 鲜花( 1181)  鸡蛋( 48)
|
贾佃工 发表于 2017-6-9 21:43
! b4 d7 w4 H6 W. l2 ~9 i' h“本来就是比较香烟和大麻,是你非要扯毒品的。”
; u% p; {7 c* G5 g加拿大现行法律,大麻就是毒品。2 b X6 t3 a5 Y6 u
这是加拿大政府官方 ... 1 g% n6 M- ~# q) _# f4 h, C( V
, q4 f; w' @! x8 w& ?又扯了。“大麻就是毒品” 这句话怎么可能是加拿大法律?加拿大的官方语言是英语和法语。怎么可能冒出来一句中文的加拿大法? 0 Y4 E' V% i9 |" m' s7 e- Y
! }( i! N1 c7 a+ H! d2 e! M" u; Z; \文章作者和你都是用中国的法律和思维方式去理解加拿大法律。首先,“毒品”怎么翻译?Drug? 那 Shopper's Drug Mart是不是毒品商店?4 w9 B! u, s% _& y' _+ |
" K8 I( t/ ~7 `% \- V4 ]" _
你所谓的“大麻就是毒品” 这句话,和你上下文类比,不就是说“大麻在法律上就是跟海洛因一样的毒品” 。而事实上在加拿大法律里,大麻跟海洛因属于不同法律条款管辖。' v; ?9 _0 W3 W5 g% x* \, t( [0 X
+ i2 x" h* v# M, [. Y' _; m; A; D按照加拿大的 “Controlled Drugs and Substances Act” 受监管药品和物质法案,总共有8个 Schedule, 中国人平时所知的毒品可卡因海洛因都是 Schedule I,而大麻根本就没有包括在这个范畴内,而是另开了 Schedule II 给它。. G. J% ^1 u$ Y- s
/ P5 x8 V# J" @7 ehttps://en.wikipedia.org/wiki/Controlled_Drugs_and_Substances_Act
% e4 F$ K8 h+ [$ O) c0 c$ }2 a$ N; e0 F9 r1 O' _
法律非常明确,Schedule I 的惩罚和其它7个是完全不同的:/ x+ ? P% S( ^# o0 \( w
Every person who contravenes subsection (1) where the subject-matter of the offence is a substance included in Schedule I
3 n6 u; e5 M6 O. G; x5 ois guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding seven years; or1 P7 C( r; X- Q( ]
is guilty of an offence punishable on summary conviction and liable& A5 m& @" i+ X" {
for a first offence, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months, or to both, and
6 p- k) J/ V6 O& |, r% Pfor a subsequent offence, to a fine not exceeding two thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both.
9 X2 p$ k m! T. D2 O K0 [+ ~
+ B$ x- G% a8 I$ l& z/ m2 c |
|