 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
4 q$ P, f& x& ]$ {7 V$ S, D' w5 s, o, H$ v9 z, \
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement5 c; v2 N& e9 ~
: V; l Z V9 x0 R3 j例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
1 @ G! L; T' e" G6 t gilding the lily. # X q; W0 Y8 T7 z8 Z( Y0 [
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。" F% ]6 @) Z- D- v) p+ s7 ?
7 D1 G- f( k2 x f/ g0 }" z典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓& b" B3 J: g* |3 F" [
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望/ N8 c2 P. k- ~1 K6 b
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:6 r3 S0 N/ S6 h( j6 \ @+ J
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
0 V1 |0 Q# G% }" L6 U was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a, L* l I& Z( H- Y# M
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
( E. X3 h) N& s9 N" l" K the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ! c0 }7 j1 @# a6 H/ B8 r; x( L
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
# Y" Z+ x( P3 D/ t Y 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金. o' `6 @7 }0 P; J' T
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种: D+ s% i3 u# ]% Y5 d9 I* A$ s$ v
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
$ O* }. {) l d, V5 M" o' ?. R" v& I) ? 过分行为。(梁实秋译) |
|