鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 7 h. e+ u. |0 \6 [" w
tradition传统习俗# Q: E1 P F1 F2 V: E+ O, c
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
* w: U6 ~6 @9 {6 u
( s/ n8 @: j; L$ \8 @ G# x6 n比如说,春节是tradition, 握手就是convention, ( V. I7 o3 ] n$ G+ j! @
针对中文问题,拿下来重新说! j, ?. x/ R% ]; ?1 _
( L( u5 U6 h9 ^! j0 y
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。2 h+ t( Q) c9 p4 Z& z" D+ G
$ J& ^/ m3 a; I5 s P其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
) s3 b5 e5 i3 m5 C) P. l+ n" w5 f( e' p" m: C
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' S! V, l3 H8 y0 u: ^, S5 Y
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
5 I8 P q$ y0 |) M3 `convention 习俗 |
|