 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足2 g3 C- F+ m/ O" E+ E3 N
; O3 x! Q& C' j释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
7 v; _. {: `9 Y2 q1 F+ n
1 l: j% [# r( n% ]例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ' _. N0 L2 _6 e7 _5 A1 _6 o
gilding the lily. : { |. \' Y* X! {$ ]7 ]
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
0 F5 C m0 M8 ~- _" Z3 V( }$ V9 o* `
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓8 U: ]! u. b8 e1 ^' W+ i% K4 x5 j
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
& u( z/ A) H4 _ 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:/ \9 e$ f9 Y6 p" n _7 n
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that * a% c, `8 T3 L7 j% |. U
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
) a, p. g7 N9 P- y8 U1 o5 M2 J1 k perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
! V P/ z( q$ p" v8 m% ?9 m) k0 b the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of & }5 t6 h* Y- U) v6 U
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. @8 X) D9 \. c/ r. ^- F/ Y4 M
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
7 O& v' K) G9 A) ?. R" L) @/ k, n ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种) m; u4 w1 Q/ I: o( a
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的7 P3 [- ]* D% w9 \2 P' e ^, J
过分行为。(梁实秋译) |
|