埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 17808|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?  {- p) y5 V# z
来,大家攒攒
) H8 ?( k" h+ U# B7 w4 \最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
# @2 @. i& g1 Jdon't use chinese in this Lan Mu!

# A8 x" T0 w" m+ K1 j: m& j傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
  K2 c1 V5 z1 u0 w有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 # u9 q+ F: V9 t! O* ~3 L
don't use chinese in this Lan Mu!
4 z# D, M; J5 `" h0 T( x7 ^
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 " y% Z5 ~9 K2 `1 ^3 H9 @0 R
) V9 E0 R' H3 u7 o7 k( g3 S
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

1 f* @; m9 E% V  N
4 B: @7 n/ n" h1 P# U6 B1 v
5 m) L8 X! L  H# h2 y7 e笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
7 _3 S* k2 {5 K# z9 K# [% S2 jAre you raised in the barn?
, D* H. C2 P4 X7 o$ r) g# C% @
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
: W6 v5 d3 e! ?8 T- X
; m7 L- `! e% h4 D) b傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
+ ?; L  _$ d4 U5 K  b# T6 Q7 }* |有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

; F8 q( E$ m0 z  D0 U0 @' f7 i6 C7 q- F0 T7 l! w% M; t
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: ( J7 {% J8 d8 r7 X* |
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
1 _' B0 n* g+ g. y0 O# K/ O! X" d% q
- y. \+ |7 Q, V2 ^1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.1 y3 ~8 }, i* h7 \: `4 Y# M3 Z
我受够了你的废话, 少说废话吧.9 A' u$ q! q7 V3 @7 p
6 E* h' P2 Z. l- Z, G: K6 J
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.. M( {* J# [6 L1 l
, m& O* E# _; m/ V0 g. C$ Y
2. Hey! wise up!: I. O$ E& P, ]1 ^+ \
放聪明点好吗?/ R! ~- }% h- M$ \4 ^9 I, f

/ Y/ M; u: y# U0 l当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.5 ~$ R+ m0 V3 a
+ h4 N: Q8 F0 z
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?/ G9 T* o  X  @4 P  d; e

5 O5 q) a6 q; f( |; o3. Put up or shut up.  K# u. h" f0 E1 w9 v
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.& T  [8 [/ R2 O7 u3 |

  q  ~2 s9 J9 b0 y有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
, ~7 v% G# p6 c) S7 k/ Z" p/ I
: N' @6 V3 J! B5 u有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
7 u5 @2 k8 x, Q- m0 ?% R屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
' }: W0 h# h' n4 `9 u) ^# |
- F. e5 c, c+ ]# A' w5 }- r这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
1 A  z. p( b! y7 P3 K7 {5 ^
! a/ @+ g0 o8 D$ D; b. A4. You eat with that mouth?
+ e" k- e- A# J  z3 d% _7 e你是用这张嘴吃饭的吗?, ^& ^; J/ h/ W! J% r  I+ d0 _
9 i5 U$ M* N0 c, a" I. ~7 E' U* V
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
. Z6 w& P3 f  A6 c9 p你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
$ t5 t% T0 G7 _1 ^0 M0 e# a6 I# ?4 g3 g# z. Q
5. You are dead meat.
. U2 i  ?  R/ M; S你死定了.
3 z  O3 L/ s: L% B( G, z, u; u) Z7 ?1 m" ~( ~: k1 O' C
我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
, s! b. `$ W5 h& S
% C: z. U5 [  {5 a; }6. Don't you dare!
. z. ?/ c0 h& c, @ How dare you!
% n9 ?; P$ w) W7 T6 T; I6 S你好大的胆子啊!
6 u! c- B) Q8 g& h3 N7 ^* Q2 ~: C* z
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
: b- X8 H/ R0 X" H; J' b9 s/ I$ n6 Z/ i3 [+ f7 f  t
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.; z+ d) s: z: U8 t; A

4 P. @+ z4 ~6 S2 w3 q. k/ o- n7. Don't push me around./ e: s+ y& X9 y4 P' K8 R
不要摆布我.
7 K- a- u, ^/ Z8 v; o! h8 w1 C4 X5 q; W
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
/ v. t, U' [9 J9 v! A, i
" s& O/ o# P, N8 l! y. C  ^- D1 c这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"! @) p; w  u- O& ]8 @
" i: i) |  {4 Z1 j7 @6 ?
8. Are you raised in the barn?
1 h% O* r7 |* w" x8 ?8 j3 ?你是不是乡下长大的啊?
0 n# M2 O( T) l. a$ ~# W  n* }  V0 t4 O6 s, Q. c/ y
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
0 h6 D- G. q9 r" D% `8 g  [) T" b. C' p: m3 o
9. You want to step outside?0 y9 _( [9 j# V4 J
 You want to take this outside?! ~- K3 ]* g0 A
你想要外面解决吗?% ~" _% U3 w3 s9 f2 W: Y) M( g
3 ], Q3 ?+ g+ A! s2 Y6 G
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.6 F( d$ Z5 q5 e  S" I3 p) b( G+ n

! V  f1 |* h# w4 D6 A! V4 v! K# Q1 v* b+ t10. You and what army?
2 G- X" Q4 |6 o1 v( L  You and who else?
2 s% u3 d. z( Q9 E" Y: _你和哪一路的人马啊?
  q+ @" k$ J5 R+ T' v0 I7 p4 [
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.. G4 ]0 Q" o+ c$ K3 b
7 Q0 I( W1 L) A& {% R3 @
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
4 t; ?- ^& H1 _7 c. H/ h2 H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 4 v- n, d* F8 `9 ^0 l
Are you raised in the barn?

