埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表
( o' ^/ q) t  W: F刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。# u$ _( I1 {5 I1 }- b, D
9 _+ A+ G6 U8 Y* {/ L
万般无奈俺回复SALLY:
9 ~/ |% D2 L+ g, k# y9 @5 Z第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。  F8 ?" g) ^! _2 @
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...
1 J  H$ {  L5 o- ?
) a  @, M7 ~$ I$ C5 I6 w
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
- r& q$ l* z: k7 I呵呵~& l3 `/ T' B6 w6 U
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!    # h0 f. {& A5 _, n8 [- [0 F7 M
, R) o1 |9 s5 b. u1 p, U  J
Very nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 ( [) c  v5 C7 j" a1 N! V; q/ x
有没有想法庆祝一下呀?
5 p( C, h) x* R" a; c
同问,俺准备大蛋糕。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表 5 i4 Z" H# F) V3 \7 e! h
五月姐好文 ~
( J" T  D/ l! V% g8 K% x
俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
+ G% x7 R5 I9 y9 J; B' @2 _8 S
) y* H$ x& b- Y+ \8 h- O! b; \5 |$ R0 K
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
8 S4 R& `7 ~1 c- C
& {' q$ d1 P, Y. \
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
3 |0 Q' w  \6 c. Z
8 E9 H* h4 e$ ~* y+ Z
! ]- \# @  V) E  e+ E8 Z五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

; e6 ]' ~: _# A; V3 g) v+ z5 S
" A! @* V4 Y) {6 s. e还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。) F* o; G  C7 ~: @% @# X
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 $ F3 u7 C% X) n; m2 b
五月姐好文 ~
' G% Z5 N' n( t; M' ?
! v3 r3 w8 P" f4 N7 r( R  e) R
谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 9 I# t" M% L, e0 E* [
; O* u( z2 o7 j- ]# G/ v3 k
同问,俺准备大蛋糕。
6 V" Z5 R% e; k& |$ @
1 C7 R( N! c! A5 |9 }
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
8 {4 |  `' E/ j' h* H
7 h5 _4 u" C8 ~' k. O今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表
% E9 Q5 c2 [: s( t4 `+ l' |' j( W/ \9 Y( u& S! v
# T( j, r. |" b; k1 g
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!7 y# V8 l- m& L3 ]2 Q

/ k( |7 N4 @6 o8 t...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很

: m1 W; m1 Q% ^: t  C$ x那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表
: |+ u% z- z$ T. M0 k& D' Z' }7 P, s0 F* k

! ^$ X/ E7 @9 r& {" |3 `; |4 }1 y! h还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。( L5 c& ~6 V' }+ r2 k
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
" F  }, b/ {. ?, ^+ U
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
" K' p% [9 b7 x3 B' j生日快乐,五月!!
, y! C6 M! @; D3 x" E3 ^$ T

! A$ y9 K9 s+ R6 F0 b谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!
9 M3 N/ T8 O; C; S* p# m) x$ x( Y& t, Q7 N' K# d7 H! @* X( u/ i
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文% A7 b/ m& \( x; A3 N
也读了美人2 t' q' b5 r+ z5 r
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
0 ?) _& q& r, a! u/ H' `9 U" k曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
) k9 S2 i: k6 L& u9 }* n) S0 m
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。1 l5 c8 ?9 @) ^& c* B3 I- Z# j
再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 06:07 , Processed in 0.205285 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表