 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
3 O0 Y4 f$ z9 F0 s% E x @0 u/ J: e' |( l. w
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
! A/ x# H+ h% q* z0 h) G- J+ u2 G& _/ O6 L
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 0 j- ]. k# E3 D4 B( P
gilding the lily. 0 ~9 N! {$ |: h9 G+ X1 s- s
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。2 i& p( b- E/ B: a: z! S
# e7 _. y& z! M2 [& J4 |典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓$ k- K# f$ l4 f2 F" T+ r
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
7 Z! G( P2 {- c 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
6 q2 g: ?7 w$ l6 o0 Z: p4 c Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
9 m5 D5 X% h" h was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a: u, h O" S2 C1 O
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
a5 I3 J9 S# \6 h5 v! P4 n: ` the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
: }- O2 f2 q X! \4 r heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
) p% H* y: _7 @. T% m 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金0 C0 x9 R! o8 A7 E
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
( C* V4 S3 k8 N# {3 \$ c 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
# e0 u- U: ]& {/ R 过分行为。(梁实秋译) |
|