯: 胡(谁)
: d, R) h) z& G; f6 a) E3 B>
$ A' O1 b$ n* [2 g1 a9 g" m& p6 ^) @> George: The new leader of China.
% v, E& P& t7 K2 @1 n> 布什: 中国的新领导人!
; c+ Z8 R4 w0 J, D+ M> 2 H4 B9 f! w1 f( W: C, _
> Condi: Hu。 " w! t6 H2 O, u% Z) q+ X
> 赖斯: 胡(谁)。
+ y5 ?% T) \5 P>
8 O' @; q; B3 j9 _, Z& Y0 r> George: The Chinese? 6 N4 \' M- Q7 V ?) c
> 布什: 那个中国人!
+ I: W ~$ q' N% r' T8 [; o>
y( E ~# t2 y$ k4 `> Condi: Hu is leading China. / q4 u! d0 g1 [$ b' ?' S: d0 h
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 " P' K3 E! V. x# @+ Y
>
# c# }8 ~+ H6 P3 F" X' i& A% E9 D> George: Now whaddya’ asking me for?
9 o3 v" c9 l5 O0 G( M> 布什: 啊?现在是你问我了? $ G9 k8 K9 d3 i
>
# Q+ I0 a+ Q. c2 [) I> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
8 B$ l! r V/ e( V6 p) [7 G> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
8 R' W2 C- i: g9 j& F" u> 4 C8 d$ \, o* Z; \# N7 v, F
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
( {, w1 `6 d7 M, C, _* `# M( G! L> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
. R! j+ a5 r0 U2 M7 g6 t; f+ b>
9 @! a6 j& G1 b+ R5 U> Condi: That’’s the man’s name.
) ]# i% W6 q% q! S, K1 H> 赖斯:就是那人的名字。
, v7 X+ S% w& S> & t, W l5 H- o; Z8 a5 E. D
> George: That’s whose name?
/ ~3 F8 S5 y& v( a8 d/ W# j> 布什: 就是谁(胡)的名字? : X5 J$ Y9 U! L* F: e* N0 X7 J- `. d
> 4 V8 C& p. F' }6 O0 p; M! ]/ w
> Condi: Yes. * B2 {" B! T4 g% ]; C0 H
> 赖斯:是的。 + I+ `) j" K% h: q7 m$ R" m1 @
>
7 y5 W1 v" M. b6 G9 S> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
8 ]& S. @: E2 p% p- X> China? 7 `3 x/ S8 T( h. h2 h
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
( P" o" c; K; b% \9 o* ^>
! I0 k1 b6 ^" f/ v> Condi: Yes sir.
5 c. V& a# ]9 F. i% @. b> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
* F, q& d+ S& f O, \9 x> ; I Y1 s6 W) V# n+ o- C/ j
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 7 n/ j- H# q7 |) j. a& i
> ddle 4 [/ T" W: E u% i/ q2 x
> East.
$ m! \; W2 e9 n9 w- t5 Y> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 0 M' J! X. n \* b. G/ g2 \
>
7 k2 N' K( A4 ~4 g) s> Condi: That’s correct.
& B. _" h5 \+ I9 _4 n2 R> 赖斯:没错。
7 O& k5 ]$ \! q. k1 t4 y> & \0 F. v( o& L. E
> George: Then who is in China?
/ [. B* D1 ~1 |> 布什:那么谁(胡)在中国?
) `/ u5 ~: J* o4 D* P>
2 {) o: j8 r" o1 R3 F) z" ]> Condi: Yes, sir.
+ Q$ V- {* ~+ i1 h# j, q> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ m: t9 G( |# D- I3 A A8 T; I> ! t: t1 w$ M3 @- ?& W k
> George: Yassir is in China? 9 S$ u! B# z3 e9 r
> 布什:亚瑟尔在中国?? $ | e% ]% q7 ~ v8 m
>
& F# H8 N% [! |& e. y$ r4 u> Condi: No, sir. 5 s! `1 U- G- j6 Z- r w7 W, V) {
> 赖斯:不,长官。
( i* i/ t2 C/ f9 ?>
9 E" U6 x- B5 A C+ d/ F+ ]4 e7 R> George: Then who is?
7 A/ R h0 p' u2 ^$ M n> 布什:那么谁(胡)在?
: \8 }4 y6 X9 ]8 W> / k$ D! f$ ~9 O q
> Condi: Yes, sir.
$ a" \" A" p$ w* _> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ) f4 R" D: R7 F9 B! r6 B
>
# X; e, M8 b2 s( C3 q i& x) d5 \" X1 c> George: Yassir? ' `6 p4 E# g* m7 ]6 y
> 布什:亚瑟尔? $ @4 \6 @5 n. E& [6 a8 b' [
> 7 U9 f4 m6 D* l
> Condi: No, sir.
