 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
3 n8 X; o0 x; O* {& V
1 ^% ]5 }; H7 E/ k* w释义:add unnecessary adornment or supposed improvement) D, L& a# m" w1 ~ N1 x
' K) X d: i; ]2 d1 p
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 6 K9 `, g& _4 [
gilding the lily.
9 Q% j3 j7 a' h+ A \3 m 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
* W9 k) u) s2 g& \- l# L0 C4 ~# p
/ p) K- T- J# Y# {: Q典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
$ T' r( |; q4 \8 v 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
& B* G7 y; v7 _9 d! W1 x 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:" q# ^+ ~: s0 E+ v0 v8 L2 l7 a
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
- c* \9 o4 c) M/ ^2 \1 V9 z2 a was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a2 o, W2 p) b0 G, i& x( ]
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
# ~8 V5 v, ]0 D9 v8 _1 w. T the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of " G; {. h: e* H
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
; j/ A7 O' s, ^9 u1 r" }" n3 A 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金1 L7 b/ O1 w4 T# C( C# H/ [
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种9 \+ H0 L' A! F. J1 h! P
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的" e9 L$ m1 u- k7 C8 B) S
过分行为。(梁实秋译) |
|