埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18914|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?# q" ], n3 ^! ?; H6 Z- m6 L
来,大家攒攒' E4 x4 [1 e* B3 o
最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 : H, P8 f7 Q: ?" ?+ Q/ n8 k5 A9 `
don't use chinese in this Lan Mu!

( {4 a1 j& h& R' B$ u8 p傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!1 _" Z5 l. m2 A' \+ ]6 R$ g
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 : Z- r. o/ Z; T% h: `6 {- u+ W, y
don't use chinese in this Lan Mu!
- K+ L0 R& Z$ N6 w* m
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 # s5 R1 f+ n2 {- R+ ?
" T( j1 w; ^  R) v7 S7 l
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
4 }* n: c$ z/ V  z- e9 E- ~
6 Z! j$ B5 j7 i8 Q

( a+ C0 w6 }# r5 ^( _笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
! f5 S' o; h( w3 j/ K6 PAre you raised in the barn?

6 Z0 m4 D: m; F' ?- ~2 Z5 B不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
+ z7 C( e/ O% g4 ^! K/ Z: t: X5 R8 W' s0 \& P8 l9 V6 h5 S& L
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
  q2 E$ J7 m9 d9 Y有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
: B% R. M7 Q) v

0 }* V4 Z/ w( o" f0 Phaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ( V, B* a1 W- O" N2 w9 `4 D
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
( Q/ X0 W" Q0 T
* R' g  o% p. S* N" i1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.7 @/ g$ ]8 x) y: h8 A
我受够了你的废话, 少说废话吧.+ q2 f3 `% V7 E7 {

. M" ~8 t+ r. J2 y$ E美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
& v4 B; X8 c* n. o# a
" u7 T0 y7 |3 m2. Hey! wise up!4 @  [' _7 M" f7 w9 P( Q
放聪明点好吗?; }$ n' R/ {; `& y8 M# E# A

& M2 m- O8 _1 \. h当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.# E( `+ d' I# X# M8 A. M9 F' l9 ~
# e, T7 p* g* V  Z
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?3 u  G( f. N8 [9 b4 J3 ]* D) W0 g
7 i! p& K6 K, X" g6 k, \" c- }1 H
3. Put up or shut up.
/ n3 i' N" ?: p* T8 M3 c8 J1 m要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
! O1 ]' o0 S, ?. r; Y( {& t) ~* |$ H5 i! Z; g  f% j
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.  @" i! H2 s/ Q6 o7 J, b) {$ B, g

  _. L" h; U. S4 G. C( c) x5 E有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼4 [) v6 L/ [! V. ^
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.7 \& D  h4 F0 y# a# [
' g  I2 ^- e2 w) F8 n: M1 ?
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.; F5 K0 ~1 o0 q- n9 R8 I2 G
, Z, J- F! m: W0 J5 S9 u7 P
4. You eat with that mouth?9 O0 ^/ o- R! q* N
你是用这张嘴吃饭的吗?
" p1 w$ D* L, P! ]( f% U4 N6 x, ^* Y% I$ k* `+ F: [( g
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲7 ^# f1 O9 L+ e/ a& m; X2 {, P
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了. D3 f6 ]. ?# `5 n  L5 a

0 u' W' r2 `& r5. You are dead meat.
# O: C- X2 g$ k你死定了.
4 \# f3 x) ]+ F& i6 q; e4 U. s
$ q" X/ a/ p; G1 W: I我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."( z$ e/ p( P% l6 M

0 B! K' I$ R2 m2 ?$ ~' M6. Don't you dare!- F$ I) Z7 O) E! M$ [
 How dare you!0 K5 i# J# N6 w
你好大的胆子啊!
7 j' G" O- a0 N% I7 h3 K, h" Z
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)! r3 ^( r2 g: ?, f; @- j
" f8 Z( F/ O) P7 [' i0 L
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.# s; b. H& Y  Z/ v

" F: k" }: e& x) F& y# D7. Don't push me around.# A$ c! p: ]! r
不要摆布我.
  E( j1 J" p) m# u' t3 ?4 A$ u
, g# g$ g* E- `( r$ V) @0 F这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
! J5 d7 Z& O& [9 a: J/ c# _  L) g, |0 B6 C/ }$ m2 o/ A! T+ T
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"1 v* n2 D% M: {5 s* i4 l
$ b" {& b8 q; l7 c; h. i1 @
8. Are you raised in the barn?9 ?. V+ C$ i1 z
你是不是乡下长大的啊?
1 z# u- |% a! [/ g, g# {
% O& Q# [1 \* l这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
( t, V( t; X" R. g6 O) x6 M) D; S* J
9. You want to step outside?
4 m( o8 o9 _+ x, C+ _9 Z* y, O. w You want to take this outside?$ [6 g  h' x2 {# }
你想要外面解决吗?
) {- N/ O- i( P+ L& t8 q8 z! q3 G: i3 A6 ?" m8 C1 |
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.9 P9 B9 y% P' g! a  N

4 F/ b5 N* a' N' g10. You and what army?
& C1 j, i. m! E' _* a  You and who else?
- L( X! V; y1 B3 x) V" O你和哪一路的人马啊?
( X2 s. E- }: g: J% m% z9 L  [, Y; ?* C8 w, ~: W
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
) M3 G/ I' Q; D: f* M5 h$ r/ K) h# B4 D* z- u8 l3 [" |( B
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?: l; ^- N) D# s5 @- l
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
6 j; _, }! m4 N" ]  I  G% r  ^. eAre you raised in the barn?

