埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18519|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?+ C: b0 j  }: r& ^) u! g
来,大家攒攒
8 [. e. D0 h" j( o2 O/ }最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
- r0 Q0 p, N3 \! ddon't use chinese in this Lan Mu!

! R; m* s; m' X6 r傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
. F/ _' p  W0 d6 G! P有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
: U2 {' y/ Q" g5 J$ [don't use chinese in this Lan Mu!
: V5 a% x6 }4 t7 w' ^# C( e1 ?
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 6 Y- s, B/ Q! J' M% D8 D

* M( d8 h# T  ~' F还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
: p, _- y2 e* l  p$ t4 _' A. b

" f$ x1 ^8 q) L" p0 c# S8 h6 h' J/ x8 ~0 ?  n. F- c( V
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
- I9 V8 a3 d7 i4 r! t: E% {4 ~7 x) oAre you raised in the barn?
2 D. j( k/ s8 Q
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
/ U& o0 y/ O( u9 [1 S5 Y* v" L) g. S$ t9 K& a, j
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!& G1 Z2 f/ [  V$ h9 T
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

/ i3 z9 @' n" v; z9 m/ Y
. w  s; X. H  D' bhaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
理袁律师事务所
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
3 y3 _# h, ?1 ?7 m; f9 V讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
. o2 B" q5 x1 s2 g" I+ @7 M
* p6 v" |5 i+ S1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
; _1 N  Z3 T( w8 H9 A我受够了你的废话, 少说废话吧.3 ~1 ?* q. X3 J9 _

5 `; F4 D7 w/ g美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.6 f& M+ R6 N) i9 G. \3 m
( B) v3 O, L3 t7 S
2. Hey! wise up!
. E2 P+ k: x3 O+ a放聪明点好吗?; U& I; r$ v* ]" _' m6 f

% W  Z# n3 h% b8 y当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.. n8 c# l$ j8 N" i

6 o- c+ ?, U9 K" c1 d也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
8 f5 y! s9 w8 O7 |+ v$ [  t0 X3 O* _* I% {* ]$ V! l- _" X6 `6 D
3. Put up or shut up.4 l9 G: b3 P: x8 Z6 B2 {3 F# h
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.6 q. t- R) F7 V) ?6 f  N  k' p2 [+ P
! k3 U; a5 A# }
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
- R4 [, {8 }3 q# B1 x- J1 H" W, J8 s6 x& i
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
+ V7 n# w) B4 E: }屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
, s, d2 m  i) w# A7 U! ~# U, c0 [) J& O) y
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
3 S* b6 l4 [( W, r2 z) y. {2 q( E" W5 o6 o
4. You eat with that mouth?
  }- Z/ m) o4 L; ?( ?- K你是用这张嘴吃饭的吗?
% x* g& H' {7 b* f0 Q$ m1 W9 T8 I
$ I* T0 Q$ Y8 J' L- S别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲: Q* G# o$ P7 {% i$ Q, W3 x2 q  L! n
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
1 c+ L8 ~) n  \9 L5 P; b! W
3 R0 X6 p+ \, Q4 [* Z5. You are dead meat.5 `& D  u5 L; P  L
你死定了.: m1 f. ]5 f0 m
7 T2 Y" r, P  z& n
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."$ o. Z' G6 G8 r2 ]8 l' q

4 K3 i+ p9 g# r# E# Z/ \6. Don't you dare!2 W! w4 a3 _2 T  u( s# O
 How dare you!; d8 ?" v: \! G. K; k  [
你好大的胆子啊!* j- D: ^. h0 K% c( c

( r" T. q2 A2 A# s( {3 c" i这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
" s# h' T4 t8 p0 ^- @3 {
* i6 Q3 R4 h. d( n8 I& Y) XDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.6 U1 s, p2 t+ W% M9 ^: x2 k

" [! ^- A- T2 a7 j& F7. Don't push me around.: @; m; a( A( a: a: ^0 t. H% c
不要摆布我.: N8 L3 f* I  y: P

6 N8 C0 |5 O: ?& \这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."' [& L* E" h9 _4 D8 z3 H
6 b0 M' E; b. B+ T
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
: h3 `% K: V! L! K  Z: t5 q
' u! c; g% K& [; G" a8. Are you raised in the barn?
: \* r+ J: k! J你是不是乡下长大的啊?; @" g) v" _* B4 Y6 S' l
- T- n$ v# w/ q+ X8 |; m* U$ e* {
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.; x4 \& v5 V7 M3 W. H- Q8 E) H
5 k7 k7 Q* _4 b
9. You want to step outside?
( a# a* N, S4 ^; z" E3 Y- s You want to take this outside?, j. k$ ]% @9 Y: {7 f. g1 k
你想要外面解决吗?
8 ?+ n( W: S+ W3 N9 T9 _3 R3 Y1 t- [6 b1 g' r$ N* n
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战./ n/ _5 Q' R  o2 w

% e3 X! ^3 n- k1 M/ P! }: t10. You and what army?
1 [3 ]+ _& |2 O! R  You and who else?; j# d: W0 W( p) F( ~# C4 R
你和哪一路的人马啊?
6 w9 v' ^) f( g9 y3 E6 ?/ O. v* I% m1 ~# n" P
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.; @# f0 p% q- W/ o7 h

- s2 K$ A2 a  g还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?! U2 o' ], ]7 T9 f; |* F/ v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 2 ~! j8 g# D  w  {3 ^2 H8 @
Are you raised in the barn?

