埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4112|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。
+ X3 ?. r; g: b" g. m
. V' }+ O: \# e5 C# P又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。& t4 Q2 O' K1 `; {: Z7 i+ r
( K0 ~& v# w% X5 L, ~& s. W# ?
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
% a, T! l+ s, u! P8 }8 G# A1 w3 x

5 G6 Z' |9 X# t. D7 I+ s- _, e6 w[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......
, e3 g: `; \* d3 j. i5 U8 s. C, v6 w( N. Z# {# b3 L( n7 ?* a& N; e- f' l
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:/ m3 d, U& r9 H- C  O) e: X6 K

, z! _9 b" P/ W/ Y+ p- Z5 c服务员,给我来几个卫生巾!/ a/ s0 X, r" e) H  k4 L" ?: i
4 C1 G7 ~: l" {+ e" I6 s3 }
8 v; n9 F% X5 S8 Y
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 ' p! M' d- `4 i/ R. F* F6 `4 W" G
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

; a' ?( M; P# E/ K老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
/ x  m' \2 m7 B8 o1 }有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
; R1 V; S4 Z  G. L% L; I6 |; f; g6 t+ d9 ]8 U
服务员,给我来几个卫生巾!
9 v9 F/ C/ j7 w4 p, _" H
' U9 D) y: b: \* n2 b$ \- u7 B: L& C# g. e8 W4 A
全场无语!

. F1 A( w' ?! K% \1 k5 C/ d% S/ Y! O1 R5 T: H: L
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 ! z3 g& r: W# j
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

! _( }! Z7 T+ D; K8 b# e似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表
* y- N  D- D, x8 U6 V. j1 m- }6 k3 o6 ^* D1 l# u: f
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

, b  C7 X$ P' W5 W& U$ l对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表   R+ w4 P2 p4 F; E# q/ x' y" d9 I
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:+ x( z. x: A8 w

  ^! T% ~+ o: [: l服务员,给我来几个卫生巾!
! C3 u9 ^, X) s; D8 m1 \
; F; o6 }' r0 }) ~
% O" h' a+ W2 }: O! G7 l全场无语!

; W7 b$ R* I3 f: H: E. ^太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
: c, E. Q; S* K2 a: H5 @9 q这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

6 A% N6 M' s$ v" ]+ B4 C: [: m& Z  _; X( k
, Z! V2 F7 G8 P4 x( o2 {% u
您是那哥儿们还是某人啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
* ^: l# ]* I) C3 ~9 t便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包3 `6 F9 [9 [6 k' C& I$ B9 Y# j

1 i8 I5 T; @& e/ A% E/ v& K" j(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
8 s8 H% b- }; s8 w
. q! m8 _0 F& V# g3 ~; y# x' V我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”. {& J( j. a* l" \

4 D9 l1 R" @- Z5 s2 _' S. B凯伦说:“没问题。“2 Y1 W- J" y% i( w8 Q6 m  x. y) I8 o8 u

' h. k0 O( B; `9 L我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
' s. o- ?# o) P/ c* B  C+ [. A2 v# Y" G) V
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“9 A. ^4 ~8 q# W: u4 r
" J; W. f' C4 j. y& ~' H
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
+ w3 [' O$ O& p5 B) ^/ c
. B  [0 `: ~) Q5 D1 L8 J/ X但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表 ( t8 u5 {4 |0 ~
0 _; R3 W, y! Y' }
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

% d# R& K& m8 g/ }2 n: D看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 1 f# Q4 I' a3 D& C% ?. k
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。( g" Q( O& |& p) B: U# l

' }: a  Q% Z: e, R* w' o! {我问:"凯伦,能 ...

* l4 c. ?: j! z% g- V8 L2 ~/ d2 B( r
敬业 ( R! e9 ^0 g! ^8 }; S
6 I8 Q0 E6 ?& k7 P1 N7 C* P
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。, {# s) e2 F7 D+ G) ]8 T

# R+ J1 @4 v7 X& [5 c% A红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 4 ]7 e6 r# G" \
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

/ J! u$ ~  d& F* X& l; S: n$ J, t- Q4 O' q! @1 A8 u
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 : S2 [" L+ P+ G
. N  S( q0 C( x

5 \; @$ R5 R* N, {+ ~9 e没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?

4 v- j9 r4 B% Q5 b! H3 I* K+ I( D2 \& J3 ^* D
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
0 j/ y# _6 t9 l8 X9 V+ }
; ]  M" o7 ~, q5 e+ l7 z& j谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
' `* ^8 M% b9 T

$ }5 y2 Q. s, u) x$ Y' O, v! ]/ W* v我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。
) z" z- T+ w8 [! @就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。% a8 x$ I. D! ]: P- R, I0 m- {' f
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 3 c$ _9 M1 y8 q0 Y* l

* D4 v- `7 A; g! v6 y9 D: V, U" B7 w+ k9 U  o
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

' B. L8 H% w+ Z+ Q/ ]$ G0 J$ X) p
Hi Web_passenger,
( L7 g9 \( A3 J, ~8 T
3 E4 l9 x, K( T$ A- V% T8 OThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. + Q- m( u  G7 w( o9 x3 w

2 Y6 q! A# ]5 t1 f- |Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
% s, G2 t) L, k; G5 E
* p$ U/ r/ A$ S4 c0 j
! V# G5 s, ]: _; v. X2 v2 C5 dHi Web_passenger,2 V" P; B; y8 d2 U( K, L

7 M* O4 ^- x7 ]3 I1 ?) ~Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. . `: a  F" J0 A! h7 g

& }5 f  ~5 _/ K" z  ^3 xFlowers!!!

  t9 V3 V% \( |  o" ?- @$ j9 S4 T" {; A# S. o( [
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 12:45 , Processed in 0.201448 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表