 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
, Q+ |5 b* f; `2 xtradition传统习俗4 r& T! ]0 e. M: p9 }" U7 Y
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) " ^8 l& x, h% E
( c& O' W' H" J
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, * H3 [! j) ~9 W
针对中文问题,拿下来重新说; h: }9 V3 {# P) M g M
2 h+ S8 o% B9 _- q' F
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
3 C& H4 G# h4 x3 v0 _1 _7 k: y' H% h) G& B+ _
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
! V' O& M, i3 _0 Z9 u" R$ s3 z
8 G3 Y+ z7 T4 l! T, K现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
* _! E7 ^8 A$ T' R4 `* ntradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
! h4 j6 u: v( r8 f6 ~9 |, l6 Z. }# Z1 wconvention 习俗 |
|