埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3652|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   9 z# [$ s4 ]# ]0 ]) p! F7 }
  中式早点
# i) ~2 {4 Z$ s1 w# D0 t
' c7 a; ]7 [* G, n# D9 e$ l  烧饼 Clay oven rolls
- T. ~* U/ [: _9 H$ u, G5 r4 ^
: }9 A* n# Z6 W* [4 Z7 v% l  油条 Fried bread stick 5 i5 n2 a/ z9 ]5 ]4 ?+ ?6 {, a6 C
6 v$ t7 p" N/ z  w' k) Q3 z) e1 z8 O
  韭菜盒Fried leek dumplings & W6 a8 n# `9 S
% `8 m( o# ^: t  ^7 x8 B! I
  水饺 Boiled dumplings : p3 {# X. X7 B

( Z" B8 L' n+ e6 V" c  蒸饺 Steamed dumplings 8 U- X; Z" K9 h4 ^! ^5 g
, p* h9 X0 |  d+ k0 Y% A
  馒头 Steamed buns
. T% e3 Y' X, a5 O9 Q3 S+ c. r. B# h% Y: Q. L: W, z" u5 w4 Q
  割包 Steamed sandwich
$ S) w. K; v; v  y  F5 L
/ _* F/ W8 }  P' `) }6 k* D, M  饭团 Rice and vegetable roll 4 e3 m3 D5 [) Q' N
4 \0 L( B8 v' Y- G
  蛋饼 Egg cakes ; g/ Q% ]+ d6 u9 p2 I

- s7 @6 b0 Q. p0 C  皮蛋 100-year egg
: `, H, {- e# b9 a( K' y
9 m6 }# Y! @' |" k$ `3 K  咸鸭蛋Salted duck egg
: z5 E7 K6 A( g$ n. A; I2 f7 f; ~# D  ~" G, O1 [
  豆浆 Soybean milk 5 T4 i* }! K) P0 P" Y  F
  ]3 l. C9 b' H! E' T6 Q5 `  f* w
  饭 类
% l: Z% v: Z( w# W" w
- G# B& c2 P2 c& Q' r0 C' N% w  稀饭 Rice porridge
! P$ d; ^1 s/ L" N( R; X2 A4 s. M' V) K# I  {& d$ g/ }
  白饭 Plain white rice
: B; Z& y& S) X) ?& L* x) {! M+ A9 f: ^, P" t& f7 \$ G9 _
  油饭 Glutinous oil rice ) P$ n  m. Q8 t* w# T

1 I, }# S+ w! c) B  P. x2 v  糯米饭Glutinous rice / x+ R! w( v, r3 |7 ]7 x

: u5 G5 ~. h$ k8 X* M6 v4 C  卤肉饭Braised pork rice 0 L$ E8 X: n: w* |! a
5 |% K8 \: D: ^! u
  蛋炒饭Fried rice with egg ) D7 S" h( `( D- L+ o4 i* h8 j
6 I9 |2 {+ ~2 y! s2 {( K
  地瓜粥Sweet potato congee 2 S. Z2 [& A6 u! j5 _, `* V
1 Q8 T- ?2 V' A1 N' i, Z8 t9 |
  面 类
' k! a: c# C  f. _0 B
* S- l* O1 P& T$ y- W  馄饨面Wonton & noodles
3 N8 G' i7 r- M* O; H
) Y) h1 P/ s/ D6 X7 @  刀削面Sliced noodles
3 `5 I& Q7 A! L4 x8 l: U
0 H0 l0 z8 F4 l1 B1 h# t$ T2 Y  麻辣面Spicy hot noodles . y- ~5 ~8 E: U) T# _/ W  e

