埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1614|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

1 Q/ u" ^9 H5 J  d( v' I* f1 w( n夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。; Q% m& d0 ]7 q+ O+ @! d
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
3 l! I/ U, Y# n" x7 g  n. e- v$ j0 Sstray birds of summer come to my window to sing and fly away.5 ], G7 g. v  T$ t+ o
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
) Y: [3 V" h) z3 a3 g. B0 dthere with a sign.) u4 K4 @, {/ h7 R& K0 ?

& @( i# x% j( o& r6 _  i* f7 o! R1 E" E$ \1 Q  Z" ~- y
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.0 m- p& B4 ^( p/ {2 S
* g& ]* e' o3 f" ]( a1 Y' X9 t3 u
9 N* J/ o" t, c# u4 H6 h# j5 k
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
  W% I5 M* |6 D* s它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover., F9 L1 P* B) W# a* f& s
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
& ~8 M. T0 I# ?- h, C" H: q. Y- B" d; m/ y0 p' k: ^# \
) \7 K6 Q& {* M/ I
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.) z8 X5 t( N- |/ i
! m" b" T+ H0 ~+ D1 N/ ~3 J, w
. T6 U. J& ^. e2 h, Z% g8 q* ?% ]# P
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。+ `0 }- ?0 ?6 X- n
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
8 R3 i# B* s( i# h/ v& X' C5 Bshakes her head and laughs and flies away.
! V0 e8 f! b$ \( i3 D  ~/ c4 N% m# i5 e8 h9 J+ s

4 ~% ?5 q9 P% D如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
) u6 `- x* t  s6 U, r6 |if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.: ]. Q0 z' {0 g7 }# c
8 e3 s) S/ D0 M

1 t  a2 q5 P& P% a  @  s! k跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟0 S" K1 ~" ~! C) z% ?+ B
瘸足的泥沙而俱下么?
1 b( D$ o4 l; ]" k5 u7 [the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
5 \' O/ i+ L0 t0 y- ?water. will you carry the burden of their lameness?
! [7 i9 [7 @" l+ P2 P/ M& v+ N' U5 I6 B  [: F3 B
$ d- r/ k( g3 j
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。+ c0 y/ B& q0 w; q
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.; \3 A; A$ I) _0 W

4 q* e( ^1 p* T- W. Y! X
: D  T' E3 y0 X) ~7 v$ d1 g. E有一次,我们梦见大家都是不相识的。8 N3 Q4 A6 n8 r  \2 _0 T
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
" i$ u' d- D, d; i" p9 monce we dreamt that we were strangers.
3 S5 Q7 \+ W0 H5 N1 Y, b0 r+ E/ O, {we wake up to find that we were dear to each other.
* {4 Q# y2 }, U& v! E- N1 \- Q) W+ {; t
10
7 _+ a5 }2 Y2 I! V6 y- O/ W/ k% [忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。0 n3 y$ V* Q5 A5 W2 h6 j- w
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
$ C* \  s' @: u. o. xthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:1 U6 Z+ R8 K" h) ~* C5 a% a; A# m

) P( r7 c$ y! s9 `夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。" Q( K, ?6 U  Y) X/ G3 f* ~
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。6 u' h( d, S: l- ]- I
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
, U8 d) @3 a/ l0 `7 P: Fand yellow leaves of autumn, whi ...
. q: V' s" n! D0 |& Y$ r' g8 b
, ]0 o# ^  |  n7 ^  [
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 16:46 , Processed in 0.083606 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表