埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13770|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
) l- |: P$ _" o  QMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.& U. W% B1 t* Q% F5 x

" ]2 j1 e; ?& u# E2 p4 B. @请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
0 K) m8 @" B- @$ |$ y7 H/ S7 d  e0 _* k  o& N
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
" a. r! Z" [+ ^2 xconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
3 q0 W. C5 a3 R" R. T; _9 O8 N' F
* J3 A, V- M; p  g- q比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
, d8 v# {4 L2 l' ]- \/ gsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.* {; K# k' e9 q. n$ l5 U
5 B6 O8 O' ^7 l' z2 |. a
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
4 _: g/ C; y9 p4 I, N, m
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
% i* _0 v- T9 [0 }3 R6 d1 }% Z3 A今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 F# o* ?/ K) f) ^- g8 [3 w
我觉得自己有够笨。7 p, s# b# I* J7 }& e4 G: p: u7 \
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - A  G! H% y, l& `; Q8 `
哎,知道了。
0 y; v( M1 }# q# ]今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
8 |2 u' U  g1 E, t/ ~9 j" S! ?我觉得自己有够笨。( H, e* V+ P9 W
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

2 g) {, ~' G2 @" _0 S7 }' y& W+ R- S7 \& P0 k! m/ m3 A
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 & h4 X  i' x5 h$ Y& c: E
哎,知道了。. @. t9 B/ p) e
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
2 v8 O4 b9 j( y  o0 ]: b我觉得自己有够笨。0 S" A# X$ e/ Z* d' W/ S
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

( w9 r6 V( [  \5 T( l9 a7 V" V$ o
+ x# `- A( U2 I0 @8 _% x' j0 I; G
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 & ]/ `, {& k# ~) d
! a7 y; o  [* P8 m1 e. ~

6 h& o" |3 K' w0 b1 i
+ y" b' \5 D; i; X8 c豆腐姐怎么又去上课了?
1 I' f2 P% R8 S; x0 C
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。/ \* d# d) c, L
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
  `+ |. w4 P# t3 u" K+ u0 s/ ~3 Z5 o9 i* d- a# X( V$ |
- g) Q3 ~5 ?2 d4 w5 t& E
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

3 ]$ ^3 v0 V9 x% }7 u! [呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。8 K! {+ i6 X" A* [+ U( p" g
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 6 \0 N* t/ J2 }

& y2 w$ X8 m! s) r0 O) |我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。4 Z& W4 X# q1 I2 X# ]" F4 M
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
$ `* s) x6 o: P3 ?7 ~. n
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 - t# W8 Q6 u/ ?
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

) i" C2 R5 y1 y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 6 @4 |/ |- D$ D5 B# m
. p$ ~0 z. a, n0 I# ~/ `8 B% `! ^; E
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
  j" I) O" t9 y+ F. S, o5 t
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?1 ^3 @/ t* q: E, k; M/ K8 `& G% U
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
1 k% L+ k1 q( \& T这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
: z% z$ j5 ?) K/ ~比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
5 S/ I% X5 Z$ J" N3 G* E/ ?3 g* w; [) P
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
8 p  |. Z" I3 l, i3 L0 u
& ^+ j$ b3 O* j4 }2 A5 N咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
' d- @5 g' X! n# D
% n* H+ v. {9 {4 m4 p
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 $ Y6 q. }" O+ f/ Q0 K: r, g, f2 W+ @

' g/ l9 o! a" C$ o9 V' p你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

- k! `3 i- N. f0 w1 y
6 z$ s$ h4 P; e. z; c
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
/ w. J+ a) @; o
! l0 ]4 Z$ R- O7 A3 ?( T
0 M/ J+ A' c7 S& {, N就喜欢听三思讲话.
& ^% D7 e2 K9 J6 y9 P' X8 F; z
5 Y2 b) W  f) K/ S
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 " y+ I% x" B2 X1 m! [3 ^0 e0 ]  H1 f

6 V' h. \5 b# w6 t8 m. O& g6 ^你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

9 t1 |% O# U: H- j( H4 E$ P; K
1 D9 B- a. X% f6 \3 X啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
! L  g& D/ J* x. w0 n5 t6 [- ]+ ~& b* v! j7 |: l
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

8 ^' W, }; I3 T9 ?, B& W8 ?; h都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
, Q+ |5 b* f; `2 xtradition传统习俗4 r& T! ]0 e. M: p9 }" U7 Y
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  " ^8 l& x, h% E
( c& O' W' H" J
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
* H3 [! j) ~9 W
针对中文问题,拿下来重新说; h: }9 V3 {# P) M  g  M
2 h+ S8 o% B9 _- q' F
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
3 C& H4 G# h4 x3 v0 _1 _7 k: y' H% h) G& B+ _
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
! V' O& M, i3 _0 Z9 u" R$ s3 z
8 G3 Y+ z7 T4 l! T, K现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
* _! E7 ^8 A$ T' R4 `* ntradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
! h4 j6 u: v( r8 f6 ~9 |, l6 Z. }# Z1 wconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
, Z0 U% n& `/ {# s* h% _4 [( r1 L. ^& P0 ?3 B: A& a6 _! Q2 {
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
3 U! A) b# L2 v! K- s
  ]: `) B0 N. ?
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 T- ]/ H" V& b: o. {# |: g" o  \8 z4 B0 o2 F
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

# q* y* p) r. Y- k) _  I% W: Y
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
: W) }7 F4 u7 O. D- @+ X$ `+ Y4 `& o7 ]# W
# D6 R* F6 \# ?1 }$ y+ I
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
; Q( b; `4 W% D$ o9 ]
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
  |4 o- B) t7 f+ h% z! W, C# Y我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 : M* M' _6 p& \8 \6 J
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
- L: ?& G% V: p4 u% |我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
* `. {1 w2 v9 ~" Z

6 U; D" w$ ^1 v哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 7 z9 C& F% [# {7 d  Q0 G3 U+ f8 }- Z
. j/ j$ J5 B+ z' S

" j* `' Y  f( x9 l哈哈,但愿小别胜新婚吧!

% u* e+ R: J1 R% E& v% @2 x/ ?这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 09:31 , Processed in 0.264074 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表