 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
, r3 J, D+ b& {
1 I7 o; u% r% t3 K+ p8 d8 o释义:add unnecessary adornment or supposed improvement7 f5 o8 T" w$ D7 r
( Q: ?# I( d6 C8 T& O
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 2 W* s8 o7 P' c8 E j( n/ @+ J
gilding the lily. $ ~1 W; F2 v/ c6 r2 q$ f
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
& T1 o# p& ^% [9 L+ G ^7 ^
( V/ s) B2 Z' D' n" a- z典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
, x) C- h, c; \7 u: L. M 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望+ ]) q; F- A% u: S
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:+ q6 S3 @1 d! D
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
4 A% ^9 N: }/ h3 z3 C3 ~2 C1 u was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
$ r! x* f7 d9 P$ Y5 p perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 0 [$ c& w9 V" N
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ! m$ d, d9 l: U4 I2 D
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. * n& H7 x% ~5 \7 f/ K4 \7 Y! r8 C5 l
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金8 a6 R) |9 ^) G+ ?5 K" G
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
* V4 {/ v4 W7 U$ M( Z+ b 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
2 Q7 m3 |1 B9 E% Q. E( c 过分行为。(梁实秋译) |
|