8 d9 C( e" @2 n9 z" iAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
大型搬家
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
6 M3 d  \9 k3 y. A+ ]3 j% |+ r3 v" Der.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

9 H2 W5 ]  p7 u9 f9 y% s9 o
+ d  Z  r5 f* n/ q% H
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
; G/ D7 e$ f& E! Z; p( P$ e2 u, `; f) N; P: u8 P$ h
sordid
$ @" x7 j* T+ R! A. n( Q' i4 Arepulsive) F4 g# A# S- F0 C8 v% r
repugnant- i( m6 v6 ]# a1 |: }/ U5 p: F
despicable) y! A8 Z: v5 q$ k/ }" d6 l
scum-sucking pig
% X1 |) {/ ]+ [/ b2 A! l' X; A6 j1 esqualid
: Q9 t* p/ z" X4 e( M1 Z6 l" R7 ^lurid
$ J/ Z6 V' T& a4 ?' F4 Z7 F- iloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
# f& U8 M0 c$ D  B) W8 DI forgot where I got it.Just 转贴:
: w% D$ O. \' u% Q+ |讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
1 T% d) R: `: F: t

) |; D+ ?! @5 L1 M- `! FVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
2 Q9 m+ c" a* A8 M/ R2 u' ^; jwhy dont u say japanese!!?+ ?5 z2 k/ {0 U' `& o7 P+ y
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
4 t: |2 s3 }1 m9 X; J1 j0 ?lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
2 J; ~$ e- |6 {6 Z) r. }/ g% l+ p) UI forgot where I got it.Just 转贴: # r/ v( R0 t1 a7 Z" R! `$ G
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
8 j" |% U$ ]1 _8 V3 C
# V9 Z; H! }$ F& R
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"3 ?6 p8 \  x: J% y  o3 N
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
" m$ W4 P$ X7 a6 T3 @5 T9 Rand for sure, u know that they are not only have the FACE 1 T" f2 A2 Y. ]4 y* Y* U0 P8 G
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 5 \/ \3 U- [- r  H$ a2 C
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了2 i1 v& z. _/ Z3 [% {- |- d
( A/ p' h- ^8 z# E' I
sordid
3 n; }/ P4 K, s- _; B) z" p" srepulsive
# Y' K# W+ v/ C4 N4 Irepugnant
2 n* q3 D' `' K8 x& K% Vdespicable
6 D9 l: J- \; `! j, E9 vscum-sucking pig
9 C4 K' h/ m3 Hsqualid- h+ Y. U; R+ d. y# u; r
lurid
. q: W4 j0 d! \% p# wloathesome
4 C$ k( e  M$ ^. Y) Q( w
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
; H, ]# Q) c1 C  }0 |. g
: C5 Q$ E1 N/ B2 n* O- X0 ^能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

+ K5 ^8 j, J+ A4 M问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 % ~# x. }- A' i/ v' v

; g. D2 c  I' c$ K能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

; Z- t  k+ E! B8 L, e先拿一个说说吧!8 U! \3 t- x; T4 i) [2 Y' b3 R

- V! r5 r7 J, V" lrepulsive
/ ~! R- p- ^& X* V5 [7 }) x1 : serving or able to repulse <repulsive force>
. k7 ]0 y/ r$ ~/ r. a; e' A2 : tending to repel or reject : cold forbidding
# ^( e" T7 E& `8 }3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> ; M5 Y- f# [6 [6 @0 O
' v) e% Y/ p5 c) s2 @  b
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
& S3 \* n* @& _0 j2 b
" n  I" L7 G- N5 [: J4 H我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!9 x  w: B7 B  f4 {2 v
, `5 C1 p5 C2 h: |; X
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
/ h, W2 E9 ^! O我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

$ g! g+ J( h/ p5 {6 M( ?6 U& o' V
' [; _/ q( Y7 L& a0 C/ ~BARN 这里译成牲口棚更准确些。
  m( q( L- b! N5 E+ l1 ]. ]& |2 O2 E4 d9 F" G2 S
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 ( L  e1 W5 f0 M( Z0 W7 p9 g: g; Y
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

, l" P* Y4 J. R- I$ g3 g我觉得美加太不歧视农民朋友了!
' {$ B7 C3 x' u- q. X* o* M0 y) W8 o
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
0 k" r, t$ c0 V2 t# V1 c
, {" Y6 `9 @% l7 e$ q6 l# {说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 11:19 , Processed in 0.257236 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表