 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 4 h; U% D& n' L, q
8 u+ w# Z9 l* o
hook up 介绍、送作堆
; u: [( h! j* A4 C" s8 L9 r! A5 w6 J5 [
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister... ' w$ S9 g4 X' `
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
. b1 Z( ]# K- z) @8 |8 YB: What are you trying to say? 7 O! Z8 C( {. b; I- Z3 w
B: 你想说什么呢? ; r f+ i* U8 m W; R
A: Well, you can hook me up, maybe? 7 q+ K: E5 x! k' v
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? 2 q$ z0 W2 s, \7 q! X+ Y- u% u1 _
B: No way. T2 G8 c- L8 n2 W" r
B: 休想! ; Z5 D+ {4 G( v, ~9 z; D3 h6 O3 f
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"$ @% q L& \5 }/ r! b( \( C. V# w
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
4 l- _4 B/ p$ fme last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
o# }! k- n6 T: Pdidn't you call me last night?"了。 3 c" @" v1 D( d6 _5 ]) r3 ]; |
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
5 s8 W: y# O4 V6 q6 J"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 9 L' n# h* i4 [) p! k& t
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
& e; Q& w) I/ l. nSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 2 q3 j# o3 p/ f9 m# J
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|