 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足2 K6 p8 T$ i0 U4 g& ]' S7 d q. \
$ U9 j& U4 P E4 v+ C2 [
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement. p1 H5 }4 v- e6 t
$ s7 A/ H: o0 E( @. }. T' b
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be , b; `% b) ~* t/ x
gilding the lily.
4 f4 t& d" |& ~) O' B1 M3 n1 Z 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。6 I! f/ O( ^/ V! K0 O/ {1 v
- Z5 F4 P& r* K$ [2 q( z6 w典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
# U( b& U- L1 j) h- F5 L 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
- C" K" `- _4 v2 I 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:1 v- h' ^8 u( t
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ' _) d/ V' a& D6 C! W) O
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
) E& O5 U8 Q6 t8 A3 W4 ~ perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 6 Z; l0 j' D H5 L9 X5 U
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
# N" u+ v' P; O* d* R heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
' C. E0 |5 w% n2 a) O 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
- g) V, ? L% n& R6 ]$ R ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种3 d$ } J* e0 {1 X1 T* K
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的" Y5 X5 l$ C( M- ~% x
过分行为。(梁实秋译) |
|