 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
/ C, f' k8 O* L, p- Q; p$ b; B! s& w
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
' \$ d" o7 V h8 b. R
9 t- W! R- i5 c0 l, \" L例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
; `$ U* ^; N. p- g, P( S gilding the lily.
) [/ M/ f0 ]: b3 u8 m$ a* v- v 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。/ B0 q- x2 W& M
# u) R! A9 U8 g% `
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
/ L$ f1 c' Q" a K 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
" H' \- K- @# @6 T6 }' m* Z x( C 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:0 U8 `2 s. ^9 K4 c+ M @' }
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ( j" z) i( ~4 i5 s9 i0 A, z
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
2 e; J7 b' _; H. O9 g, P; J perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
; J+ S j. R" M7 b7 V the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 5 u0 k: ~- j. m
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
{1 D7 J9 W# Z' x- q7 C 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金5 K' Z( c/ B4 F! e* Z1 C. p( m+ M
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
5 }3 h, T+ {/ x$ X* K7 M9 b 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
, Z" J" T8 V1 D/ H! ~4 ` t 过分行为。(梁实秋译) |
|