 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
. ]8 `1 M9 w8 ~2 f1 \8 Z k: m8 [ ?7 t- @+ U
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement% E& T3 D( m2 Q/ {
9 B" ~0 `$ K9 A/ U3 O7 p# e9 y
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be , j7 q4 j* w3 j1 [: Z- v& I, M
gilding the lily. * D( Z1 [) x. n- y
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
# X+ X& O/ K( @; _2 c8 q& P ]" O1 _: O- O. [# x
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓1 l$ C4 t' i; y G9 A
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
3 S$ ^% y$ ]! W7 I 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:- w7 K, z9 E" G0 U5 Y4 O0 [
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that . {# Z& C0 g0 U/ N3 E! F6 E
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a' A# J; A6 ~: p
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto - `2 B; d; ]" n/ X
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
1 Q9 I5 v7 g. B heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
: y" F/ n9 z$ U 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金( L" U: {8 z6 Z6 o6 u% d& [- l
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
3 p/ Z; q% V0 w2 r/ n. [9 I, i$ ] 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
2 T) A9 A$ D" u 过分行为。(梁实秋译) |
|