原帖由 青鸟 于 2007-3-11 21:17 发表+ n5 w9 J% e8 n+ Q+ ?7 E 一直都挺懊恼自己古文学的不好,所以很佩服云山兄的诗情才情, ! M8 j6 H9 W$ x' g$ v 不敢说懂,心情却是可以感受的。
使用道具 举报
原帖由 lilac 于 2007-3-11 19:23 发表 & {6 [! J; T) y7 L1 M3 c. p$ y$ |( z0 E很喜欢,正和我现在的心情,就象为我写的一样.
原帖由 云山水月 于 2007-3-9 17:48 发表 1 ]! D! ^/ g9 B j4 V; @7 o& V4 v0 Y 0 O: D# c) ?/ d/ O8 A2 L糟蹋兄弟。
原帖由 fancycat 于 2007-3-12 13:01 发表 0 B0 ~: B% J3 z. j R% _3 M$ j: x % Y- `/ q& G) y$ f3 `- m/ _2 L" y7 e 冤枉啊!我是真想读懂你的诗啊。。。
原帖由 lililili 于 2007-3-12 12:34 发表 9 I1 @: W- q9 L$ d% Y5 M2 x% D8 n0 z / ]7 Y6 S& s- [2 S2 |$ ` “知音难觅”!!
原帖由 云山水月 于 2007-3-12 13:10 发表 0 ~! `0 \) B4 {. ]5 ^4 ]/ ~' {' W1 b' n6 c 前面一阕《陌上花》,由朋友的故事而生感慨。起首是描绘真实的情景,由“梦里花飞”往下转入美梦,下阕开始时将美好推到顶点,然后忽然由“伤情凄幻”讲美梦破碎,降至冰点,直至幽冥共老,最后忽然回到美好的回忆和幻想----“几回灯剪”,作为结束。 7 x2 O2 x4 d( h7 K8 c
原帖由 人生无解 于 2007-3-12 13:24 发表# E+ X% q/ ]7 `( X! b2 @" r . I) J4 g Z- U# n 晕·!我还说呢,也怎会如此的伤感,也不怕LD看到?原来可以解释为“朋友的故事”而生感慨。
原帖由 云山水月 于 2007-3-12 13:10 发表, z2 m+ v. J. o3 A& n# \ ' v1 d0 k2 G3 h" p% z 长叹一声,略为解释一下。$ V: I. D# r' _1 H6 J! D7 s8 A " @" r7 j! M6 ^. {7 \ 前面一阕《陌上花》,由朋友的故事而生感慨。起首是描绘真实的情景,由“梦里花飞”往下转入美梦,下阕开始时将美好推到顶点,然后忽然由“伤情凄幻”讲美梦破碎,降至冰点,直至 ...
原帖由 云山水月 于 2007-3-12 09:36 发表 8 I! g" {7 I- X. R8 p8 ]/ d( Y / t' B6 S( |( U感谢青鸟回贴,其实对于青鸟的才情,云月也是佩服羡慕备至的。6 M9 F1 `7 P7 g% [/ m, D. V - |7 T! S: ?# {- T近来少见您的贴子,遗憾,期盼!
原帖由 fancycat 于 2007-3-12 13:58 发表 ( c; T4 a/ o0 d1 p % N1 e# Q/ \- S6 b" M4 ^& [ b/ I7 s7 f& S' `0 i# M8 i% p 这一段读懂了,可是诗。。。。。。还是不懂! 晕啊。。。
原帖由 fancycat 于 2007-3-12 13:58 发表 : t6 W) Z5 X& x0 b/ p 8 M# c# x- T# f& a' f% U7 z7 B . ]0 u0 x+ m/ e这一段读懂了,可是诗。。。。。。还是不懂! 晕啊。。。
原帖由 云山水月 于 2007-3-12 13:10 发表 5 O& q' c/ N" c( \; b( w9 I 8 Q% D5 s$ Q5 f长叹一声,略为解释一下。 5 Y' Q9 r# v) t2 B! ~ ]3 {/ Q5 m l- c前面一阕《陌上花》,由朋友的故事而生感慨。起首是描绘真实的情景,由“梦里花飞”往下转入美梦,下阕开始时将美好推到顶点,然后忽然由“伤情凄幻”讲美梦破碎,降至冰点,直至 ...
原帖由 peterpan 于 2007-3-13 12:58 发表* C! @0 m* F6 E( l6 j/ j2 k- c ) s+ w9 L6 B; w8 ^/ c% m 5 D. I# R0 j+ p6 d / Z' l( Z6 `# g1 ^; W" Z# d 你真是粉可爱
原帖由 一叶扁舟 于 2007-3-13 23:37 发表2 I v8 _! y- T6 p 文采不足!!
