埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4193|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   . p/ G4 G$ s8 S# V: Y
  中式早点
9 D. I. G5 O- U$ o% e# m+ ?
' H1 ^/ Y% e, m" f) C  烧饼 Clay oven rolls 5 `) d2 ~& k/ y3 K! E) O% X

* b1 x/ w, x8 T6 ?6 H& h* V  油条 Fried bread stick
3 ~0 u- @* o; X
. @; g7 D' y4 c7 v3 J4 f  韭菜盒Fried leek dumplings 8 X. x1 q3 a" [2 X( ]: e( X' T

/ U5 T# |9 U8 \. L1 Z3 s( W  水饺 Boiled dumplings 4 d- {% Z: N0 w( o
( r6 Q3 o; q# f
  蒸饺 Steamed dumplings ) s5 k4 j  a* u, b+ E* w' v
1 B. P, R, q0 y) h7 s
  馒头 Steamed buns
& N! ~4 O/ B6 D+ x9 S+ }
" r: e- I6 m) o+ X6 ?3 k& S  割包 Steamed sandwich , ~* e& f4 Q' Q  _9 ^# [  g- E5 A
7 d! n2 P  N! `( o
  饭团 Rice and vegetable roll 4 ]: k- s! S: H: r* o& @7 p9 _# K2 V
4 o4 n8 X6 ^& d; k1 g
  蛋饼 Egg cakes 9 ~4 d4 _* e6 _! V

' p8 ?' @! X, z* P# u  皮蛋 100-year egg : _+ D* x3 I6 h' g! R7 A. e" Y) w

0 c% a0 |, f* a( f( y$ Y/ m  咸鸭蛋Salted duck egg
5 ?+ i8 K2 K# B7 E- N8 A
3 _. I  R. J' c- S* I  豆浆 Soybean milk
0 q- Q+ N; e( C) L  F7 v2 N, p2 q% ~( g
  饭 类
, h2 i8 v+ \# @5 u/ D6 B; a- l9 F2 h
  稀饭 Rice porridge 9 z( |% Q. P' E. g, V0 I- O

) P; ^7 f8 q; _; F& ~# K  白饭 Plain white rice
( e0 G( F7 K1 n, |( f- `( L  H$ Y4 q6 H% J( ]. g
  油饭 Glutinous oil rice , I( s8 n) v' `* k' ~

6 N# x7 ]3 x5 n; ~$ e8 c( E8 U  糯米饭Glutinous rice
* L: c# {0 h$ X: W, ]/ V( k' F4 w! l0 W" r2 `8 g4 m* Z- z
  卤肉饭Braised pork rice
8 b* G- X+ G# n  r/ r$ {7 ~6 V, Y4 L5 d/ `& X% {" ~5 @
  蛋炒饭Fried rice with egg
1 w, E9 ?/ r* V) \8 r  b1 ~" |( u; b# s5 L7 c$ |
  地瓜粥Sweet potato congee
/ w- F) X1 x/ y3 R. n0 m
9 e2 w( |: \* F  面 类 8 L! L+ N! z: X; |" X

9 a) u9 @/ }3 u- z1 _  馄饨面Wonton & noodles
# J( o8 |* d" }1 r7 ~3 W% e7 N" |9 c) L0 J6 [3 O! }( K
  刀削面Sliced noodles
" d9 O! L$ W: s. x; T! k1 X4 L6 a- u+ t3 x2 Y0 c9 Y5 D3 h  d
  麻辣面Spicy hot noodles
" ^' D5 b2 E# W7 ^9 E. Y& O$ @% B' s8 X0 b4 C
  麻酱面Sesame paste noodles
0 j$ _$ q, N: `& b6 i5 d
7 @. S) d, G# H: k3 `; n; C/ o  鴨肉面Duck with noodles ( q, ?$ d- d, H+ u4 N; l2 |

! u( |! i9 v! d! Z' N  鱔魚面Eel noodles 6 u, l5 p1 e5 ?4 P* q9 \7 \' z: j
1 ~/ P: c8 [) Q- v9 A
  乌龙面Seafood noodles % x" [' f: t' D* p
. m# {! ^+ C0 `/ a
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
$ y5 |, H3 Z2 `3 B
( e# N- _; F6 ]$ \+ L5 f( G2 ^  牡蛎细面 Oyster thin noodles ; [3 X1 J- a: p$ p4 g

