41. old habits die hard积重难返 , x# v- \2 ]$ a: d+ z- ]8 f& k1 @; U0 n; S- t& A! D! H9 {
例句:Give him more time as we know old habits die hard.6 Q4 a4 Z5 H& M2 J8 X
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。$ i8 J) N: g. W
; h5 q7 |: B! w* V* ?) {; ?
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶1 ?, |- b0 U4 U6 k0 g7 o; E
( \8 u. g1 O: P- r/ ~2 U9 n
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. n7 H" {9 S2 ]% Z
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 $ a! B: D/ Q$ P" P+ Z8 v6 {4 s7 H 9 D4 U9 ]. M% \例句:When they started talking about music, David got on his high horse " [; F H3 Y8 m' l4 q% |
and said that classical music was only fit for museums and archives. + l5 ]( r: k) v d4 P1 s( s- b3 _ 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案- { M2 o1 L* G. \. ?- u* p
馆。 2 v! S) z- w' G- E 7 v' o# [# {9 q# z- n. v0 t, g" I[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 6 C9 a3 w0 I; N `% |1 q ) T5 f; v+ e! d例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. # p" A! N4 }" j0 d& w: J 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。" ]3 F. m g( O5 N L
/ K* _4 R+ D& L0 i1 p+ I
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 6 D& F4 ~) a2 S2 q+ C( ^* m' A 9 L% |; [" V; y2 b例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his 0 ]+ k( C" B4 W
department. + S% [1 R$ \! a8 J
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 % P, g, |( f) D/ g% D 1 q0 q% t7 o3 g' [例句:The police pulled out all the stops to find the thief. ' g8 P% Z E+ w1 U& g4 V 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 3 l0 f& U3 e: w6 m7 b: C. \4 y/ B7 E . D1 M1 f; m! b( o" @: |9 O7 F例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was : t. i# K) N. f# `
putting all his eggs in one basket. 4 J$ o o" t: n# G. C
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 " Z/ G8 \9 V: @& [' j$ L! a" n# M. ]
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store. 5 d; k [( y" N# m; L 外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然 % b$ e! [4 \8 `7 c# m - |! y( m* l4 H" k/ l: ^' {- q( @1 g例句:You will like the simple girl from that small town when you find you % H S5 U. o- L) c7 w# D" D7 V7 F5 U can read her like an open book. x1 R; g& Y' i6 g7 A7 h& X! _2 [ 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她* i4 n% n$ h7 M k1 c9 e
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 6 f* k4 G8 G( Q* x e. f0 C9 H( @. q3 e2 I3 h: m例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely / n+ z8 E4 x7 e3 U; U
rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.' \ M; ?6 U9 g9 R# r( ~
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 ; n3 F8 Q3 Y4 |1 m( v' u/ T/ D* g8 S- x' y3 x
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. 7 @( ~6 H' ^4 z* M9 U) r5 m Y2 v 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
54. start with a clean slate洗心革面 + O ~1 v' {" z! o- [6 x% m j & z+ O$ w% d* X. o9 f+ s. U/ p4 j' _例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a # r4 P. c+ q$ V6 C
clean slate! + t3 M1 ]" M3 Q( z \ 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
56. the more the merrier多多益善 * H+ h# F; H4 q+ @1 ]- X! F+ k: T$ z4 @
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more " t) t: O+ E! k" J
the merrier. 7 V m% Y0 ^7 D8 G/ T! A( J# E
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 $ H. l3 C5 i( [- _3 @; N! g* g+ h. \0 M) U) P' ?# K: y, K& g
例句: She promised to stand by him through thick and thin./ B8 \$ Y6 R* p1 Q" }
她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 ' k+ k/ s+ u+ g" b$ Z( }' x8 ?! P
例句:That boy is eating strawberries to his heart's content.% O$ c C' P& T: k1 p6 M% G- F
那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新 : @. G0 R0 F' b" @" w" x4 p7 v; q' ^! ^ }' V0 X+ g( F
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 7 ~ v% P, [/ v3 @. c1 S3 \% L
himself in class. # q A" E6 V& P$ k" z$ K9 i
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗5 S; f1 R' l( R5 T1 G2 w
( x3 b# h" _5 J7 o2 s8 q( |0 y
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor 4 u/ F2 ?, X( J7 `2 @4 x
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. |; i' Y7 Q6 p& L1 H
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。