埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1785|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
# s% C1 _" r" s/ a5 ~/ G) g9 ?1 @) e
剧情简介 : s. S6 K6 H" A& a8 G
9 G1 q; l: n9 w: j- h$ c9 X" h
3 C( R; G$ b% g( C  o

3 t  J1 |3 H$ D% |8 _) l* v: u" ?山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。: N! a7 `' V; m- {

4 x( n+ T+ @; g, \2 G& H& Z当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
, h+ o8 w, b7 Y/ B. p3 ?
8 {1 x1 L. t8 `  q) S- K1. I'm getting old.! i* k9 b, C; C6 e3 W- _. t
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 5 A3 @9 P  k2 i- E! h# c
; H7 V: n+ R1 U7 T# o8 x
* ~7 g* {" Q& c. s# b7 N

, J( L( T! M3 U( y- q7 `% _2. It's your call.
# q* F5 W1 Q# \' W/ C! `( K% IIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
9 _& K, U6 R' M2 D) N8 V' T. c* {7 K: j. s
3 M9 V3 P; @* t7 O
0 K* [3 b2 I* x
3. give or take...* j  Z, j3 v' f1 V
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
5 Q6 d! o  W9 R/ l9 I' P; o8 l1 j0 J9 y* y0 `

1 `) c5 S6 b7 y: Y1 c6 F7 D( \0 @
1 e6 J) R. e6 j% A7 _4. That's more like it.- _' M! \8 E  k
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 5 v% J4 l  b0 J0 |& X& q, f7 z

9 U2 G! m% F( w! F! P4 u9 F, w- Z( K* L

# w$ f% ~) ?4 @- o, E5. It could've been worse.) R" Y7 l4 ~# |
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 : ?1 D: k  _% t5 e& D5 n

* Z  o) _. f* K1 V6 l& |' D) V% Z" @% s2 e( Z2 E
* @: b- T+ ^' F- \0 @: `0 C' r: r
6. Not a chance.
  R6 _$ \7 P+ K- `表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
% x1 ]4 q# Y$ X
  x) f. g' X' i) q1 a5 ?' [8 I7 `2 w* D; R8 J* d
0 i3 [6 D1 ~. k+ m! ?3 p
7. read too much into...
) ]! x  w: [2 h8 p! x& ^8 H对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 1 }" W: T6 v& X) X
: M( J3 y' b! Y! z

, {2 y- b$ j7 Z
: J  O1 a  s* z& J% Y8. how bad things can get* {2 t6 F" V" n3 v8 R, ]3 T
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
* Y9 T- L  [2 W
7 @% Q( I8 _  }
' Y7 [% A% l' W, G7 x+ |
9 m9 t% m5 e; S) a4 }9. Word travels fast (about...)- M- W. Z3 _5 y7 _! E: S, z
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 6 U! Q" S8 F/ {( q

, `% ^$ X% l4 a  M. m+ ^
4 }9 c- t6 }* x: K5 ~2 b7 @  N$ _, v
10. buy us some time' \( W; U$ w# l+ L# D
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ( ]; z& t+ r/ [1 X6 F4 ~, n- w9 p- ?
  ~7 i/ m! B3 A/ D1 {/ L3 |

: p) k4 ~- A8 e, ~; T9 G- g
- w3 J( T4 r- _( a' `3 S( O11. This isn't happening.9 Q- p+ s" U% ~; H( K9 t" A
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
/ _! M/ I6 @9 ?+ l/ S) T, J$ h( {+ k' h% v/ f

6 |3 u0 O& N  N5 N: s' Z$ O  s( s$ |; h( G6 C( t6 t* J0 L$ X
12. There's nothing to it.
7 T9 @7 E) Z0 l  K, W; L7 b当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 2 R- H# T3 e& H

+ a* @1 C) v3 }8 i+ a' s) C9 g5 s- F. x0 v* J( d' ^. n
& |* X  e. }5 Y& q+ ^0 y
13. You'll see., c2 S0 l7 F2 _" |/ J
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 3 _% T+ I# Y7 }( g

' r& s+ M" o5 y- C& f! ]. }1 `! V$ T

6 Y3 O# n5 a, w. |. U& E2 B+ }. F9 u14. They're after us.; Q/ v6 C9 n* T
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
3 L2 N+ ]$ H* e5 i7 K
1 N  U8 Z2 t/ x
% L6 P5 q! x4 G1 L, s# z
8 I+ c. w5 U5 n8 H5 Z  s15. before you know it
1 e9 T. s: A$ c% D; o  z/ Wbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 03:42 , Processed in 0.171534 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表