41. old habits die hard积重难返5 q! ?( Q/ X, F5 }7 ?% b, E$ }6 Y' }
' e1 J) f- N+ E8 t) @3 B; d+ B4 l( G例句:Give him more time as we know old habits die hard.6 u2 c3 }6 b9 {. G9 ]& J4 f5 b
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 * O$ x- W; R( K; ~3 R w8 M: g 2 S& c# @- l1 Y[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 6 W& d- N& ]# y8 E- p8 ]4 D K4 X# I* ^/ T
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. 5 N1 i `1 x8 [2 | 你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 * S! y( }% H2 S5 F( t- d/ h4 _& ?4 {4 u8 A" E( d
例句:When they started talking about music, David got on his high horse 1 }! i9 m' H9 A' r# g
and said that classical music was only fit for museums and archives. - p) a, v. z. t' G9 u! d: [2 j+ A& U5 J 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案: ]2 M; ?( p( z( _5 J: P
馆。6 @+ D% r5 `4 e2 c" A5 o
6 R7 ^' j* I! Y[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途6 d9 e$ S- `, `( ~+ k8 x- h) O
; x7 M1 I7 s1 ^2 \: j- E
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. ) G8 K9 o9 P) R: I+ R5 ]. \ 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。( K# J* ]) f D- `5 D+ m
9 g. c$ M! V/ D5 ?9 a; C/ Z[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 5 c; |* a1 E. q x6 T 2 H/ b7 ~" H0 C* t/ }% @例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his 6 u" d7 T% g$ ~0 ~2 A9 B; H+ m
department. 8 \) r7 j) m( S: a* X8 H: Z
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 1 P# I3 x9 e/ N" e$ [' P L$ c- K8 C1 O4 |' \8 Z+ f例句:The police pulled out all the stops to find the thief. 2 w& W' h% ?8 t 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 " e. c h6 Z' [8 j * V1 q+ k9 a5 {* U; ]& d* P例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was + J- [: @- e* A. Q* @1 R4 }+ U+ @ putting all his eggs in one basket. : w. D1 P* T( g4 p) ?
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 % \- Q `! a0 T6 E% J/ e8 Y1 O0 F3 m; n% ]/ |
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store.! o4 j$ u9 d7 C6 D0 p
外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然 6 A; x9 A2 B) P1 V5 ]; W& d1 n 6 c! e; s9 M% N2 d8 _" f5 b2 P- c0 x例句:You will like the simple girl from that small town when you find you 8 x* `, K) y" G2 e# z can read her like an open book. , |" G: ?( [& l$ E+ f8 S 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她+ ^6 r# V2 r3 ?% M6 m+ s
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜1 j8 s0 D$ }: R: s. a% J5 r
. G1 B& |8 U9 H* {; Y7 k+ M例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely - }4 |. `% }; j& A& e# P7 {0 @$ ~$ P rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.- e4 G! ]& m* |, J& U3 C# Z
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 ) O& I8 _; G9 } ! R2 s' I" Q+ V4 o0 n: M9 ~! B例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. " [$ a. l7 K& h. y9 j 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变 ; j% m' ]- E. a* g8 v, B# U% T; C/ d* T+ S2 N% ?( `& E
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. F: Y5 d) O( k8 Y0 a) a
如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面6 G7 x0 h/ }0 h3 v9 ?2 F5 p/ i
3 x5 g" ^4 C, `/ Q: Q c2 N! s( r
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a , N- c; t8 ~) q clean slate! - S9 y. Y! T+ R: U, }
出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 ! n1 H: s; U2 k7 J- g7 S) r( g1 z/ G3 q7 u5 C2 b j
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there. ( b/ M/ e3 N, H8 ?% \ 她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善" S; |! b s8 C2 @ R8 e% i0 Q- o
8 ~6 {0 Q4 R7 I) {例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more 6 b0 w( b" s% X$ j3 o the merrier. 8 @& ~* O6 b: g' `( p& I
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
59. turn over a new leaf改过自新) ^$ S/ o- d& O* A
`! V& d( F% e! o
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave - ^4 a: N5 E: y/ j1 c himself in class. , k. k' ?& q, v( s2 s! L 他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗: b, q' o" B9 d$ R, o, |
) K2 x# V. a' W( V3 w7 s例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor 8 \/ N) ` {8 G/ i8 T) C% V wedding, so when in Rome—— we'll do the same. 9 N/ v7 Q' t! v4 [' F6 x: S 凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。