 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
但是只有其中极少数向你一样的脑残人士才认为《圣经》的教导本质是邪恶的。6 f$ d( r# S3 B; e
紫光 发表于 2010-8-19 21:50 
! g& C6 u4 P, F' [5 q" L8 Z% }2 D7 ^% N Z1 j
哈哈!废话少说。我说基督教的本质是邪恶的,我拿出来了逻辑严谨证据清楚的论证。请你反驳我的论证:
* I- L% p: k) _9 L, M; l) [
E0 E4 u# M7 X0 q# [6 z) h( o& i s$ O
很简单的逻辑论证,请大家思考:
* t7 v, @& e. g
0 G( V( J2 f% T0 O, t 1)基督徒们相信“圣经”的记载都是真实的。9 R( @9 Q( ]+ p0 X6 s, m4 E3 ?5 N
2)“圣经”记载了耶和华/耶稣多次大规模屠杀婴儿,甚至__使__人们吃自己儿女
9 C9 U, U# S0 k) [$ z p的肉这样令人发指的暴行。
5 E4 v! m) Y. D( u( T 3)因此,基督徒们相信耶和华/耶稣真的大规模屠杀婴儿并且干过_使_人们吃自己
8 u: s/ t+ } H6 C! q" {儿女的肉这样的事。% z1 p# y$ P6 c" S
4)但是,基督徒们不仅不谴责这样的暴行,反而是赞美!
, I, g0 l" F; u8 D! h. k1 z+ m
$ |! \; R; D# ^* X7 P6 h3 T因此,我们的结论是:基督教信仰强烈地扭曲了基督徒们的人性!0 D" g4 L- v( L$ j7 d
3 L2 O5 ?' U- E/ Q# d
相关经文很多,仅举一例:
( q4 U! u5 F% v3 V( R( Q
! b2 i" ?0 }! e4 @$ c2 L 耶利米书, _" n* A" [: k9 E: E
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
& @: ?, ]. S+ H0 M. O3 `$ o8 w人吃自己儿女的肉和朋友的肉。! f' z# w! U+ S8 t5 t
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
: O$ O" Z$ q' h2 Awill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them
" f6 }7 r! X4 Q9 q. ~" w2 l6 z! H$ Aby the enemies who seek their lives.', ]+ f; T3 o) k* a
5 v# R' X' [2 t7 O中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
, v# o- m; }& ~7 G! A# M英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
7 T; O4 `# L6 e2 g% r, r/ V
4 p/ g7 h/ Q+ S5 @ X0 B中英文对照,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣
- G3 |# a! \$ V( c6 e完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉!
- K7 y N$ d2 }0 r# l; |) Z+ V! w0 ~( M8 p0 G' v& D# t
基督徒们或许会狡辩说,那都是因为人有罪啊!假设人都有罪好了,基督教的“上帝”* `1 `+ ^7 P8 y/ K1 q
耶和华/耶稣用“__使__人们吃自己儿女的肉”这样的方法来惩罚人们,足以说明耶和; q: S% B0 K$ _
华/耶稣是何等的邪恶了!$ f2 o( A# N0 l# v; u* V2 Y2 h
) E- y7 n2 M9 Y3 D/ n
有些基督徒还狡辩说,这里“使”的意思起实施”任凭“。这种“解释”是说不通的。
: ^ v4 p9 U& J7 B原因有两个:一是看英文版并没有“任凭”的意思,二是“圣经”翻译的时候,“全知7 a! g9 I* ?; N1 F& v5 n
全能”的“上帝”管不管啊?如果管,会出现这种翻译错误吗?由此可见,基督徒们的3 O# w+ J4 ^3 e8 }0 ^5 f
狡辩是说不过去的。 |
|