41. old habits die hard积重难返 8 `8 O4 Y/ f. X' x* @ # w7 z4 e7 E6 s" G例句:Give him more time as we know old habits die hard. 0 ]2 l9 t+ H1 s/ P" m& B( w. X 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。+ ?' r+ r- W% r8 I7 p: ]
; c5 C# S( @& y( r
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶$ H! F3 b1 @" r6 V5 z( P
, B1 \: D3 ` k. T( b4 R5 j3 |. T
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed./ q: d; Z3 E& M, a' k( k
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 . d; F! p5 Q2 ?3 }* Z% z! E& f& Q: {0 k$ z* Y; U) I
例句:When they started talking about music, David got on his high horse ! X3 @0 \. b+ Z: L+ K
and said that classical music was only fit for museums and archives. 2 r$ v h% @! u8 Z 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案7 c" A0 Q: ?* b$ ]7 ]
馆。 8 E W' [6 }6 H; q% }- [+ x- v0 V- } S8 C
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 , G( s- q5 M8 [7 f1 f; @5 O1 |/ a" G8 F9 x2 P
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. 1 ~) V" r3 d' [; X: d& o0 Y8 A 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。* z. b; o9 x: C. P* H
0 _. a6 W: g( h* z
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身) V$ Q9 P9 a, U* Q t- U- ^4 }+ [
V8 L3 E( _1 b8 z例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his $ G& I: h3 ^$ `, H7 F
department. & B& O# g. K1 V! M2 C( | w5 ?7 o 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 # j! ^5 h ~% ^- e' h9 D, E0 t. a4 B# c" }* V/ f6 i* ^; g# |/ W) R
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was / x, P- D! P& S" x3 ~2 c6 A1 S
putting all his eggs in one basket. * U, l1 ?+ t" \% N# A
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
48. put on airs装模作样 ( u8 {" d t2 h# T- F ' c' Z, [* ?# z! }4 V: @& d% E例句:I'm sick of claire and the way she puts on airs. ; O( N4 ?7 \: V
我讨厌克莱尔和她装模作样的样子。
50. read someone like an open book一目了然. G" y# C! n* H0 I9 T) K: k, P9 o
. e( O5 ]0 ^ ?3 D- T
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you % }9 l6 ]9 \/ ~
can read her like an open book. 9 Y* a v; S7 D4 V& j& {
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她! ^: L+ w4 p, U1 S, v' h$ m' l; b
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜! J: ?4 v* g' I0 l" ?& A' B: x
2 p( M4 M2 y4 i, ?- n6 _
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely - M* B+ l; g2 S+ R7 N3 `; }
rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. 5 H6 N; u% a: n 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 4 M0 B; ~- v' W m/ W, T/ h* p7 m4 c" t: K, o9 j$ c
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. # @( h; v& \8 x' V- O% G
妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变8 ~- r0 X6 U. g9 ]: v4 T: S$ P
/ v" t" i, J6 r" ~ t, S
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. 8 {4 j+ o3 m. |! \9 P: s6 v
如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面 x5 S" h8 l# F9 s8 P" K8 |1 B& s. Q2 }4 i! e, P
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a " Q0 U* A7 x" W f H/ ~" M% l6 E0 T
clean slate! ( Y" B! f, }' ?; I* N) k- I [, ] 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重, i: m Z6 R+ S2 c
$ d! Q; \) T7 R( c
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there.2 V9 }' f! @2 @' Z( M
她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善% D0 ^, e, ?: X" O' {) z
; \& x0 _0 S w* J; o例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more S: E$ s, s7 L ^ the merrier. & q0 c4 v" S( O6 C% Z. h( P1 G) @. b& Z; B 约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 + p9 o) S; n9 S5 n7 t" V. v/ J. K( c! ?8 u/ v+ L9 f# c0 Y
例句: She promised to stand by him through thick and thin.& M" w7 j$ V/ v) `' G! p8 l
她答应要与他同甘共苦。
59. turn over a new leaf改过自新 % N* q5 |( D2 M0 t$ L, E0 k $ ]4 T: I6 n* M7 y5 y2 v例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave & n9 w% Y: x- t- D) \3 X9 A% {" O
himself in class. ! L0 Q9 G' f; T. x' W 他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 * W, K# V+ E6 w! d' Y5 _. J4 a# R. W! x( w
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor 4 o+ Z) h& x) ?6 j' ^4 B wedding, so when in Rome—— we'll do the same. , L. }1 G1 }6 U. P. K6 \6 E5 W 凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。