, D0 r6 Q* U8 H$ w1 tAre you raised in the sty?
大型搬家
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 7 b" G2 ~3 S3 y' \0 _3 h: [
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
4 Z; `+ h; g& e/ y4 A7 g
" E- Y; V; \* B! I/ l
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
' D, {/ ?' ~3 j" u! n0 o, A, `
& a7 ]7 y! A/ X- l( Dsordid/ w; z) U& u5 D
repulsive- x, N' o& k4 R( e0 z0 E
repugnant" {) D" J" ?$ T. R' V: F
despicable5 o! }' a9 w, e. B" L
scum-sucking pig
9 ~1 H" T+ e, _+ Q  Gsqualid
, T  s! y# b+ r: x# alurid7 N" v. J" ?0 y* i/ V
loathesome
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 ) o) W  ~1 q' }* E" W4 F+ o. V
I forgot where I got it.Just 转贴: 5 T# a" K$ j+ I" t, d
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
1 N9 d! q- u+ A0 V

$ |6 k. @3 M' l) [' u: uVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
) q. x" P: l  I% A  U! K" xwhy dont u say japanese!!?
4 J' d. ], m, t) C" D7 ctheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
5 ~8 K% Y  I- e" _& G: [- B6 a9 D2 ilmao..
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 : Q% ?& Q$ X5 |, n2 C
I forgot where I got it.Just 转贴: ) _! s# p( I% n* W! v
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
4 y6 S/ r! D0 @& F  J+ }

& r6 v* m$ }- M/ e6 b, Clearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"4 J5 r$ H, h5 T4 Z. B, y
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...6 E# @& q" B1 |1 ]; Z  v
and for sure, u know that they are not only have the FACE - I' u2 M( _& r: g9 O
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 ) K7 ~- E' _& C0 S
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
2 c9 T5 l2 h: T0 R8 {6 s; R  S! o1 _/ K0 E3 s7 ?+ z
sordid
$ u# u  j) d  irepulsive
8 E- k5 t5 ~9 W8 s0 A1 Trepugnant. L- J& T+ \1 c5 r& h# {8 u
despicable
: _4 N2 ]1 w7 c; Q8 cscum-sucking pig* U) X7 f! q7 T  A: V1 K
squalid
# p! R+ Y  i+ _, I, c  W0 Olurid
% o3 C' O) N* uloathesome

) Y0 O' f1 m# f& j' @( z5 V0 x能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
1 r8 o; _* y+ `5 S" }* ~. l3 D- V5 o+ b* K; ?
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
+ }6 j, i) j& d3 g
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
; }7 Y# N  i+ _& }6 N- w0 z8 Z2 y1 h% r& S, V0 F2 h, d
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
! ^0 p; R$ A! P- G4 N: N) c0 Y
先拿一个说说吧!
5 `' {$ b$ H! {8 L7 \& \0 e, b' g' F; q2 n
repulsive
% D$ T' F  k9 }' `. l4 k- m8 h1 : serving or able to repulse <repulsive force>
' R3 t4 @9 a; }5 s2 : tending to repel or reject : cold forbidding
& X, q* c, S5 ~0 l/ b# M3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes> 8 Z* N* M7 h/ S2 s  `  N) C9 `% G4 |

1 i5 H9 \2 Y* u7 Z) e4 J俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。) W- `3 _6 L  n0 R) ~' R: ?3 y
! U) [' r$ E5 B: c# E
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
3 @- Z; Y3 a" y( U
: z: @1 J" J! Y7 e* ^  |1 x5 h特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!: k1 r! G& |5 G& B; e
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

  _* D0 ^6 M1 x
0 [  |+ k( E, L- w/ t, H1 M' f* TBARN 这里译成牲口棚更准确些。9 |' w2 A' x" @. ~% Q

) n" g# T, _" Q- r个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 % ?: s, q; `2 o9 p) L* E- z
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
( u" a7 t" I9 C3 n0 G
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
0 i* k3 ]+ q( O8 w
) H5 c7 W1 n# H  {5 T3 f农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
7 }: G- y# K. Z; p. K9 h
( d0 _9 b- x; T+ z- v7 I" `说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 20:15 , Processed in 0.381357 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表