 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
( ]: j8 a% H0 S% Q# `" Btradition传统习俗
7 |; L2 ^& r% G" Wconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
- e8 G1 G% E) s( |( d( [6 p; T, \4 n1 e) Z% |
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
) z3 C7 Q0 O4 h4 Q针对中文问题,拿下来重新说3 [( }, g, E- B! Z" W
+ Q2 W6 Y9 u) r8 [# _
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ \) G& ?& @$ M- ^8 a
6 z g z* H% J+ U" I3 m! K9 M其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
0 l9 E p8 ]+ q6 Z
- J4 G$ C) ^- j+ g1 U) U" M7 \现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:: u9 S. B. C1 R6 P. z
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。- L- }% V/ v( ~$ W9 l
convention 习俗 |
|