埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13004|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:1 d2 w1 }# c2 L9 }# B
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
$ p! Y9 B1 c4 O- r1 o( q! W, @7 ?, r, g/ ^$ T3 j( [- _
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
% p/ ?1 q- M( I4 y7 G; E" U" [  M- l8 x9 V# b, @8 |) H) M
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗1 e; [: I, }* A6 j& s) F4 {
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  + |8 ]9 S: e4 e! G9 D
. X3 }2 P5 V0 c8 S& A
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ! f! i& E/ B8 \. E4 R! E
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 G6 W, h% o7 z6 e! ]1 G' c8 m
- |5 ^" a: @/ H  t+ Z2 w
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
9 B6 j: {6 \2 J" v- w
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
0 X4 l' Y) Z7 d& p& y% G今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 m) h; f) ^% z. H  e0 V7 d; u
我觉得自己有够笨。, D* K( A- ^+ z* L
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 ' `/ \: M6 E9 X/ M
哎,知道了。, H' G7 h% J( v+ S6 i
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
% j4 a( Z* o. {$ M我觉得自己有够笨。7 Q% A* q6 d* a9 z% p, M5 V3 A
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ t% g  i; _. c' M0 D( V! }, [1 G  e  [' @: P* ~/ k
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表   S6 r9 g4 P: u# f
哎,知道了。
+ c( e6 O1 ]  L& j% L今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
7 K0 t6 p5 l9 A3 _1 P4 ^8 v我觉得自己有够笨。
$ n: R+ i1 h: S( r8 g2 ~班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
; N& j, c) r5 u. A1 c
  \" j( M% S$ ?; o- \" g) o% l

  a) Z+ W% b3 w- h4 d. P  _* q3 [豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
3 }. c5 z4 g. [) i. ^' o5 b# m+ v' C
2 b8 |* d" h: b2 r* T/ g' [
1 @- g+ a; }6 @$ `6 E" }% D
豆腐姐怎么又去上课了?

, C; H5 T  b& e3 X我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。- L, Q3 P7 s' @2 ~9 U
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 * i/ @; X# n1 T$ c, E3 n

- o* A" ]6 A. A5 }1 K) E. n% `  t3 c
" j& c/ y) h: |% J2 K+ \5 O5 H应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
( ?/ s! p% n, f/ C5 Q6 O
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。' J0 b/ Y  W+ `
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ' z( ]5 ~( U9 E& c! z8 J
' b2 Y5 s7 B9 R7 D6 |
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。+ _( `% j/ Y; W; U! S
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
. N) U1 Z; g. ?! e4 I+ y2 N. ]
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
老柳教车
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
# a$ `8 ?  S8 @. gbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

  |! u% b  N; C7 P$ X) G  @1 F是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 + n9 Y2 M2 s/ u+ z+ T. A" F
$ {  v  J9 q' z( ^0 N& J
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
- ?6 @6 |- G( E/ s* B
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
, ]* i8 J( r' P比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 8 e: M' Z$ |0 s# p
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?# Q; d& O+ m4 i# d9 f, w' P) t- W% U
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

  d  a" c7 s- A# ?你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
# [  y1 t7 s1 I; }- F# {  b# R5 `& s9 K5 }6 j
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

0 C  s  T* @* B) O' [$ I2 P) ~- j- p' H1 P( c3 O
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 % T0 V2 l2 L3 L! l6 u
0 }- `' I( M! j0 {4 p* m! `5 @
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
2 Y) u8 R' a7 r

8 E9 u& T& T. j; F
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
4 L7 E* m( m" b. _# w. r1 l7 ?2 g6 k! z- x- v; V

9 R, z1 T+ h* P$ k/ M8 Z& c就喜欢听三思讲话.
$ }5 D% e' N5 p6 O/ C/ r2 g% x
1 z( f9 Y1 c; }- f
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
5 d+ E# K, t' w. ^
9 c4 ]6 i: a2 o0 \你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
$ u& b! H! |6 |& Y  V( ]

8 g7 U+ B7 K, j& D1 J6 p啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
+ K, S  j1 o6 H/ w8 l3 \% R5 l  e3 P: z0 b# m% ?
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
) X6 }/ b& ]! p: w7 e' k$ i+ K
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 1 w1 L2 Y' Z* {5 M( I. ]; j
tradition传统习俗
3 `, s0 Y& F4 ]convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
: ~* w3 A8 T7 N/ x2 q
- Z$ ^/ C% {5 u) s: b比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

1 F5 ~* C( _7 u针对中文问题,拿下来重新说: A; C& J( @* u: ]# P- |

9 h4 n* A1 D; X7 e/ ~6 z首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。+ G1 H* ?0 Q' ]+ z4 @

& `( N% ^( `9 j0 \其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.: p0 C6 b, \' E3 g5 v0 Q+ ?; P9 o
( M4 b2 x9 k* E  `' P# x6 @. J+ [2 g
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" N9 \7 E) T( G
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
. _. ?. `6 D. p: Vconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
; i) i, A7 v2 p
; U% @- @$ x4 V# e2 [( I都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
# Q7 ?5 }! a! G* t( _: a% M9 @9 @. ^
' s1 J# a- J* `
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
( N/ ^0 g& _/ k! f
2 O' o- p& V+ E. ^& S# d" ^都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

- V/ H; F7 N) l- L" y
) p6 f0 g# |' f5 D* {这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
" R9 N2 @% i/ J
9 _& `+ \% |( F- S' z  q5 N. U- ^0 c
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

4 O, `* x" P: q7 X' I三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
0 o2 O; v9 [% |2 t+ P1 f: s0 [我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
+ W# k/ |3 p8 ~* ]% dtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗6 Z0 O, R2 Y8 E9 X% i$ G
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
$ c5 P$ j* ^7 y
6 x. i! f7 x$ j. Z8 q) n
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
老柳教车
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
8 W* @; D$ V3 C& f4 x7 F7 x) `
3 I$ I" u, k) j+ B2 j$ F9 e! |2 N+ ^7 J: K
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
- s/ M( E- Z' y7 n
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-2 04:36 , Processed in 0.283759 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表