( T% A8 ]9 Y& v8 B8 O/ U  板条 Flat noodles : m; u  e8 Y# T* ?2 j
, w4 K3 g- Q9 p: `* I
  米粉 Rice noodles
+ k+ L+ q/ {! w$ T( G6 e
* z# C- ~5 ?+ k2 ^: x( {  炒米粉Fried rice noodles
2 j2 V+ h5 R) t/ L0 E, }' f9 m! X2 }" x& {/ O8 J6 y' P
  冬粉 Green bean noodle
4 M% C( G3 _# i* c8 c! }4 Z2 O; T3 }0 w8 u
  汤 类
- M5 ~) W5 y: @; m  Y; K: q1 M5 G) |4 y
  鱼丸汤Fish ball soup % {3 O9 G! c/ O- V+ _! U

7 i8 `) Q! p4 r  貢丸汤Meat ball soup
* f7 k0 j8 d# O' S% z5 f- ]9 k# [7 }  B( P% }2 v
  蛋花汤Egg & vegetable soup 5 c* Q1 ?7 q) X( }) U
$ r# Q- o; S" K: q- C
  蛤蜊汤Clams soup
3 ^4 B# _5 v. E0 l: A- W! g% E
8 A: ]9 D+ F- d; k2 b  牡蛎汤Oyster soup * ]* R. a, g0 k( Z* Q
; D% q8 W6 [, X' J' U6 g9 g/ F
  紫菜汤Seaweed soup
! V- j: @+ {! O, g9 x
( J! n( j" u$ x" E4 z" v  酸辣汤Sweet & sour soup
5 @5 n! D( P) s% b7 q. o8 k- s, N/ ^* z" c
  馄饨汤Wonton soup , B; c3 m. I; n: ]5 F% E5 ^
) x7 z1 N: B% [( S4 y2 C
  猪肠汤Pork intestine soup * z& H9 J; r7 I3 T9 C" Y1 x6 }
% ]3 e- s! @+ r) U# P
  肉羹汤Pork thick soup
) l) J) i) k; i( e; Y0 {4 S: p, X7 J9 P! j1 b  e6 Y, h# {4 ~! o
  鱿鱼汤Squid soup
% B, W3 w( k: V) `7 i
2 [; p! K* ]+ x  花枝羹Squid thick soup 0 [# J% ], o  c# z3 G" _5 ]4 }0 x* n

) z% y# g# z1 X& X% v! u  甜 点 9 Y) P1 T" Z, z$ `

* a* _& [7 I3 {, I( X; `  爱玉 Vegetarian gelatin 5 M; `' ~9 H0 v9 S
* E) Z! R$ X1 F/ [
  糖葫芦Tomatoes on sticks
! {; J  h2 J2 }' D* e4 h: \
# ]5 z6 N5 z) [. `: W  H  长寿桃Longevity Peaches 7 ~8 Z, E# b+ |1 k

/ M$ ]/ l$ A5 {  芝麻球Glutinous rice sesame balls
. i& [: \3 {  P7 d. X8 O: D- ^+ k/ i2 O; X' \- }
  麻花 Hemp flowers
" y. o4 k6 ]8 E7 k0 K0 [* H: a- @! E4 @, ]
  双胞胎Horse hooves
9 D5 ]9 }" E; g
2 j) J+ t% \. J6 w3 ~  冰 类
& f/ [3 c* n, B3 {
7 Q, ?8 Y" o, S  绵绵冰Mein mein ice 6 n# d) ?9 f0 h: }* X7 T
% q; b. _* S% F, @7 q
  麦角冰Oatmeal ice " e" a. T' G; O2 y7 A$ g7 u
& F' c1 @* t; l- d( F, T  @: {7 G7 K
  地瓜冰Sweet potato ice
+ X: e4 n5 X& W. I) ]
& R7 O/ K, f4 ?8 `: ^' n$ M5 Z  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
6 E/ o3 C% O/ W+ e# e9 }' O* W$ ~$ H" ^( R9 W& |( U
  八宝冰Eight treasures ice 8 P6 f* ]- R* a7 y2 ~9 G

