 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 / n3 a, ]3 s6 L; C% Q8 |
/ V0 K: Q( n4 O
hook up 介绍、送作堆 0 C9 F5 X+ D0 [% J! h
2 ]6 f* r. Q0 K- [2 v, }/ bA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
. Y: g7 ]- F: U( O$ M0 n% M9 |A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
, [3 z0 ^& p6 @3 xB: What are you trying to say?
0 }! [. ~* x8 x0 B& H2 lB: 你想说什么呢? ! d* |- W: x3 V& r
A: Well, you can hook me up, maybe?
$ p: H( i U! c- U, {A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? ( F! B& F% N, g( R
B: No way. ! Y/ L/ y' G) o5 C* D. ~8 q
B: 休想!
, P/ _/ W; l9 j"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"' z! k7 U9 R' z9 ?. s5 |3 U" Z
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call $ s& a7 F* p0 V7 T2 w
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why * m: P; r/ u; [
didn't you call me last night?"了。
% e' `+ E& v8 s0 _# d9 A美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 7 X+ c# b( R! z0 p% p# B q/ z3 ~
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 6 x/ j9 A/ U1 s0 v0 d0 ?3 i
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! G( B- }. ^. x/ m' @
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 1 k$ c! D9 ?9 n7 F! ~! W- y
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|