 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1& I( y2 z" g! j* z4 t' n$ H
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 R r$ N9 a& _ O
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
9 _% }% \7 C% W- i6 ]* U4 p) ^stray birds of summer come to my window to sing and fly away.' T; {5 ^/ G0 H" f# H+ Y
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
/ l( `. X* D" Mthere with a sign.
2 ]8 _( y4 G/ Q8 _/ B l9 J B* s- K+ h2 H
29 C- ? a/ {$ [/ v2 ^( Q
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
" I! ]+ G3 t5 m6 w; L/ J' v6 K! j7 J# `) _: D* o
3
! d7 U/ c) }* p7 O3 @5 E9 F世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。! p7 F. {7 L6 ]: L) Y4 o
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.; ]6 S+ ?- ]. _+ Y3 l! U% E
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.: w5 i5 e3 J, x5 [
+ g$ u' \; H D9 g! O& j4
6 S8 g R) E( v t是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
+ o) ~- k+ S1 m* s
( r! e% m) \: v5 O7 |2 |, b58 O1 {$ k9 P$ i9 k
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。, s$ N" `# J' b. `5 e9 }
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
5 h6 E$ ~3 l* v P0 a4 Pshakes her head and laughs and flies away.
; @* i1 N, |7 q: p' i2 j; p# e8 k( A/ a9 b3 |2 X
6
. e6 [* Y7 j) x& j0 c* g! V如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
8 `. l2 `7 F2 Z- z* a; Uif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.9 g; f, c# S" c- R' d
1 }( S0 t9 w1 k2 r2 H4 E& m# f7
# D8 O3 D b# y2 s; B+ |0 d6 z跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
! }0 G' O! s6 F# g* [, @瘸足的泥沙而俱下么?! P5 G* t" u" n* }% @
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
2 U3 B2 Y1 h7 {1 H0 h- Uwater. will you carry the burden of their lameness?
! U$ y2 e. S9 T# t( m0 F1 |( Y l t0 W& s- ^4 ~! [6 v* P+ Q8 a2 q% A
8- {+ t' Z+ H) J
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; r" n* u/ p6 c% Yher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
3 p1 c1 C, s8 y, ~" [ T( x+ v: R6 e1 }
5 B }8 |1 c# H7 b9
- m2 r: g# E' v. s有一次,我们梦见大家都是不相识的。& E1 N- J: s+ P) V# p* ~6 p! y
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。$ Y# a- F e: G4 s) R
once we dreamt that we were strangers.
; w4 u2 {6 [* a7 g1 p# j8 twe wake up to find that we were dear to each other.2 T0 c9 t) k2 R! u7 G% w' x! P
% _6 F' u% K5 z( j9 t4 G- X10) O0 A X3 G/ a: u
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
" n; v2 N( O7 V7 m: l! t* G% g# ysorrow is hushed into peace in my heart like the evening among& A* j& H d. D" j' I" E4 Z
the silent trees. |
|