 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足" P) n3 g. T) J0 m
2 G# g& {* T0 T) s/ ?
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
5 ~+ f7 w$ @# ^' A @4 |0 v
6 g/ h$ X* l o, e3 @" x; t例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
9 a* o8 K! B" S$ R gilding the lily.
* p* f: K4 m0 i& f, [4 n5 w 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。# l8 X H* R9 b6 B% {% r, j
* n: v* d6 q0 V4 @. y! e典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓7 `1 F, z4 e A+ a8 F/ Z
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望) q2 o5 P# D4 |
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:! }( `: { q8 t4 g8 V: d7 v* j! E
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
2 t1 Y- N6 |% K0 R was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a( i! y) j$ @ ~
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ( w6 K5 l1 \$ M r& o
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of , m) S# _% s2 C8 z( K
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. . }3 W: j, V/ ^" V/ J
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
* r% W; ~8 B b" ^3 M0 M ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
2 K: _: L- P) w& t w, J 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的! h7 c: S" x+ u: m. [* A G( c
过分行为。(梁实秋译) |
|