 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
% K$ L% b6 Z- {0 ^. m" S H7 E+ A) Q. D% `% ~2 w# M
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
- s C" F, \7 \4 [$ S2 a$ m
c! m/ E8 d* C. i1 y* Y例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 8 T3 Y" C" e5 T+ N
gilding the lily. " K; Z) X- r+ E2 W; Q |
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。; i7 _9 N) i1 n; G. Y" I
1 s& r6 i, r* `
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓+ X5 X* h d8 C3 u6 N5 Q; }
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望/ [' D( @" X1 t' R( `" v8 O
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
0 S- C1 t3 n2 F) B% | Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
: U+ ^) ^) d: ]) E8 Y8 K was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a$ Q6 m6 \; A9 B3 @$ x; M
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto & Z+ u }6 x) z6 z% U. M
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
/ [) H& g, k; E$ Q heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. , r* h; g! J+ Y. s
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金: r0 q; c1 c% i0 n" |; R
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
3 j; @/ T3 Y) k n9 t0 e: x 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的, r! g( S5 X; k1 k- t) P
过分行为。(梁实秋译) |
|