埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13767|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
, t' P+ _3 V( gMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
/ h) A& l/ {; k* p$ ?  O
9 F  ^9 R/ [9 m, l请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though." ]7 l* ?' a! F' ?
- c* q8 _3 E+ _" O3 \; |: I
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
9 g4 N! u( U1 y& t8 b3 |convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
; H5 M& Q, D/ P9 Q! I- ^& t& m+ {! s6 f, w0 Q. x, Q
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
5 h% L# d( E8 {% U2 V% \8 X$ @# ^sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.1 ^: M5 e# Z0 ?1 e, D
8 I% u% U# ^2 F3 n' M
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

" r  e% N3 E5 m( Y4 D" S对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
3 Z' I8 J4 |1 j, S* Z今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
- o' _1 T" A1 h3 _我觉得自己有够笨。
+ k/ `# |2 ~0 o( i+ r( a* U. d班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
* m" D+ |; w, {' O哎,知道了。
0 Q" @$ i, I6 ~今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- _" Y* D- ?) D& E
我觉得自己有够笨。' Q1 v- ]: _3 [9 a  T
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
- B9 [3 z: c8 t5 s' b7 w  `
/ G5 f8 M( v) H7 |6 I
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
( a; e4 N2 K0 M. V, _/ u哎,知道了。
& l# r+ [* M3 K7 k: S$ T今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。! k) D: ?* k0 ?
我觉得自己有够笨。
- d$ Z! R2 a  V% y+ r班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
1 s9 W" S9 Z% N; M: x: ?
8 y9 k$ U# F% U" l, y" c2 o. @
' P; B6 _6 E: I  A/ u% a. Y
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 & m9 w; G4 x: E, Y

/ g6 d  }) T/ \5 w
6 n9 H& ]( L1 O, ?- v
1 W" I8 [" D2 o0 m7 z2 x豆腐姐怎么又去上课了?

  e& l5 ~9 n6 M3 ]我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
5 K9 q  F4 I4 Q8 o2 V) D4 c白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
4 M6 [8 O7 n5 _$ r5 L
$ |* \" B$ R8 w
/ b2 I% C0 ]- B. D+ o4 x( A应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

( V6 U8 j1 C4 R+ n% m, f呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。+ @  o6 f0 F; s* c
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
- J- ]  b  d/ `, e, o
  n1 O- g( z9 u! ^- Q我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。5 Q. l. E2 G* _8 n
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
& j4 I8 Z+ f* e" S* L% K) x% O+ m
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
8 w+ Z8 L' e. G5 C/ C$ S7 tbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

4 Q9 J0 W/ r! c* K3 C; E是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
/ I- {7 Y( O) |2 e! g% L
, T; d" o8 G- r6 i# a6 b0 `' m' v是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

, F; z- ]" U2 I( s/ P# l咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
  B4 ?; a5 x" B2 k) }1 W比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
( ~4 q1 f. p0 U& q4 [5 H/ X; r这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?/ W8 i! b, ^- z+ G
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

4 R) @) {5 D; B8 t  K. T& z! O你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
( d9 ^8 x9 V! a6 @4 H. \: w1 O
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

6 S& S0 J6 V" z1 E' b
2 a( Z: z  r2 V( c就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
% g4 Y7 b) x; H- l" ~$ G& X8 v4 @( V* \% Y3 Q% @+ J
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
( i! `& p* U$ B7 y2 f9 F/ l' B
: e' e* c3 n- U8 z, |% k
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
0 S% A+ w5 s' f$ T9 N1 [0 I, _3 U5 q( k- S

0 D! }0 Q: {# p1 X% i就喜欢听三思讲话.
8 G  W* C/ H# a* d8 _

, p/ p% J* }' h- e5 a& F9 d脸红红ing
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
" \& p) u+ z6 s
5 `8 `! Q$ u3 z* x/ n8 D, L+ }" P你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

/ r/ [$ [# W6 d' E: r/ Z6 j7 r) i' Z. c- q$ K7 X
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" }$ x: C: W7 ~) _7 i
- t: P) f; ^9 W) r# R! p' p0 l$ \咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
7 [0 Z* F/ y; l+ N
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
% D, y0 u8 `' [7 r! e/ wtradition传统习俗. U% X& o% C) j
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  . V  |1 j5 D4 @. {( g
8 }& q( \# F3 |* {7 R
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
$ ]- J& i4 X# l* n4 y2 W& k' H) B
针对中文问题,拿下来重新说& \& ]* R0 Z' {5 C
# G- _- R. l2 n8 F
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
: ^& A0 ~' U! m8 S
, {/ x* d4 p6 k$ }; t4 i7 w7 k其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.9 y' l% {( W8 B

3 Y6 i2 W- G8 k, B2 ^现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:0 o5 y* g$ ~8 }6 W" [
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
9 {; G; S2 ~0 u' T  n6 V$ Gconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
. m$ L1 Y3 I" S+ {+ F  }8 I, F) S( _. ~
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

0 j0 n  Y( o' _
7 v' V$ E8 ~( Z  v5 [我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
/ \# T1 b5 E6 z' z6 q. a
! S. z% D! ~  T7 @( g4 L& X! m都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

' ]' t# U/ z2 E- x% n* @  b2 _  N- q
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 & Z' {4 r" S5 |0 a0 i
) s/ D! e) L; n6 s, [. z+ q
3 _0 c: H: f* [6 e' Z, P, i
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
0 Y" @* U+ E6 I0 R, a
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗" N1 L% Y1 U4 M, U, {
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
6 d+ [8 ^8 w+ e1 [$ Z- ^* A7 O8 rtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗4 x/ [. [3 Q- h, P0 }
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

0 W' k$ X0 }# d) E9 U* C& [
! H8 m! @; {2 i) q哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
6 i/ i4 S- X% y; C; A% \5 X( Y3 |9 H, n+ l, i, g+ v. I

: u: ]7 f' H- D- ]4 U1 l哈哈,但愿小别胜新婚吧!
# P. z1 v  l0 p( ~0 p; Q9 u' @
这你也知道啊
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 23:40 , Processed in 0.617372 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表