 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
' ?; L& {5 A3 Q$ R8 o |, i: H; z3 c0 _ E9 k
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement1 {/ ^/ F; R! T+ v- @
3 J+ `. U$ W/ i* P, h4 \例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' e/ G+ ^. A* B# i. ~ gilding the lily.
G6 K3 E; `- j' E* V; C3 ] 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。2 c1 M; J, }) z4 i4 Q: p9 e
l. ?8 L) a; B4 [% y2 h$ B6 f典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓. l" A. b5 p: x- u( V: P+ j" c4 Q( J
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
# d- I- E+ U, I9 J7 e 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:7 S0 G5 L( ]# o- V3 S
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that 7 U. |: x1 @- v/ c6 T6 c
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a# n- e- k- W7 w" k0 R
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 1 j7 U6 l( h: Q( s
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of . B' n) _" b) I2 b
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
$ {! M+ B e8 A- C 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
3 B4 i( R F3 D ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种5 _ Z" s+ V7 q% v% P. O
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
/ |! L+ G8 t) W1 x 过分行为。(梁实秋译) |
|