 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
2 y3 j/ \$ E$ H5 |夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。5 ~) h/ D) k" c/ u
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。, z; n+ B3 L. Z. n2 [
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.5 U V) f/ ]) f2 D5 d4 T
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
- V! ^/ A7 A, k' R9 d/ O; Othere with a sign.
& s7 e6 J% h/ q0 U1 n. Q7 P0 f
6 ?" y. L2 A7 B- U5 M2- d: P5 C! _7 [3 D. w
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
, X! H& s3 K& A) c# ?( A. Z- z4 d0 m0 ?+ @( v$ H/ _( f9 h& B9 c7 h
3
/ `* e! E' S5 z% v1 l# n! b世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
7 W" P ]4 Y% e3 I2 x它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.0 P# z% d/ M: p# a N7 S
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
& Q- y+ ^: {- c# S6 l; C& w2 B0 Y' f8 _& G/ p
4 I& V! n* h1 {( @- x$ s4 M2 O
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.% P% u- c: C/ w; c/ h# I5 q
: Z- p; }% v- U" o! X/ C5' f m5 V' p A4 ]( J- Y f% ]6 h
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。4 J3 ~- e3 S( C1 v$ Z
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who$ U7 `6 z& t: h. w( T6 n+ {
shakes her head and laughs and flies away.
( `" `; i& n; d& d, s" B8 g
$ K* d9 e8 h" D6 d0 }6
* ]5 d0 D! L. X0 v. w4 }如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
3 g, R( n7 q' P" C& p3 z2 d Aif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.6 i k; h- q( }/ }- {" T
$ m: Q* k$ M2 r* s77 W+ |# E- @2 |' a
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟+ G# e+ b+ b0 I! Z! }
瘸足的泥沙而俱下么?
/ S! W* {; d" N$ wthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
8 y5 B& q1 \- Q+ t7 H* D5 Y/ Bwater. will you carry the burden of their lameness?
* a9 n& O' t+ F' x- a) D8 q+ `. G/ F7 J$ _' B
8
& a2 o! d4 }" Y( q5 M她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
e3 M7 x+ k! J Z% A- [; kher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
! ?7 V+ z0 @3 }, G3 G- E6 r, f
+ M3 i; y8 F! b, r- H98 i: Q' m7 I; V1 L' R6 \5 N2 [
有一次,我们梦见大家都是不相识的。2 @+ j5 y2 ]5 ]0 j/ Y' }
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。" I1 i, b- a+ S( T
once we dreamt that we were strangers.
, Q U7 i$ @. ?4 h" Qwe wake up to find that we were dear to each other.4 D# O* O' W7 W& ~, z5 {! C$ |
$ L* X2 @5 T% a. C- t/ h
10
* l9 \! H7 L1 d/ @3 ?3 z3 }+ k忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
8 j: M+ d& ~* c( I+ ?% N$ ysorrow is hushed into peace in my heart like the evening among+ U2 E) S: ]5 `0 f7 h7 v" k$ E! ~
the silent trees. |
|