 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
, u6 i" F! r* V( l7 a7 ?7 \. b
; J$ E! s4 A2 W8 K' b2 w
$ h, p: g5 N* h9 f4 v sI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:4 x" j) X% b- ?+ p+ ?1 ~
what about clichéd ... s) k, d' S& ?9 g& k
$ r' L, `; x+ r0 a. P
0 s" ?% _ H4 ?9 c6 I1 d" K' ?
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!5 ~6 B; ^- I5 D- ^ L/ n* O
but not rouma at all.' S1 X" H; M1 N
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|