 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足2 ` O4 l1 ?! d/ e6 `; w
( ^3 i+ D- F3 |. ]( ?' m
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement( y. M& ]9 `1 @+ ]
/ B# F; q2 t7 J% q: n3 h
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' e6 G7 u6 {% N+ x gilding the lily. ) ^/ Q7 S' @, v
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
" j8 J) _: a2 D' b! ?& a( u6 ?+ l0 ~
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
& }. L0 v, \4 f7 X# G4 _ 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
5 Q4 C A2 J+ O) M 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:% d \) |' E W1 k2 F
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
& w+ h, g0 r: v$ v7 r was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a0 `" u3 E1 E6 D
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 3 P. G6 O8 R9 ?
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ) G( k+ c6 W5 q$ c4 f: W' F
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
# k3 {6 N; ?" U1 Y) O6 R( c! P 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金* n2 M$ \9 R. s8 }. t
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
: L, A, ^( W( K( k# W7 \. B 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的3 @" J# Q! b- m6 r) h) i
过分行为。(梁实秋译) |
|