41. old habits die hard积重难返 6 i0 g% x6 s" g; f3 f/ p2 F' W" M7 r1 h! K* H
例句:Give him more time as we know old habits die hard.1 f/ T+ Y$ f1 ?
多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 & f) e6 {6 m' G9 q3 q$ R6 m4 ~2 ^ U: n+ l% \$ L0 d
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶6 {/ K) l: [& Y6 R& u
: A: c S- x/ w! f/ ]
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed.) g- ^: h& \( v8 `
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 / g: ^) G1 i$ m y/ t% e |. A2 b/ ~, N% u/ c
例句:When they started talking about music, David got on his high horse 0 I. J$ A' d1 Q+ F( m/ M7 t1 h Y
and said that classical music was only fit for museums and archives.) f6 ~1 ^; h; D2 l* |$ r$ r
他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案$ s6 g* P4 X$ H
馆。 / r1 q9 P- F: ~# k* r5 q+ ~' t * K6 l( ?3 `) ^3 K- ?1 t1 a[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 . [# s3 C4 t4 T+ s* E. L; q" h8 v+ C+ H8 |
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. / C4 P) L* i0 }$ z
我们一整天都在打扫房子,我快不行了。& M8 n1 `% `/ ]2 N
: Y, N7 Q5 A" L
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身# G4 ^4 h u; C$ v. O D% s% v
4 J/ g) F' m9 d+ ] k例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his 4 k0 k- v0 C4 C* b1 f" f
department. * o% g. l* g8 m. K 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴 4 J, ^0 K2 r5 C4 |4 D. ^$ t& J* O: \- Y$ F. |* Y
例句:The police pulled out all the stops to find the thief. ( e( W4 G- x: a* a% G 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 1 |: n( t, `) W" }! D+ c6 ?6 ]) D# A- V' Z$ ]( L
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was + O; O9 N4 X7 P& _4 d/ _3 h9 T4 i putting all his eggs in one basket. 0 e5 q1 d! D2 Y0 ? 他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 3 P5 I7 {5 v5 `0 L8 W+ o! P+ R9 {4 s
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store. + F! G5 i& B9 O, m3 F 外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然 ; e6 b8 ]7 o; V1 W* F" ^: m- h O" p
例句:You will like the simple girl from that small town when you find you % T+ S% T D2 p, b* v6 b can read her like an open book. . p3 Q+ A' e' p0 }% Q4 Q s
当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她) B5 K* N' C5 S) C* B. u
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜- b7 u( N. n" ^
# k3 I& s0 b8 c0 q* U$ B; X
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely + [8 b Y0 R5 j5 {# g4 u, r rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.$ \7 P- K# h- D$ e
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
53. sit tight 静观其变0 r! W$ p5 f$ p& h) b1 _( @" O0 x
# C% I2 A& z2 D4 [
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. . D0 y/ \7 o" m9 o# @* d: k# w 如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面 8 r9 ]7 [& l/ n' z e# ]1 p" O " u Y7 Z* R6 c3 @例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a , u' G6 h4 o/ l9 L; U! A clean slate! - v4 [ j+ r% I3 K/ E3 F
出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重 - F, [& E' h9 O & J) q+ X Z+ j t/ q% V/ J3 M4 I例句: She decided to swallow her pride and go on to work there.2 i: X8 A3 p: i4 b. m$ y* ~
她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善 5 R, y# h0 b3 X3 b% f7 p( x5 \: k2 z2 k6 ~4 v8 \3 o3 k' M
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more 5 h- _' }& L F( n* r, C8 d the merrier. $ a8 [" N# A0 ]+ }" c- X
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 ( C; L! A7 \5 ]7 J# v5 s" {4 B: X, z3 a8 C
例句: She promised to stand by him through thick and thin. / J4 b7 j2 p: i) v 她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足8 g6 `$ ?6 K- [3 Q1 ~
5 c. {. E7 F+ m7 g. z/ i
例句:That boy is eating strawberries to his heart's content.5 x% s' |" w6 P. p0 p) s3 S
那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新 5 {5 T4 K1 A9 ^' i0 T+ E+ J: H- v- n 8 |8 R/ L: r- y1 \- h, U例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave % p4 ^! r3 ]& J- K; y( l himself in class. ; G6 y+ {* Y+ s0 K
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗% n+ v8 _- `" t
& t; I( V6 x4 H+ }8 [8 }例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor # m% d4 ]7 z% {
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. - m0 V2 k6 H, t. `
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。