 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足+ Q, E: d0 \" f3 J3 G" |9 \! S
) C4 J2 W0 ]. C7 [释义:add unnecessary adornment or supposed improvement; J7 O6 j! ?+ `7 H% y; k
7 x% h! Z' G3 W' H. w例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
9 H' C( W7 Y* T& s/ { gilding the lily. * R2 ?/ Z; W6 b! k( J5 R
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
) O" J. K. ?! X3 c8 l C# E5 d* {8 [) a
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
) a8 W% o9 t& L8 Z/ o 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
- x6 \8 L# o$ s5 ?; r3 t/ o 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
9 a6 a, e- j) {1 e1 S3 T1 B Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
$ D |+ y+ W0 F& b( c* x$ D1 A- i was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a/ h) F+ W& T4 E! {+ s; M
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 7 S; O5 t) K3 n. D" S) {- H
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
/ y" v7 z- Q- m7 n% {7 q# ]9 U heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
: M$ Z$ D! I, m6 q) h ?0 L9 ~ 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金8 H3 F N; T' N$ A8 {- x
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种+ w& F2 I8 N! n3 B' Q, f. J3 V
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的5 H" R" g2 K* {( u4 L2 f6 t R7 a
过分行为。(梁实秋译) |
|