埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18911|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?; P* T- @2 N& S; R* B
来,大家攒攒
% F, ~" L3 z8 ]8 m8 ]5 I9 m  V+ Q3 q最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
' c. w) Q" P  _/ O8 V# qdon't use chinese in this Lan Mu!
+ H/ e( o, g( \6 C4 r% l: X1 H1 R
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!1 |8 U8 b: \; d9 x
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
+ P7 `# J, Y4 t* K- C3 wdon't use chinese in this Lan Mu!
% b+ u7 e' {8 g/ c4 S2 E
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
- ]* e- v1 Q. K/ q# z
3 G8 T, }% ~% }1 f0 k还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

3 i2 N& z1 k* W- P
; J5 y8 U* v, n( u9 K/ o( q  x% c; B* N3 d) f* c, t
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
  _! @$ |7 q* c" c8 E: rAre you raised in the barn?

& c( ^) G1 T1 t' m$ S8 W" D- E不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 / {: j( K& Z* I5 u

* I; i$ F& Z5 g, S, U" C傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!" x: ^8 Y# ~0 O& P2 Y/ d
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

3 r9 d" ^4 W/ q) q! n4 c( K& g# c5 @6 |
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
大型搬家
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
5 C% m2 G6 m2 P+ j5 Q$ L讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.# n3 V( Y. ?* w: m+ ], q) k5 `9 i

3 Q9 E1 f* G  O; a& I( k1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
% `% p5 ?7 X  D( @3 S我受够了你的废话, 少说废话吧.4 e! ]5 C# b: @0 S& l3 g5 B
/ }8 w  }/ U+ D8 i: i4 E
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话./ S$ a; i* w; ?* a! h
# L; \: K  a1 f1 z5 J1 ]; A, s
2. Hey! wise up!
9 i- L7 z" B7 F$ B9 D9 `* G放聪明点好吗?
. K* l# ~' I3 |. {8 j' Z: w1 m: y2 o2 U
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.' W0 l4 @* m& _) j8 f# ?3 b
0 V6 Z: d* k) w" w4 X
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?
0 o7 b# Y) W( ^7 V$ B/ c3 N" u' X
3. Put up or shut up.# ^& h6 A! _7 c! r9 p4 ~
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.: Q3 t, D( _4 j
7 j" m+ F2 D- {5 r
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.4 x# i7 s- _; b- k+ v( \
) ^* t$ \5 H$ d1 W2 ]
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼# t3 [; |5 N. V7 `7 L
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
+ c: ~) Z( i; o, h  L2 m: V. @2 d  ~9 Z5 O
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.5 [% H7 l/ v- v9 K- o. l  `
2 ^6 l; ]4 n. A  H( [; ^5 F
4. You eat with that mouth?1 q0 l7 x7 |$ w* R+ s) D2 P
你是用这张嘴吃饭的吗?
) k( q4 `# t' U; h
; I( p4 Y& Z+ a4 ^' M别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲6 q! H  D' J, ~$ z( D1 S
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了$ R  D" R' m# D' ^+ ?
' V7 N! }/ v9 D1 Q
5. You are dead meat.
, V2 T9 S9 `0 U! x1 \5 E. z$ w0 L* b你死定了.
8 \* g" g: \. W! n7 x3 J
1 Z; }3 |3 _% N$ J* b$ K  A我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."1 J8 q# T8 Q! ^/ p. I7 _& _( l6 p  Q

4 x, L1 D/ F( l; S6. Don't you dare!
/ B5 ]; l6 z8 D2 _2 N  @2 v How dare you!
( Z5 r3 L6 `* b5 u你好大的胆子啊!& P+ s, C/ Z# i& ^+ j; Y
- ]& C6 L; |( _9 Y% h
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)0 [. |; b6 i0 y3 e5 x  X

" `8 ~1 Y9 ?, E& _5 M3 C9 p) TDare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.! U5 N3 z; X' `* e5 A
$ ]6 w& ^; R( O
7. Don't push me around.
$ j2 ]9 u) |" r( f/ h不要摆布我.5 g& }. W0 I, n+ J, z7 O" s% q1 q

% b7 |& b, Y) y" F; ~( }4 a) v) j这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."9 t8 ~& H/ [" a9 \5 c
% R# [6 U0 @  j9 O9 k
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!") _2 d/ O# K& I4 g! k# w

