 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
1 Q/ u" ^9 H5 J d( v' I* f1 w( n夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。; Q% m& d0 ]7 q+ O+ @! d
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
3 l! I/ U, Y# n" x7 g n. e- v$ j0 Sstray birds of summer come to my window to sing and fly away.5 ], G7 g. v T$ t+ o
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
) Y: [3 V" h) z3 a3 g. B0 dthere with a sign.) u4 K4 @, {/ h7 R& K0 ?
& @( i# x% j( o& r6 _ i* f27 o! R1 E" E$ \1 Q Z" ~- y
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.0 m- p& B4 ^( p/ {2 S
* g& ]* e' o3 f" ]( a1 Y' X9 t3 u
39 N* J/ o" t, c# u4 H6 h# j5 k
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
W% I5 M* |6 D* s它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover., F9 L1 P* B) W# a* f& s
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
& ~8 M. T0 I# ?- h, C" H: q. Y- B" d; m/ y0 p' k: ^# \
4) \7 K6 Q& {* M/ I
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.) z8 X5 t( N- |/ i
! m" b" T+ H0 ~+ D1 N/ ~3 J, w
5. T6 U. J& ^. e2 h, Z% g8 q* ?% ]# P
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。+ `0 }- ?0 ?6 X- n
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
8 R3 i# B* s( i# h/ v& X' C5 Bshakes her head and laughs and flies away.
! V0 e8 f! b$ \( i3 D ~/ c4 N% m# i5 e8 h9 J+ s
6
4 ~% ?5 q9 P% D如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
) u6 `- x* t s6 U, r6 |if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.: ]. Q0 z' {0 g7 }# c
8 e3 s) S/ D0 M
7
1 t a2 q5 P& P% a @ s! k跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟0 S" K1 ~" ~! C) z% ?+ B
瘸足的泥沙而俱下么?
1 b( D$ o4 l; ]" k5 u7 [the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
5 \' O/ i+ L0 t0 y- ?water. will you carry the burden of their lameness?
! [7 i9 [7 @" l+ P2 P/ M& v+ N' U5 I6 B [: F3 B
8$ d- r/ k( g3 j
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。+ c0 y/ B& q0 w; q
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.; \3 A; A$ I) _0 W
4 q* e( ^1 p* T- W. Y! X9
: D T' E3 y0 X) ~7 v$ d1 g. E有一次,我们梦见大家都是不相识的。8 N3 Q4 A6 n8 r \2 _0 T
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
" i$ u' d- D, d; i" p9 monce we dreamt that we were strangers.
3 S5 Q7 \+ W0 H5 N1 Y, b0 r+ E/ O, {we wake up to find that we were dear to each other.
* {4 Q# y2 }, U& v! E- N1 \- Q) W+ {; t
10
7 _+ a5 }2 Y2 I! V6 y- O/ W/ k% [忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。0 n3 y$ V* Q5 A5 W2 h6 j- w
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
$ C* \ s' @: u. o. xthe silent trees. |
|