 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 / g# a) E: D' l# k! ^- { y& u
7 M( Q. k8 a, l' I" R8 n3 |" o8 y
hook up 介绍、送作堆
7 I$ @. K7 A# U5 d% j4 s8 j8 Y" s2 ]4 U+ I# y8 r
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister... 1 r. n$ w. h3 e. T3 Y+ T$ K: ]
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
# a* s; c) e2 h. P# vB: What are you trying to say?
! L# X2 [7 a( g4 uB: 你想说什么呢?
, Z; D6 x; ]1 i, R1 g; r/ _ p' IA: Well, you can hook me up, maybe?
; ?+ U( g# [. @0 Q( EA: 嗯..也许你可帮我介绍一下? & R: |; c" }7 D7 `( v$ n
B: No way. 9 G' T- `' q2 v# |, A
B: 休想! ' o, _ c* e& M% Q
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"+ S* v% u% O& X& \7 l
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
: b# c2 r* d7 `+ w! P# ime last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why 3 }5 V" u/ r& w- T& k
didn't you call me last night?"了。
# Z0 b$ C" `0 c" y, }) \美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 : ]' q8 I0 E o0 y/ J7 U; B" W
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, , w# ^( T# `3 I
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
' q6 B. A9 {1 D4 n5 Z1 P# xSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! , j0 I# c0 L. h' p. D& q% |- t" f
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|