原帖由 fancycat 于 2007-3-12 13:58 发表. V% u. [. R' G6 | q! F0 U ], i 8 O- N! v: A( A X' F. w% o6 ^/ K% }% U1 O9 ~* d; S$ O. ~) e. N6 @ 这一段读懂了,可是诗。。。。。。还是不懂! 晕啊。。。
原帖由 青鸟 于 2007-3-13 02:12 发表- C2 s9 `* N* X( ?2 @$ c1 P " e I# }/ ^- I1 Q* X6 a 1 t6 m- O7 T1 Y8 k7 ]4 Q* M 老兄千万别捧我,我会摔下来的 8 ]9 S) v0 W+ h1 E! }. K # H7 J# \% D5 y$ R% d w9 q最近出去旅行了呀,这不来了嘛。
原帖由 人生无解 于 2007-3-13 10:32 发表# v0 l& R% u) }1 w; T! \$ Z8 P x0 l + [ ]/ H3 J& D/ g6 R+ L" {看来你和我一样是没救儿的啦。吾道不孤啊。
原帖由 peterpan 于 2007-3-13 13:00 发表; g, \( J8 R. {. x 7 y* W. b$ v R7 G, J 0 [6 i; u. ~: n3 y+ @5 J8 E; d* t 感谢云兄的解释,说真的,有了这些解释,好懂了许多
原帖由 老卢 于 2007-3-13 23:32 发表/ }9 F2 w' X) j* d4 z5 U LZ太有才了! 居然能在西界看到如此深厚国学的精品, 之至!
原帖由 云山水月 于 2007-3-15 12:56 发表. x) z7 ?0 P: r+ v7 K 6 c2 Q7 r A7 c; y 任何诗,一定都是不可以完全用白话文解释到透彻的,这是没有办法的事情,云月也很遗憾,但是没有办法。% r. |- I( I1 H, C' o . L+ G6 n& M8 J 恳请原谅,以后争取写得更直白一点。 # g4 z9 N6 d9 N/ F9 y; ]/ Y- e) A" |5 y0 K$ H7 p 不过,不同的生活经历和体会,将芸芸众生分成不能互相理解的 ...
原帖由 fancycat 于 2007-3-15 13:43 发表 0 c) X2 `0 T( p+ W 3 m2 r8 l: b: C* h* D3 K* E; P 2 {1 m8 l2 l ~7 _' o明白了,你是说我水平太差,无论如何也不会读懂你深奥的诗。 : o, _6 D$ B" c7 k ! V; O5 A% @5 U1 y伤心死啦。。。。。
原帖由 fancycat 于 2007-3-15 13:43 发表 1 x- [& ?1 T3 t, @) p: j0 \ ! n' d5 U1 \$ F% }6 c& S; `- `" [3 l- L- a 明白了,你是说我水平太差,无论如何也不会读懂你深奥的诗。/ B: X- n* V/ D U8 R9 n* @ d5 L0 i# ] + U7 n4 F8 X, @/ Q$ u3 M( o& X 伤心死啦。。。。。
原帖由 云山水月 于 2007-3-15 13:51 发表 1 Z3 G. x' V: h; r: W! {: A8 A 我倒!
原帖由 云山水月 于 2007-3-14 13:21 发表9 M3 W) S% A/ z2 F1 n1 I - I) a9 K1 X* [% Q# l改两个字:“飘满”作“虹璨”。希望能好一些。 6 N" s/ J! R6 F& M% C! b% ? k8 s6 f2 c3 ]2 G 谢谢指点。
原帖由 fancycat 于 2007-3-13 14:00 发表. t h4 B3 I* e9 A , V. w3 E7 x+ g4 @. u你是在笑话我吧?可恶!
原帖由 peterpan 于 2007-3-15 21:00 发表& `, d6 s# q3 I/ Y/ R - u) g: g' R& W$ K) u 0 ^) {/ H& t, d5 Y3 q( L5 B5 { (拜托fancycat一定要看到我的这个回贴啊..拜托拜托..) # i* B' Q/ p, E7 C & C2 o" H4 _$ f% G, i5 A, C( }% n我向毛主席,耶酥基督,观音菩萨,穆罕莫德和老杨一起保证: / ~0 Q# [7 j$ K! q我真的觉得你很可爱,一点笑话的意思都没有!!
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2025-6-11 23:45 , Processed in 0.588809 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.