埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18915|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
3 O' y. L7 h7 S# Y" K9 @来,大家攒攒
# L& w5 f3 R$ `最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
8 d* k/ d0 g, H. z6 ~3 ~! ]don't use chinese in this Lan Mu!

2 `; j# N9 i3 S" A傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
  `' f- \, t$ V. h4 m6 O有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
& j1 `5 b' e4 q4 K: R: Tdon't use chinese in this Lan Mu!

/ `! q' a9 \3 i1 A+ o+ `还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
; F+ f: r3 B  F  a! J3 Z6 c8 w1 I( }4 ^# q% _
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
1 o/ D' o( Y& J1 ~, r1 p
# V$ F/ V# S; r; u. P2 C
- W8 Y$ X& u' q! S6 m8 d
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
2 B  I- x  e+ X5 x$ SAre you raised in the barn?

4 Z8 V' \1 ?, a3 k0 z不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
7 `4 F" X" a* A) \' P/ w, o8 c8 K3 v5 v
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
2 I2 v) u# g6 s3 [9 F' T有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
1 S8 a4 H, R1 o
: J  f3 \$ A& x3 A
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: . \/ k; H2 F+ l, [
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.; d) r8 Q, q! Z

' J, Q& P, c& B; L- N9 s0 F9 ^" Y1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
& Q. ~) i/ D  ~3 ~* |0 O3 J我受够了你的废话, 少说废话吧.% {" W$ l5 }1 }7 s5 _
3 l4 P+ t+ {, x$ g- ~
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.& \2 j, F1 e9 l$ ^4 ?, x

4 s  @7 ^* I& z/ O* d; M! ~) m2. Hey! wise up!
5 K& G. [9 y6 S( g- d' K/ `放聪明点好吗?
6 z' Z+ I8 h5 w7 \; K5 K" Y2 S1 s4 q9 {5 Q2 @( j: P! h: A
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.# G% w" G$ U/ ~" \1 W1 c+ v
( F6 i6 ^/ _/ R/ Z: Y" s, z
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?4 ~" f) }# k$ E" R2 W
9 u* V. n( X% Y! c! H8 j1 ]
3. Put up or shut up., ~: Y  h- d$ S
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
$ q1 V& W- C# J$ h: O) I  `
9 H: H5 k" D1 ]& y& H' K2 B有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
' [5 `% h) S- f/ K) Z
; W" |0 G; S  `8 t  L$ `5 s有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
5 G2 M$ N0 K5 T  R屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
4 j/ \5 @$ a- j3 }* P
( D& P% X* {4 e) M- h/ X. O这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
( A* r; n) o9 {9 u# [  v/ t7 u( P$ r* c3 s+ M3 @
4. You eat with that mouth?& _5 r+ g2 I! v: l  t" E3 Z
你是用这张嘴吃饭的吗?
7 A. K: S* t7 ^8 }5 {; H2 |
( t- K" S! f" j) R% W7 }+ s( n别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲0 |1 ]! c/ ~8 E
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了4 y# s% a7 M/ f/ t

4 {/ Y% @* j1 D$ g6 \; z5. You are dead meat.
3 `* I$ i' m3 f% F2 j, ]/ G) T: @你死定了.# |1 ^7 }; _3 g6 c) E% W- L5 v

8 [$ T. R% l; v) {  x我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."  G. G+ k% ^+ C% G

2 c, V* O2 D: B* M# |5 @( o9 r* h& v6. Don't you dare!& t/ i' |8 h4 I/ N( j/ X+ k
 How dare you!
. k( b" Y( J$ `你好大的胆子啊!
3 a+ F( F$ Y. n* t# ?9 I
) R2 S8 X- H+ L- S$ e0 Q这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
: q9 k1 i6 f: U6 b/ ~
# w/ ^# t5 o1 W9 |Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.  c8 Y3 Z6 d. }* k" a

, _- E6 h' k4 b' q7 B1 s7. Don't push me around.8 t) v/ k/ i  I
不要摆布我.  i. m' H6 [' V! _' y9 X4 S

, l7 Z9 L/ A: s2 g这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that.". [6 q$ C# m  Z+ a& {

) G! a! P/ I% b9 @) s* m/ W- P这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
+ V+ u7 M. t1 A: M0 a1 }
4 g% x7 `# h( V0 `8. Are you raised in the barn?
0 h$ Q3 y2 p2 C! }' [2 O1 }" B/ W你是不是乡下长大的啊?2 B- i( V2 q3 C$ z
2 S' e; K# \; Q% |" r: @
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.1 _# W% |$ i) o- N  t  t2 y