" s  m- r6 C1 d0 ]  豆花 Tofu pudding
* B! [% M( u, F8 u4 ^+ ~! W- m( N+ b; I# M# L
  果 汁
0 b* j% k2 L3 v  N" n5 D& Q3 y
. @5 ]1 f$ s  M% s$ W  甘蔗汁Sugar cane juice . Z& x4 L% `. C
# i) F4 I. s9 M, |$ b' R7 Z
  酸梅汁Plum juice
7 }) D8 I  ^/ i5 K7 j7 l0 O3 u$ R. @) U8 C; Z$ A
  杨桃汁Star fruit juice
: G4 ]+ P. K, ^9 ~$ E0 W$ L5 f1 [7 S3 [
  青草茶Herb juice ) N% w1 d# D4 u+ D4 n" A* _2 A/ G

1 j# Z+ D0 e2 H% {+ o" a0 U: ]  ?  点 心
$ H1 e7 S9 i2 A1 _: m' c* f2 U8 \+ k8 S% b' z3 O& Z3 G
  牡蛎煎Oyster omelet ! @( f, s; v/ \5 S- o0 u
/ G# W: m! \+ j* W+ [+ `, [
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
6 a/ u2 Y2 i$ h6 k$ z% @- s7 x5 z9 V1 o
  油豆腐Oily bean curd ; d# P% Z2 C- v/ W! F  y7 j

' o* Z# {0 V, I& m  [- A  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
3 u3 T1 ]1 b8 _7 D1 q4 S8 i
4 o, h& `( A" m$ t9 n/ m" E) A/ [  虾片 Prawn cracker
  Y9 P- ]2 a% S: L7 A
, w: k0 g+ s4 y* J, m3 ^  虾球 Shrimp balls
( r% e0 m1 [, e- X  ^
+ Y9 o6 E1 Z( E8 j  春卷 Spring rolls
* y; g$ i& o( x8 n* Z' |! d) s4 |" Z9 C+ n5 e) j
  蛋卷 Chicken rolls * T* ]1 X6 Z! f( e+ A: W
! ^6 e" D' v% V7 c4 Z
  碗糕 Salty rice pudding 5 d0 z) t0 O5 L6 Z- e
0 Y6 W" ], w6 U
  筒仔米糕 Rice tube pudding
3 N1 J; G  |/ t" t/ \* x9 j
. Q  D" S" H6 q3 @$ }, E/ W6 |  红豆糕Red bean cake ( H2 t9 G3 }+ g
7 F  \" D; r7 {* e  ?
  绿豆糕Bean paste cake " `" e7 [0 L8 {: w. q+ N! C, b
. J: G2 s2 T7 V7 G3 D
  糯米糕Glutinous rice cakes
; e$ K. f) ]! ?/ s- m. c7 @9 s; ]( \/ Z# e& ]- t2 x) e7 u
  萝卜糕Fried white radish patty
# Y0 ^, S. k0 a: Y
' i& L" ^9 a$ W6 ?: s/ s  芋头糕Taro cake
) S& ]+ U: Z& P3 v9 |& k+ ]8 t* Y  p0 c5 G6 G. e0 f# S! V, M  F
  肉圆 Taiwanese Meatballs
/ e  g6 @7 h4 s' P! E
# H7 S7 Q5 L8 i4 h8 [, n  水晶饺Pyramid dumplings * P6 \( a7 f, {1 c& @8 K
5 Z) U2 ~/ A  {, e% {6 t, h" }
  肉丸 Rice-meat dumplings
- u9 W  F/ C* o  M% U- d- K+ |. B! q; v7 [; q4 |+ `
  豆干 Dried tofu : T+ O2 G. x# Q9 A& |
# m7 A  X$ d4 m- k6 N" n0 y. |
  其 他
) l4 h6 L2 I/ W5 u
% V; F; |% t& V3 h9 P7 X  当归鸭Angelica duck
" m7 e: ?0 {* ?$ B# E
/ s* W8 ]+ g5 N% p2 Z  槟榔 Betel nut
1 Q. w, J# S/ q' ~. T: x
+ t6 Y! l7 m) ]3 K1 C+ h2 n  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。+ @$ c+ p5 C7 t9 K4 b9 B" @6 r3 U" v" Q
. V+ \0 P, `( ^* I" p! d! c: ~
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-26 12:55 , Processed in 0.188000 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表