0 S9 ]& v# w. [% g: z* W* b6 |例句:Give him more time as we know old habits die hard. 8 j2 e: {- @, g0 w 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 9 L; e& M' _8 } ; e+ w( v% F: h+ m0 @8 e[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 : J5 o2 f1 G) E* V+ K: t 1 W: e& h9 E8 g1 n0 w9 ?& V5 ^% [例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. d6 }) g. I0 q8 X% N# y) ? 你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬1 d# N8 K' a8 A
% n% W/ C* |, {8 H* T& a
例句:When they started talking about music, David got on his high horse 7 W3 k3 { w1 k$ c. M" c# |% o/ }% x and said that classical music was only fit for museums and archives. 1 K7 A' j) u8 X 他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案 % Q3 s3 O0 |/ F X1 ? 馆。 8 ~7 k' o. E2 ~9 f& t8 \/ W( e0 g& R4 f
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 - z) R9 `; s$ y4 m, t( P7 f6 ?# R5 _# V- t$ ?4 W2 @ ~6 u+ @7 z
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his , Z8 B j: E$ q9 [+ m8 e8 W% S9 u6 y department. 9 z( g/ u; y0 D 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷1 s9 f2 v' w7 v
8 i) R% a$ r |; y例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was 3 e/ v6 W9 {4 q# g! B8 ~
putting all his eggs in one basket. - v Z' ]0 f; P
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 4 c C: q" ^- e S2 ?3 t7 w" n" X; R5 X/ _. K" p
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store.: |% P6 }9 p1 N
外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然 . j V. r: k% X' n% j B W3 w8 J& p# _7 R; R例句:You will like the simple girl from that small town when you find you M8 f$ x9 m1 p* R+ n1 P can read her like an open book. ) V2 n2 J( F' @1 g! D6 H, t 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她8 E% Y- D- I1 b% F0 G
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 ' Y& s- U2 H/ C1 i/ U" r 1 Y$ h, e+ ^' {3 j例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely ) L. i% X9 j7 m4 F. t7 [ rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday.! p# e* S5 D; u( y
公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右 . x- P! c0 n2 E. w3 D$ l% |' f$ y2 z4 r1 ?% ?
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. / v5 t# Z0 \4 a3 Y, ?7 s$ H. F 妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变 $ h) S: y$ U/ n- z; `, Y) Y! `# H3 E4 f( \; b& t8 ], p! h
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. # p- c0 j) s l2 Y 如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面0 P! ]4 J, d0 Q1 ?: T+ Y$ H; P
+ p& k! d! u6 r4 ~1 C: I% L例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a * J. t/ ~* F# W5 w9 o7 z9 ]/ U clean slate! + A$ W8 p4 V" h; T 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重) F/ k) P0 v3 ?9 ?: L& i* h) b
5 }* }0 Q2 Q1 f, o
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there.6 H- u( |2 T& ]6 N
她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善 ( Y$ i& W7 f* z O% h' U % f1 t( r7 F" j例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more . y$ B5 }1 [) k/ W7 ?, P the merrier. $ N6 O# z3 V. z( j/ ]+ s 约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 . V) x" X6 n/ W) S ( n; G, m% |0 B9 A+ B例句: She promised to stand by him through thick and thin.' l# Q( N u! M+ L2 b# Q
她答应要与他同甘共苦。
58. to one's heart's content心满意足 % y @1 g/ _; S @$ R3 l: f6 _ x* ~; N: d- s. L ]' n+ e
例句:That boy is eating strawberries to his heart's content. 8 t' R- N& A1 i- l! Q- U3 i+ H8 G 那男孩正心满意足地吃着草莓。
59. turn over a new leaf改过自新 7 x% z* G" B( p/ C% S$ y $ r. V) i! H s! _$ [" J例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 4 C. r7 ]+ v5 M2 b% v9 { himself in class. . @3 f P [& v, i% u, y1 X& z, g
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 1 X( H9 ]) y6 z, x' \ ] : `2 G3 u# B& H7 ~( E- k6 j例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor : |8 u6 ^' T7 }# n
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. : q0 S3 |2 E+ N9 E* }. Z' V
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。