2 ~5 N2 V  w* e% X  麻酱面Sesame paste noodles ) M/ P" f( Y: o6 A
5 O2 a/ H8 H1 S
  鴨肉面Duck with noodles ' }7 a$ V% J9 m7 E% o: g- A
+ a6 e6 ]* O% N3 T. W( \# x
  鱔魚面Eel noodles 7 S& n+ `+ Q' C" J
: }- V( B8 _! v6 q6 d
  乌龙面Seafood noodles   }, }# U: I; E" S  d3 k% Q& q
. ^. D8 l9 D" G' F- n2 s: h
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
4 C1 t" A; o' I) G% N9 |8 s1 P! l2 B$ _( N/ l9 `  x
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
& c2 x" x/ W+ A  R5 X  t4 ?7 k) X: k- M  y& f7 ]
  板条 Flat noodles
8 m/ _) {' [+ G* p4 C) r2 E
8 {4 `7 W4 j# Z* |5 R  米粉 Rice noodles
9 S: w" Z) }% D$ a' `2 G/ T
# y, \0 b/ z9 i3 z2 R5 m  炒米粉Fried rice noodles ! Q) m- h7 ]$ v8 C( K, y
$ ?* Q( L; a& j' L
  冬粉 Green bean noodle ( F: j3 |2 L; ]- U2 g
  j, B. W, n2 t% n; j* B4 g- S# z; _/ c
  汤 类 " @4 x5 u" D( n& M7 V

8 T" ?4 ?: x. p  鱼丸汤Fish ball soup . x3 j6 G' G+ w# ?+ E3 q
& d/ D/ V8 `9 L5 r% M: F
  貢丸汤Meat ball soup # n* S' X9 e7 O8 N9 x/ ~- ^3 L
' G& G+ o$ @, l2 N& u3 q
  蛋花汤Egg & vegetable soup ! R1 M$ y* q& f6 g) i4 h
; c  U- C8 D0 D4 A
  蛤蜊汤Clams soup : S1 p4 s4 n" h$ A" I
( O% |: ~1 {. ~! Z
  牡蛎汤Oyster soup * w0 _$ b# L7 }9 z+ k
; C; T) y. b. q1 Z
  紫菜汤Seaweed soup 1 S4 f! A0 d! r/ U" x* C2 l* F/ B; ?; C

. z( Q% _5 h( l& d0 q; L0 n  酸辣汤Sweet & sour soup
4 a9 [% M5 r9 K8 q  A4 }$ i) G# H) O; b
  馄饨汤Wonton soup 8 A' b! O6 y" p& }- D9 _
7 r' S; ?- D3 C, P  T% K4 e
  猪肠汤Pork intestine soup 5 x3 q) E* d# w+ H0 y+ Z
5 u* ]' F9 \# `( R; j( o9 Y; Y
  肉羹汤Pork thick soup $ T* E# d7 z- F3 m
6 g# D/ C! T/ t* F' i6 D
  鱿鱼汤Squid soup
: V4 O9 F* M) h) ?% d
+ Q* E: j( ]6 _+ U) z! K+ m  花枝羹Squid thick soup ) N( z+ T" ~, O
" P: I9 M- e2 g' V8 N& `" L
  甜 点
/ C& |% Y" n9 t' [/ W/ h  S
: G( k: }7 F4 H! B$ e7 |4 ]# @  爱玉 Vegetarian gelatin + d# o. H  B9 y7 b

+ k  P% [6 l/ I2 |7 a' ~3 K2 `8 h  糖葫芦Tomatoes on sticks ( q/ a8 L4 m+ d& p2 X
0 j  k6 F8 P2 x' @- C( {
  长寿桃Longevity Peaches 8 f( s' u: P  N

# x7 D9 d) F' Z$ R  芝麻球Glutinous rice sesame balls ! j1 ~7 ?/ j! ~" a1 [8 U. V: P
, j* N* l' F2 F" r7 v
  麻花 Hemp flowers " n! G+ W6 \7 h; i# p! a. N

: S- }. B/ d8 k' i  双胞胎Horse hooves
" p/ g, f3 w) P& C% q  R3 B
8 [1 N1 Q/ M$ ~+ t$ ?& n  冰 类
2 h" Q  a* M$ }. j7 y5 h& g% W! L
  绵绵冰Mein mein ice : h$ d. J8 E4 J  l, s% G

! [( w2 L" \4 u6 F, b# f  麦角冰Oatmeal ice $ s, N$ W  d* a: V: x" q3 ]

2 I/ v+ p& s: D. `. Q2 E  地瓜冰Sweet potato ice 9 x4 F/ A1 C0 J- I. p# }1 U# k3 v

- i: ~8 E  N  p% D# z% p3 R. L- O; l  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 8 }8 f# R4 H! y; w, j( D$ y

