埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1604|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
! }/ M! ?4 y. j- r% q- V& ~4 A, ~* E
剧情简介 6 p, e; H: H. e1 X! G5 N' |$ j

) \8 F: p1 q! |0 w. x% Y% X/ d
% J9 F2 b- C0 E# w
3 o* z9 n" ~0 }/ J' q8 n山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。+ w" [3 U* [, Y0 H; F0 ^' c% z

& {  E! x9 X4 U, D: C当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 ! l* @  Q) C4 p4 y. c2 z
* ^1 N0 n, t; O- v5 n+ I: A3 |
1. I'm getting old.
  [( G5 S) {+ N( b3 Pget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
1 Q1 ?* z. R: M. c$ `# t5 M9 R) q1 J4 i( \9 q

! G0 O# Z+ L2 Q
( |% D  e5 _9 g$ i8 N* l9 l+ ^, s2. It's your call.
" u- G1 X7 l6 Q6 u1 y9 j) ?It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 5 }- t" U$ l1 |5 y9 `
, u; y$ P9 H, r7 k  U6 r8 F

; C7 D, S- [+ R9 Q- u, i0 B5 O/ {7 K* e7 U
3. give or take...
; M3 @9 J; U5 h: `+ |" T+ jgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 3 v" Z% ?5 w( H( Z$ Q! G" |

5 H$ {, [/ E! ~) n% l& t
8 W: q" _) k9 X8 `/ B/ C/ u0 e; X0 ]# {" c' V& m0 D
4. That's more like it.. r& B4 o( D* d3 c- d) D. [- }
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 / w. I8 U2 h+ k) C: O  b
* D8 f' l  y/ Y: k

5 i; [( c) J$ p9 z; r, Z6 b3 g" r; ~* B8 }7 N! o8 S8 x  y/ O% g' M. B
5. It could've been worse.
1 ^# Y1 X. V$ t+ B6 f& m& e' ocould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
, ~2 C, ]3 I5 f" y+ a2 u/ t
" [! ?# }  e$ `4 Z; s2 T- m$ A' d) s# M4 o

' j, V* U" m! b6 f0 `  M" ?6. Not a chance.
$ u) r: E0 y% u* Y表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. $ D! r- \$ }7 b' s' K# h3 R& A, H
- j3 u3 A( s6 v
' t! v% b4 X9 |! S' O3 u
' _* h) k8 M4 r( ~, q. H
7. read too much into...
1 v6 f* {# Z( r对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
$ p3 Y. B. |# ^% C/ t/ T
! @8 z7 x: D' }* f# b, Z( \7 [3 j5 G9 E) E# ~1 \+ V
4 Z3 H) A9 x+ t! S- ^8 `* y
8. how bad things can get
: Q" ~, e) K6 ]4 }1 B+ s% ~how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ; z% I# n% s! w  r2 H

1 c4 i9 ]7 T5 K7 {" N& n+ R8 M! k% R' i: n4 l
5 M& O; Q! l7 h% h8 c) z: x
9. Word travels fast (about...)
" m" B2 y6 y- [9 xword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
4 M3 B& p% Q, Y, }, t/ s' ~/ @: \2 S4 I! A

5 @, s! C8 Z4 i' c* }8 z/ S" v6 R3 d$ c: p0 y+ f" H
10. buy us some time
/ z3 i# d  V( D( Y; ]buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 % o; M0 j0 L: s; E8 g

5 O8 i" C# f0 ~" t
) W% Z: F  K. {. J
, `  p  l" e  _& J11. This isn't happening.$ w' Q. r& [; h3 o: @5 s* T. a
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 - L2 p! L/ p6 p* J$ X+ Z

( i0 C7 b1 }$ b' S
! W2 {  a/ h" c+ O* h7 Z7 a: D8 V
$ v- ^& }0 a1 x+ ?$ H! Z0 ], @12. There's nothing to it.
6 p2 E/ a- a  h& u当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 0 B4 k7 h- U" V4 T  U1 o
4 T" o( e7 U# \! h! Z$ B% n- \6 b+ {
6 s9 I8 O+ u3 Z  b, I; x
0 U4 q( Q. {& T8 X( ?
13. You'll see.3 d/ f: K6 d# v3 `* L9 O5 j
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
. q6 P; s  F& |* u. k3 n- U5 R) f3 R
& d! \4 j/ S) U0 I$ T! {9 B
2 W4 y" q( U, _
14. They're after us.) v: K4 N2 V4 G- h+ f9 O: y
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
+ i+ d& l( J2 G  f
. v4 g/ S6 W. D, h! G% W& r; l  t0 P  g9 B& C( \9 o# m8 [8 o

. ?; I. p2 ~& S15. before you know it
, }+ t6 g# Q, \' Rbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 09:58 , Processed in 0.106440 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表