 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足* K5 }6 d7 |4 U( _) j/ D3 J
% X' ]2 s9 P+ }1 Z7 ?/ r( ^; M释义:add unnecessary adornment or supposed improvement9 U. J4 K: m9 _
# o/ q( ]( O, M ]/ F1 \例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' w1 V: W& x6 l gilding the lily. 2 F6 G* d' j$ M; r% [
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。+ J( K$ f4 n4 B) Q* w- q' B& p
& a6 d) ]. C; _7 p' V) m典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
) U( y6 E4 }6 O: _8 b8 x5 Y 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
$ I0 Z' p" Y- d& _ I6 ~: ^. i 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:* k: i5 E' p8 X. \- w0 `
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ! D( G- I( Y% R
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a0 T( E3 u% K! Q1 ?; @
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
) \4 V: B5 m& L/ s* r3 @; C7 h the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 5 `6 o9 K l6 q' W0 h2 ^
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
, c# B, ]9 v! a9 N 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金/ e" f& H7 E1 v' k( e
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
1 Y N5 ^$ D; _& K* {' m% f 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
5 A. [7 q2 G; c* e* o 过分行为。(梁实秋译) |
|