 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 % S! ~. l Q/ F# W& G
| A: @& n7 m( ]
hook up 介绍、送作堆
# k* ~) |3 H) P* _7 R6 O! [3 n; `4 j7 Y/ S
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
& f+ U. l+ r& uA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? * N4 B3 R9 d' ^: Q# _" V
B: What are you trying to say?
. n n9 K6 ~# c" Y+ G) c6 mB: 你想说什么呢?
7 ]! [- v4 e( x" O* j! }. cA: Well, you can hook me up, maybe?
! }. ]! k g; t" a, J) Y3 |* QA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
6 s2 b |& h, s7 R8 @* AB: No way. Y4 O+ O6 M; G- [$ e3 A' p6 P
B: 休想!
2 O( Y& O- G& `3 d# r6 n# B# a"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"* F) E. x& p! @# a8 r8 d/ k; l
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 0 D( U0 Z- I" P6 n t( E5 C7 U
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
. ]- V$ V! H: P, zdidn't you call me last night?"了。 n: Y5 u( X) s* P" Y6 H
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 & U0 f& I' r7 t3 l2 t, k% f7 ]
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
, n! _8 p. P; T. m并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
& u6 s* B- y( f; [, e* `9 C0 MSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
+ U3 b8 m! q8 D9 _# m' D5 C! E. @% q既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|