3 `. E7 u5 V! s, r+ D+ Y1 O2 t. s* d9. You want to step outside?
& l" T5 Y" U: E; a3 L+ z8 _ You want to take this outside?0 I5 m0 c) Z5 n& H# s5 O* q
你想要外面解决吗?
9 G- P- R4 s9 h- {3 p" x$ P; C$ c
3 Y1 J3 M6 f: X' }" h; p" K老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
; p/ R: t; H! I. c
4 C0 |4 s: k6 h. k5 l6 f6 c  a10. You and what army?3 z  |  X6 i2 [) \; x
  You and who else?0 T7 e. O  W1 n' d4 u# p( }
你和哪一路的人马啊?
8 Z, [8 E6 M# o/ R% E1 }7 ~
( S6 s+ o+ c1 A/ B要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.: k$ ~6 L! o1 }$ g) ^9 {) X: ]

) ~, L2 A; a# t. n; ^还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?6 j% y- x% g- Q) W+ y8 q: D5 I
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
( S6 v# q5 ?" e6 }% t( ~Are you raised in the barn?
, e. }  s# Z. D+ C# N% @3 q% }
Are you raised in the sty?
理袁律师事务所
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 : p0 y+ {) V3 ^
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

. d# H# g2 H( \5 h# F& R4 R$ I# u. z0 S% h0 u
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了' R+ O4 D" `" z$ |; J# q: Z
5 M+ r4 Q1 Y. f1 D5 R/ }
sordid
7 j9 t- e4 }6 M' f( u' J* Y0 yrepulsive( b- E* y0 r3 F
repugnant& Y7 d: G& k, U5 R
despicable
4 X- b! z2 d, M+ a  M* hscum-sucking pig
1 c5 \, G8 R# Q% T6 gsqualid6 G' T( m' D. q* V8 u" L4 L
lurid
* n8 s& Q* [% V: y$ N" [loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
) @6 [: I7 u. x9 E1 v- U8 p; vI forgot where I got it.Just 转贴: 5 Y/ @7 U( i' ?& Z- Z  u
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

' h' I; i) c) w1 x0 D( P4 h' q
7 y' Q3 J/ N3 u: O. Y& P0 t8 S2 @Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??6 B- f6 L' d$ ?9 @2 w& B
why dont u say japanese!!?' @4 v+ P5 {, z4 w% a: E2 ^9 }
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
* N% |' p& P3 M0 M" D: Ylmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
! W# ]9 E1 `) u, CI forgot where I got it.Just 转贴:
* v/ V( ]7 Y% G. l& \& \讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
, {& O2 G9 L! _" f# g. U

" j/ K" S/ ~8 P: @* @# T0 o; D! ulearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"8 u$ J) a: v6 k* l2 @6 O) t
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...2 S, \0 f# F9 P6 a. A1 L7 X9 @
and for sure, u know that they are not only have the FACE 9 W* ]6 C4 l5 I0 T1 s$ ~
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
$ A6 b( V" \2 }" u! `6 |5 o: e分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了. {6 i0 A% ]4 ~' L
# S/ `- W4 _8 v+ D& S- Q
sordid
, I8 ~1 N% i; i. Erepulsive& A! k- k1 D& d3 {' x' p8 w
repugnant
3 B/ X1 M6 O- {8 i6 ^; i; Q% [$ S. G! ]5 _despicable
$ X! w6 X: Y- o- f, f! ?. }$ S3 [$ Cscum-sucking pig" D( G# W: [+ M1 I$ D, M+ f* f
squalid
5 S# N1 V6 _% f7 |! s) |lurid
" I9 N# B, ?. k0 c! `) Xloathesome

' W5 o9 |) I5 C/ r5 a6 J能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 6 b' ]/ }$ z: r' b
$ `4 u1 h5 ^% A% B
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
( a: W+ d/ R" R% n- x$ }3 w
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
6 `) O9 L/ {$ S$ Q  [7 Z7 I  B" s' C! R  Z% q
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
: @! f- \& @  j1 m
先拿一个说说吧!
7 R/ r$ O7 R7 p6 ?1 ]; _7 Z  l. T; F! {8 z# b; B( f
repulsive: i4 C- I9 T  J- ~
1 : serving or able to repulse <repulsive force>
' }8 {' X  ]- M6 Z( m2 : tending to repel or reject : cold forbidding + n% D* m. I/ [6 T
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
1 P" \; @. k  n% l% L, H. b' ]6 P
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
! E0 R$ l2 A3 P: q& R4 z
2 v! f2 _* T- ~/ Z+ t0 B. C  I: J我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!3 X1 M0 J  f4 o2 C! ]% L
% J+ Z) Q: _7 P& w
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
0 ^  W9 o& O  s1 G8 Z' f我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

2 \+ S: B  O0 T" r" S4 f
+ @( f9 @: q! k2 z# tBARN 这里译成牲口棚更准确些。
4 q& X, D) k4 H7 G4 u1 I: Y( n
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 & t/ T0 M- z6 W, ~" W5 O/ B) C
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
" i2 D( Z; [) {  T$ ?$ j" K: m8 Q0 h
我觉得美加太不歧视农民朋友了!- J: w4 h1 D% U+ a0 S: o( X
9 o* E4 d8 {1 Y, S1 S
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!74 f* v$ M- ]# C. |6 W( M

1 P, W) @  T8 _2 X说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 20:57 , Processed in 0.217352 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表