 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足* j, I% j7 c" I1 ^4 ]
9 W4 P( u8 T' ]: @4 b) d- d
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement6 N- A5 E) m& d! O' C Y" e8 W
8 }. a. l' b* p* `5 l
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ! o0 b; ?+ E" r- @
gilding the lily.
# ] p" u8 i( k3 G- p/ \ 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
5 f3 q' M* g3 @2 V( f6 U+ h( z8 j5 z- L: O8 E
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓4 p: `. W3 ]0 ?. A+ E- q
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
. ~1 \4 X+ i9 G 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:+ @. b' @5 n& g$ b. x$ S
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
: @" x3 r3 k6 S2 F4 w5 a was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
" c- r1 p4 R7 `& r1 }: C perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto , G) O( S0 P- h( v- y8 Z
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of + o5 g. h- y* v5 @
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ; Z9 [; @8 z ?# u1 Y$ e9 l3 `8 s
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
9 r6 s7 a _7 K6 w" X% l9 X ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
/ U9 t- J- X- B( d4 ~7 y 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
. t8 P U+ @) s$ H& a3 R 过分行为。(梁实秋译) |
|