 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足 |$ l( F1 I$ o7 _' M6 x
. ?) v6 V$ M6 K5 h/ e
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
. C, A. B9 c4 J8 N- W
- [% O: {$ b5 z' E; C例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
. [! M% d R* T+ p0 g7 R+ Q- G! w gilding the lily.
8 i, d2 h1 ?- e4 S8 P3 t 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( {. z" z7 N: Y" R- U( i! _6 x3 K0 U
9 R9 T3 w% a; A2 T; S典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓0 J {1 _( }: [# D. X
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望 }; ?+ ]' V9 Q' o8 t0 P+ W1 D
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:/ s M0 |) C1 \" ^# i% I
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
; T4 P3 p# }/ q/ X% r! e) n was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
3 ?( M8 ] p" P- J( A6 R3 P( j1 c6 ] perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
" [' [7 ~3 w1 I: Y b! h5 M* ~ the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ) N3 l! Q7 z$ F# P5 O& u; f
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ' U6 [7 `3 {' l$ {7 R0 u; ]( Z
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
! C) P0 r+ e1 Y0 I8 E1 ]& e* g ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
" g h6 T3 ?, C& S" Q5 h$ ` 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
) U O( S9 R4 {9 T 过分行为。(梁实秋译) |
|