' u# J2 B: \8 sAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
老柳教车
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 " K2 I4 _- \4 f1 R1 t& V
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
# N/ D$ g  v! w) a4 U
; Z& c0 K0 {7 w; A
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
/ d" c9 U6 C% u+ w$ T7 w0 q+ h) c5 T& N* c7 ?) }9 L4 q
sordid/ C9 ?4 B6 s. t: h) t. h( i
repulsive
. b  k3 F8 ^) X  orepugnant0 j, K1 H9 |2 ?( h9 m" r
despicable
. ]6 K% d; m5 @( ?) jscum-sucking pig+ F( N3 \- k1 A8 O
squalid
. o" Q4 {. H9 d8 x8 qlurid
+ G( t9 j) j$ Vloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
) _2 s" }* V2 Z8 X8 N+ i' ]" J, _I forgot where I got it.Just 转贴: 4 P1 A. J5 C  K) M; ~
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
- ]" f( j) F) M2 e8 V' @

( s% A: o& Z3 h; t" B' O; `Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??
1 C8 X  Y* p4 X" g( z+ Hwhy dont u say japanese!!?
. H3 d: B8 `. h" T6 X2 v8 j  Z+ _8 Vtheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)9 N: i( b1 {1 q2 K
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 3 J/ n: X# a" T; c: B' G
I forgot where I got it.Just 转贴: 8 B4 W. J" ~/ U: h6 V
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

) U+ F0 {- G0 V7 l- O
" v) P9 ?2 w+ Q5 k7 Vlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
3 P( ~- _- e% M3 L) ]+ s  U1 ^& `, ^and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
" x4 d$ B! Q. U" L' W7 iand for sure, u know that they are not only have the FACE . X! ?* ]3 \, r9 {- f
some of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 6 l$ i/ _1 e. c
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了! r" g+ X# ]) j4 A9 {
  n: c! @3 B9 `0 E4 H+ ~
sordid
% X# A7 ?5 M- Xrepulsive
$ z4 g9 w, j+ s' Z6 @6 P$ [: r! lrepugnant
8 ]- x2 V! n( G: Z) j: Jdespicable: [  q, P1 k6 A9 S! D4 q
scum-sucking pig
+ S$ G2 v3 d2 N% D8 i$ f) Rsqualid
  L4 p8 t8 K+ r0 P7 w$ Flurid
4 @% \# \+ \' \% ploathesome

7 i. P& g- S1 M5 n; {能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ; O: ?0 F) ?* I; ?2 ~# T% c
: A* W8 S, m) }) V3 b$ T
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

5 R: g5 O5 u. A0 S问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 . i) ]% L! r& W3 |4 ]8 i8 Z& H
- j6 B& c) W9 _  K; q  C
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

2 O! O) m& c3 K. Q先拿一个说说吧!* J/ Q0 s9 X" S8 `
; @' \  l% p8 t/ \7 O
repulsive
7 c( V4 t% A, ]0 K# W$ G1 : serving or able to repulse <repulsive force>
: I8 n# \& ~3 o3 s3 @- y# c9 a- O8 k- Z2 : tending to repel or reject : cold forbidding
. X$ \+ D3 `. d7 r3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
6 }2 l( B# Z: z1 @% }% Z( s
. J: |  f/ |& M' O' X! ^/ c, a俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。+ ~* i) ^8 J" R) k2 ]* m

  b- B5 m+ h: Y& l0 l0 Q5 E# _我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
+ L+ b0 r7 x2 F  _% k# _9 g5 M5 U& p
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!* R3 E) U$ q  v: o; g* c1 N
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

- O0 X0 \1 i( u" H" n+ _( h
" B4 K" t3 N# e" s2 nBARN 这里译成牲口棚更准确些。
+ F8 ]& m/ c# G/ m$ y+ F3 R' A+ _; ?, Y: Z, Y) O% o  c) k
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 4 w) e4 Y' n; l, @
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.

, U+ w$ a1 q; P  p" C1 a! i我觉得美加太不歧视农民朋友了!# R. J6 I2 c/ K* N3 ]: o
7 e) m8 O* B! L' b6 f; b
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
2 {8 B4 \' z  N* F; Q1 B9 D7 i. u. y8 f8 h6 i* a
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-16 19:19 , Processed in 0.238342 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表