原帖由 醉酒当歌 于 2009-3-6 23:20 发表 - }' e' }3 m, e7 v" K9 _
原文这样(其中括号中的单词在圣经的原文希伯来语中没有,是后加的):Then the LORD saw that the wickedness of man (was) great in the earth, and (that) every intent of the thoughts of his heart (was) only ...
原帖由 异乡游子 于 2009-3-7 12:38 AM 发表 & w, L, s, b* z+ N7 [; e( g( P4 e0 s3 H$ `, I5 Y3 x
. m' F, l7 m. @# l
所以有时候话不能说大了,我个人认为,如果改成上帝是很能,非常能,大能,最能 可能更合理一些。当然这可能是门徒们歌颂神的后果。
7 |0 k: a! B+ f5 A. H$ h" ~2 Z- M
1 L' h5 [' L0 N' E! V
那样他就不是上帝了..) H7 p( s# U8 J* B
因为上帝的概念是绝对没有,也不可能有任何事物比他更强(比他更能- -).."最能"只概括了以前没有比他更能的..只有"万能"才能保证以后也没比他更能的..= =