 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
8 N0 c3 b; D2 Y6 w" r2 X
3 q" L6 M R. o( M& V+ ~+ f: N+ E! U; ?( l8 X
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:3 d3 f0 |8 E6 D* j8 O
what about clichéd ...
, h! ^% n6 h: `$ q& v% J; y. K, b; f7 i) j- ` A0 ^+ \; A( Q
- N2 W- h- f4 ~. Z7 |5 _cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!0 W, O) F) ^* j" V ]8 A" ~
but not rouma at all.
& C5 C$ t4 _ w' L* [) {; ]so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|