 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
$ _5 f/ F* d" b' y$ t
$ w" \9 b6 ?6 |/ fhook up 介绍、送作堆 - a, k9 e2 b( }9 ^
5 S3 w, s' F- l7 z1 n! |2 L8 LA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
0 F, {1 t& z: O% QA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
& H7 b4 n# Q$ E. y7 r+ nB: What are you trying to say?
8 {( S. p5 M+ Q1 N1 }$ o. j; s$ cB: 你想说什么呢? 4 X: B& ] a! D
A: Well, you can hook me up, maybe? 2 `2 n5 V1 {8 `- Q: `# m1 c D
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
9 D$ ?# A# t9 y% {5 n/ ^B: No way.
, W, \) w' K9 o: [* fB: 休想!
/ O4 K; D$ _9 C( c+ B"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
" o, W9 s! s9 a0 K7 \跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 0 }2 n" l. H/ ?: c0 _2 H4 u: S
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why / U$ Q+ |$ o% Q j6 a
didn't you call me last night?"了。
# K' w# M0 s' N! H i1 Z* v美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 % ?3 O$ w. q/ r; h' H; ~0 p
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
8 c3 K% J/ o; F3 K$ p$ u( H/ ^并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! ' H) H, v) E. |! n( C
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! . {& d: t- H7 |( y3 B4 T
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|