' G) X) q: y( L> 赖斯:不,长官。
/ w; J- o5 p/ L& \, a# i M- n; k> / Z% u/ o) p8 Y+ D; x H
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
/ R8 j( s' D+ H) ?3 T* }5 u( y> . # J0 w* n. _# v; d5 ~2 U8 C0 d& }! F
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 6 c- e4 t3 R7 z+ P* Q- A
> & g$ K; H2 p% r8 x+ W) X
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
v b- C, X4 t$ b* \, J! x y8 Z> 会知道。 $ z, q6 E) k2 z/ Q/ h
> 7 O4 X( n9 e1 R0 R% l
> Condi: Kofi?
- r6 w( w. Z" U5 }$ o> 赖斯:科费(咖啡)? 1 o8 B' u0 F" V3 A! \3 q4 t
>
6 ?# M/ |' R* N5 x. z> George: No, thanks. y: b I8 y3 v B6 W
> 布什:不,谢谢。
3 A g. ^: W2 |$ x, l% U( o6 @. X>
* |8 m7 x2 X$ g2 k |> Condi: You want Kofi?
. W5 V7 X3 R0 q6 k> 赖斯:你要科费(咖啡)? : | N) l8 z% R9 _
> 8 z b% e; _. ?7 D, N1 Q
> George: No. / T9 q) ~1 p) x
> 布什:不!! + I) j4 o9 ]9 f; j0 |$ v8 v5 k5 a
> 6 S& T7 x# n/ q F: g9 s
> Condi: You don’’t want Kofi.
6 y# y; W0 G" ^) l( S% A. m> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 # j4 q' S2 k2 s3 w& @5 k! e- p2 ^0 ~
>
4 G f! T, g# p( t5 f; ~> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A ) A( U1 r" O& n- G! X n
> nd 3 Q& }% x" Z! r5 J
> then get me the U.N.
# I$ s5 p6 M; |0 z0 m3 v! u- Q> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
1 q' q6 w) @9 [ R K! B( b+ y: t> 4 m) w% n% L8 `# L
> Condi: Yes, sir. * Y/ g j- X. c- Q2 `5 c
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 + ], B2 F- S0 R' Y8 T( h
>
+ x6 j" y' t, \> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 5 w2 r! v7 i- y) i, X' ?
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
. r9 Z# [3 g- V3 R, z) [+ A>
; u c/ \+ y. C# E i4 v( }> Condi: Kofi?
- d- m$ w9 u1 v6 ]) e6 ?. ~> 赖斯:科费(咖啡)? 5 i9 q l# o% m7 t) ^, y
> " r( i7 v, y0 F( f" L
> George: No, milk! Will you please make the call?
! l* U; ?. P$ w& L$ b8 z t> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? ^ V4 o0 x7 G$ n! _5 ~2 t1 d( M
> " [' e( f7 \% J$ T& _" S
> Condi: Call who? / B% x% @! Y. d2 V/ Z! j
> 赖斯:给谁打?
9 O3 F7 I0 \" o3 u: b>
( ^. t2 l( [3 q, f5 o5 B4 \> George: Who is the guy at the U.N.?
6 a& Q' B+ e7 d' U5 B L8 D) b- E F- F> 布什:谁(胡)是联合国的头?
, C) L3 X9 W/ N% b0 { {6 w5 g9 a> 9 N# m' i, O' u. b
> Condi: Hu is the guy in China. 0 ?6 L$ C" k% ~- S5 Q* u
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 * R0 b8 l' O7 T; `) i1 B
>
( t- K/ y0 Y2 N$ H/ |$ C& r> George: Will you stay out of China?! * F+ V4 T- B0 K( I; N0 v( T
> 布什:你能不能不提中国了?! # ~3 Q& U: P! J
> ' z% {/ h: h+ M& @
> Condi: Yes, sir.
$ e8 _( b. ?) q/ m' b> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
- h1 u4 [' V" j0 P>
3 G* ] t6 y9 t# E> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
1 ]6 g( f5 J& Z; A+ G8 R2 C2 [> !
$ s7 W {+ o7 {/ r F, a> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
. m5 ?- ?" H1 r+ ~9 O) ~5 K> ; W6 x. ?' J! R7 O0 n# n6 p2 N3 o
> Condi: Kofi? ( G9 w$ Q/ k$ z& z
> 赖斯:科费(咖啡)?
9 [( G) e3 m! b* }> ( ?! ]) q U9 f
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
/ }2 n7 n C5 x. {, M7 F> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 8 ]/ o- D7 v/ p3 I$ {; f& G% D
> " O: }* C3 v: J
> (Condi picks up the phone.)
0 j& c0 @0 O; `0 `& l" U+ Q> (赖斯拿起电话)。 6 ?# q" i f, E& a. Y
>
- j2 R5 Q4 T7 Y3 A8 {> Condi: Rice here.
6 S2 Q" V# ~, e; D# c> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 0 ` m' d7 s5 T6 v& e. d4 {
> 6 K" M* Z u# V H$ w; c+ Y
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
6 X; u. F1 ]7 F. I6 D' D> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|