0 y- `% _' e0 c" a* v8. Are you raised in the barn?
5 c# I% j9 p, }% L/ O- G0 D你是不是乡下长大的啊?
6 j/ r/ m% B8 ]4 L3 r4 j' d) I. d/ D) C3 ?* b( I9 E: }$ n
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.+ N5 k" E7 B: f. {5 F
( n: R2 z: ^; g1 D6 N* @
9. You want to step outside?5 ]7 v! d9 i$ q  y" \
 You want to take this outside?0 `! F3 K* Z  B4 K5 @/ l* R# O8 Z
你想要外面解决吗?- v$ V/ k, ?9 X3 s' H7 Z
# @' v- ?, k5 p
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
! f, Q  L7 E7 w; w8 b3 Y* Q8 J- _. d: f) v
10. You and what army?
; i! P0 y* C) S( W; U/ U& g  You and who else?0 [' A; V/ H% `+ r8 F
你和哪一路的人马啊?
* c! w, m! t7 m. A( y8 X8 z
' h8 z0 ?: i4 p/ ]0 }6 \要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
) n% B' ]$ S' z$ `& P2 w7 T, Z& B  X' c2 o8 T/ L  j" C5 S
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?4 U+ o: @. b" g4 A: d% B
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
. O/ E5 F$ N/ hAre you raised in the barn?
) z  e+ [% A& e$ A6 c
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 8 U8 x/ G; |+ Z. G/ t
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

) O2 U9 M2 k' T8 ?" O! b5 w4 ~3 M" B, G, }; p. r0 m( b/ w  C& J1 N
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了0 b% [  [8 t' Y  {# g& _
! s% Z- [3 T* W9 Y! y2 s6 g
sordid
0 J7 j7 ^1 |. I2 N0 Irepulsive5 I( D2 W. I' q$ u2 y
repugnant1 g$ L; X" m6 g- h* W  a
despicable; S5 L* m" g7 w; ]2 m4 k! E7 [6 j
scum-sucking pig# [# p; ~9 L' m; B( k/ j
squalid
- s. M5 C1 X( M4 P6 M/ Qlurid# v" C: _4 o% \* ~7 M
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 1 `3 Z  A" d) m
I forgot where I got it.Just 转贴: 8 g: m8 l- m# ?
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

3 _# h# u$ K0 q) z* q9 W7 b6 l& l. r3 v9 f: V4 p+ i5 R$ o
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??; R, O: K+ S: h6 b
why dont u say japanese!!?
- ^/ l% Q" q6 a! O, c: B- ctheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
. ]* E5 H5 Z- N7 Z( Y& {1 blmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 1 w0 L1 t) X4 y* Z7 {
I forgot where I got it.Just 转贴: , m# f' m; _2 W8 Z6 e: G' N
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

3 s9 r( h- }$ ^7 H$ y: X6 C1 z3 C. ]9 C. \
learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"% y3 @# w  N, t+ ?6 U) o. J
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
+ f( i' I+ y5 Q* T" b3 xand for sure, u know that they are not only have the FACE
4 b* {, v" I: `* b0 Y) ]" k" ]some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 3 y. ~6 g$ k! v+ f; r8 s, W
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
6 S+ V2 h: m) @, J( v. l
# \7 @9 f) t  J+ Tsordid8 G) a# z( ]  w
repulsive3 m8 @+ ]6 k9 J" O- v0 _& m
repugnant
7 y9 O1 ?6 x; {/ d2 u! R/ ]despicable
7 j/ A: m5 w. S5 \! yscum-sucking pig
0 m) w. _. `; s7 Y8 Lsqualid: p' Z8 V8 _# I" }/ C
lurid# Y% F; ]# _3 H1 x* z6 W% T
loathesome

8 E+ h0 E! [0 N3 T9 N& y% A能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ( s( K8 m" L, f0 c

' u9 X  U  ~) H7 t3 U# H能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

7 C- B& `6 L, ?* R- l) L+ Q问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 $ ?& ?, c5 C( r' Y4 s, ^5 ?

. Z) q) n' X$ e6 J能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

- e3 i9 g) }: h% `: c4 f0 U先拿一个说说吧!
4 `  c9 q8 l$ G- i) Q$ T; q5 V- G4 t! u& \& v2 j8 K
repulsive
+ I/ Y3 R$ n0 ], r& A* |) ~3 H1 : serving or able to repulse <repulsive force> ! `* r+ \, X: ~
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
" e1 d! X+ M- s2 m7 n" g3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
' x* g7 M1 R) t$ R$ Y9 G. l5 n( ~, g  l5 m. {6 n( q8 R6 k0 u
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
& \: q" g4 {7 H4 {( u6 p& r5 ]$ c9 @) d
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
9 F- Y, s, K$ ~9 Y/ X2 u
  `1 W+ D9 t* K) o3 l' W9 M特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
. a9 L9 _- W% {0 }$ f- l) I我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
% v. c1 H' J6 X: i

) j; P6 x' }, b2 F; O; NBARN 这里译成牲口棚更准确些。
1 ~; h7 l- q2 C3 K% q
. W: ]" }% ^; }3 M: ?( x% q个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 9 F- G( U+ ^4 M/ J
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

% Z) ~6 S. i9 \- ]: }* w我觉得美加太不歧视农民朋友了!
/ O/ W' b/ ]% g) f0 |
8 f1 w2 p, h( Z; a  g农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
' e' r# Q$ m  f& Z+ y( G
0 X% T4 Y% U5 s% }, I2 `: P0 |说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 17:43 , Processed in 0.404762 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表