& @8 v# B. T R例句:Give him more time as we know old habits die hard.6 H V6 i1 o+ P1 I0 f2 r0 P/ t x1 [
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。7 V m: C: G9 y
* K$ m5 q% u O# a
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶+ G9 }) O! q2 z; W# {) E
7 R6 {8 w: W9 j% g; u
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed.: O+ I- ^) a9 I7 u @0 n
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 ( I0 c6 r3 x( a- P- S$ t) _6 R3 P9 E$ `) L" z3 {
例句:When they started talking about music, David got on his high horse ( v* @6 U2 f7 o6 ?- r7 T and said that classical music was only fit for museums and archives. 5 P+ i- [+ D5 v2 ^1 d3 V8 K3 R* M 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案 ' {" @& h2 \9 h2 d- O) G 馆。 + Z# v: G' l8 P: \8 Y7 {& F# h: X4 \. i" l
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 + n3 b4 K" t% r7 K" O * t |& @6 z8 A# C$ S$ A例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. ! s! R$ n' ~1 e, u, g) W! ~
我们一整天都在打扫房子,我快不行了。& K4 w% F0 Z/ }: o
+ D9 k% M$ Z+ J, t' q& x' k( [[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身7 h t" [- O3 h- E8 n2 M
2 ?; k0 Q! }: f( c# A4 I
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his " V8 q5 v2 A! y0 h5 H( m1 [ k
department. 6 d& H5 n" d% \5 c- O/ b! ]; j
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 0 g3 J8 g4 O/ j* O; X: `+ Q# i s, m8 N' O, O
例句:The police pulled out all the stops to find the thief.7 ]6 O9 ?9 d6 E. T ] \
为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷# L- N# S+ \7 ~" ^% b+ a
1 o, g$ m! v6 O+ F$ S- v例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was . o. f% a7 g; ~
putting all his eggs in one basket. 4 S8 f# ` ], Y7 ~; O! R+ @
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 2 H3 O, R# |9 @; p0 x' k& z6 A5 ?9 u: a* F; a$ q
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store. 7 l' }! L' S, k 外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然3 |* j0 c' Z# @7 D
: ~. n% a5 N# i( e) F. M
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you 2 y: Q7 G* k6 W/ x
can read her like an open book. }1 i4 u# z' s1 Y& `3 N 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她 3 C0 n* L3 i8 P8 V, ~' G 的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 / n" K' ^% m8 J* ]% X& R8 q# N0 @% h
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely ) g# z' C* d" `$ |8 @ rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.6 W! @# C/ ^9 A& {! k
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 4 C' N }) g0 X2 s; e+ K+ b0 B $ }8 v/ m! [ g- d$ G, ^例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. 3 ` U- `. l* l1 h: D( P6 z1 ^ 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变 8 |( Y! _8 Y1 g+ k7 O4 _. h ]% F; m
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. % \1 s7 t3 K' A( @) ?+ ? u* t/ S 如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面2 k. U( b7 C: a, f
h' z' ` M0 D1 I& z, y
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a 1 V, _1 L9 ? @7 [3 m" Q
clean slate! 9 [. O8 X7 \) k 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重( ^0 b4 N* F! {& w# }
. [2 R6 H0 ^ l: d' q; T3 v/ w
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there.2 k$ N. f& l0 M# Z L3 u
她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
4 \1 v% w* l: ` p9 |例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more 5 C7 ?! R1 T! K* M the merrier. / B4 ^1 B. C8 O8 v5 @& S8 X" b 约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 . ~8 k( k- h0 s- i 9 P1 p# r9 j& U6 G例句: She promised to stand by him through thick and thin.- C6 j7 D' D8 f. [0 R2 a7 P! t% r
她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 9 Y6 B. @$ H: w7 k7 N1 W: S) y/ |6 r
例句:That boy is eating strawberries to his heart's content.! D( v; a" B) ?: e% { ~7 Z
那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新 * ]) k$ e0 D+ y0 h/ U0 c i 3 R0 N/ b; l4 _4 n/ e例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave " i6 C, l$ h# g/ W/ T* o
himself in class. , `& `6 o4 V: h0 h- U
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 3 h+ j! k+ f& q) m: U/ r* D0 A* B2 z% J" t
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor 6 m, Z: X9 L. Q7 {; p- Q
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. ( _' B- ?5 a/ A4 \' @- T
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。