* f. S, ^8 _; {3 ?  八宝冰Eight treasures ice ( a. v. `2 C' A5 C! p

8 C! u4 l. s3 @  豆花 Tofu pudding
# Z  G& k/ r6 F( M! u4 U. G3 R
8 L2 \6 ]; n) p* [5 u  果 汁 . O6 h4 K  L: t5 Y; m- D- q

0 t' [& _( I5 z( I/ F9 i; a' f0 X( _( \  甘蔗汁Sugar cane juice
$ c( x+ g: e- j/ \+ x; @# X4 a0 ~; t
  酸梅汁Plum juice
2 W* u) Z6 N% }) K* z4 q' m
' c" I6 x$ U- A2 l" Y& Z1 x* s6 k  杨桃汁Star fruit juice
4 D  V& \7 o$ c$ F1 w: ?+ s2 B
: a  q7 i; j* J* B' `  a  青草茶Herb juice % ]% `; x9 d/ B5 g  f2 |

  R9 q& @2 ^" y  点 心
0 |6 E) d# R& v; r: v$ `1 @. L" e( G4 t5 o3 t
  牡蛎煎Oyster omelet " J/ _# g' A4 C% t! U" I) T* s
6 o, M0 {9 S; x4 K
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
: ~; }7 t( }9 L  K: e2 \
6 `5 H  M* A& B/ {. u; }  油豆腐Oily bean curd
5 x" @  ^6 `) V( N8 J, m# ^" }( E
/ _6 V5 X9 r( D6 E+ j  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
" ]" G; c* L4 H4 l8 ^
) e3 J, ^0 Z6 W+ m* e  虾片 Prawn cracker
* D- V) T/ h( \) J: I% M1 t7 r3 W  M. Y. P  y3 d7 B$ ]8 Y
  虾球 Shrimp balls $ g$ j- H/ C/ J6 ~2 ~8 S

- S2 r  n  M% f. R  春卷 Spring rolls ' d, F2 P  O( q- X
( d6 O) Y/ S. \6 I8 i/ n* C
  蛋卷 Chicken rolls " S1 R6 S" z( s% |6 J1 t7 @
& [$ ?& h/ e2 V8 g
  碗糕 Salty rice pudding
( _3 c4 L. O1 c6 f: Q2 s1 }' Q4 @8 y& M/ z1 S
  筒仔米糕 Rice tube pudding
% a& i' _0 ], p9 v
  y& b2 W5 n7 p8 B$ m  红豆糕Red bean cake . a+ D" h$ v6 c1 ^
. t1 K! S$ D6 A& X9 U
  绿豆糕Bean paste cake 1 t) ?% W# e$ Y$ G  a; B
% I5 x  R5 H/ {, `: X& M( a$ ~
  糯米糕Glutinous rice cakes 5 N  ~. x% N& [5 o/ k
1 T9 z8 E5 r0 J  N4 B
  萝卜糕Fried white radish patty
" K! _, C7 v! E4 F* ?
; K3 o4 n2 O* l% q; L  芋头糕Taro cake
' X- T% ~3 S8 B! C9 s- n( Z: X8 A4 P' a- R7 M9 ~& k; o
  肉圆 Taiwanese Meatballs
0 q& U% v' B, L- H  `- |' @: l
& S, W) V, f" |& b1 U" m5 v  水晶饺Pyramid dumplings
' `6 C& j1 h/ R% t4 J
  H5 I' w  I" H% S& q# i' T8 K  肉丸 Rice-meat dumplings $ h- V! c1 H% Z' r/ ~# Y

0 y0 t2 v3 v3 x, K6 P  豆干 Dried tofu
0 Y, m9 C# q2 g- f5 N. Z* h" g) Y
  其 他 - [' u. m7 c# R4 O
" s! R1 B/ Y& A$ i% r( g
  当归鸭Angelica duck
! m( E2 a9 K( v9 P' Q" g
2 z4 q# ?# p  M: a2 v3 s0 e  槟榔 Betel nut ! h0 x/ X; X4 z0 G# ?
  n9 o0 ]; B% d2 p  ]
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。/ f1 [0 z7 c" N) B

& h& I, s" F6 i" O[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-8 02:28 , Processed in 1.691044 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表