埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7418|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,! }& R4 I5 B% A" k0 |% t
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  : d! |& E# K% g- A' }
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
# m  A& t' D* \- B现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name./ \" h; @+ d& R. W
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.2 J" d: a& t, E8 l0 G+ w1 X; o
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
. T& b8 `9 {# t9 a  m夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.# ?* u+ G* |8 Y: ^) g0 R
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
1 Y( [  f% h* L% v+ i2 @6 R/ D就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
4 w% P' P3 A; p' _我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及) B; d& ^2 k6 D
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
3 v: V6 x: I  E% I" S% i世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
9 O% D$ y- n, n昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
7 A' _( X* g2 Z想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.9 x0 o+ r9 C$ M$ `; v
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
8 I$ [, M+ V4 [% B寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
4 w5 I: x0 e6 H& v% z% R- P醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
! X- U" `. f. i$ V迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
! |% N9 f; d; H最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
2 R) T% C4 q' P' N, X多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
+ Q2 ~$ I$ t7 I; W4 I( ~6 p3 q4 H2 ?! qWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     …." j( }3 z7 j. ^% L1 E
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously- ^9 w: g" P; t8 [# ?8 V/ g
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig." S& G. E) V2 N
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
5 c7 Y' q4 D- A( G) n  J  K4 q2 n. {为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
7 W6 O* q0 Y& |. w% g$ L多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!  G* X: m) P0 Q# M4 F
永难平息的泪0 N4 w* M8 V1 m; Z1 C
每当夜深人静时,When the quiet night comes
: W1 L" {' M. b3 k* N) _~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
7 m% M4 d  V+ v' z6 E0 x% ^当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
+ }8 r, O- {& V, B; f1 P$ S$ }让我的心里感到一种莫名的心动,( {! G0 i" c1 [' _  B* x3 i
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
, e* G8 W+ s* i* a2 y一抹微笑;
6 g+ h& F6 @$ q2 h) v一个手势;
7 G, Z' }' s& h/ D9 W1 g1 y一片话语,
! P9 }8 M8 |: k( ~% ~( d愉悦著此时我惆怅的心灵、
' B9 h3 j5 X; `% a+ n明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
5 P/ }  ^/ e- \; i( G8 d心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
6 r4 ^, U& h* X6 t这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling! [1 \1 ^4 A' E) E) Y
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
( G+ K% }0 E" I2 }起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
, A4 i! k* S2 V3 W我并不以为然。
, G4 H, S1 }. ]" V+ \- i可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
3 `( B: i& f' a" j3 C: e! V: P慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .% \) n) Q. M+ U% i
被一种情绪所左右,
2 e8 C8 {8 t  ]2 _: S$ Q* }总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .6 b/ {2 x1 y2 [- @
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
0 `6 A: O$ \9 Q8 Y2 `也不问我是否喜欢你,. o& D: O) {2 W0 j
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing." ~0 m) n) V, o( h/ N1 k9 ]
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
; O( T' x, O2 U; [3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you' U& i7 f7 ^7 e
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil' b1 y4 b+ w; M6 N" |9 v% T$ n
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere 2 M3 e1 I3 Z$ G, @: Q" R' _
你的身影已化成一种氛围,
1 V. L: E: t8 U记在我的心间。That lives in my heart.
' v( |" P# o9 f. k5 `6 G; D你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
. ~$ l8 `$ _  w4 H& H0 {% w5 c随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
- U9 \0 j2 \# ^6 p* R哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
" b  M( a. a" H一种声音,and your voice! w' V7 V2 M6 {- c
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.; Q5 y5 b9 p: [
掺杂著幸福的感觉。
2 J' q/ x+ X. v% ~与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land4 v) W0 q% z2 \3 O3 w& k3 y
象雪花般撒落在我的心田,) ?  }4 q/ L7 x6 d
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
* x" z  a& X. G2 S% q0 F. \' H纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
1 a3 b/ f3 B" e你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
, n2 B" c1 I0 r6 ]( @6 Z有一个能够让思念的人,
6 ~4 {# g8 Q$ {+ K5 S4 |其实也是一种幸福。
6 h" }$ }* v: @! c6 ^1 a8 k尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. - J9 a# H. I& ~4 D8 Q
柔柔的海风,; B3 Y2 D! y  H7 p* ~) B
甜甜的夏天。) h6 R* Q# G) A0 V: Q" g
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 9 k" r& q$ n1 i" y' @, I7 p( x
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
) U2 W9 W" g# m) V/ j# L0 r. ^仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.9 X4 |2 q0 _. j+ }! N7 J& ?
想和你有共同的情结,. R/ `. Y2 n$ L- G9 ?
共同的心愿。3 ?5 J3 V2 r0 }# Z* U4 M" M1 \

0 q' X5 s+ e4 F( @' q8 v4 n7 Z
. `3 e% p1 R, Q% J好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you( B5 X( I# Y2 t. P" V, E
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together# i) l3 E; o' v! I
或是赶著看一场电影;or rush to a film
" V7 k$ o! x9 B9 y或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
) e4 P# B/ l' D' T1 `6 y『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
3 H8 Q2 g1 R, h- ]9 u3 G. a5 }1 \我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
% i( }- M2 L! M4 u浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”& {$ s. i9 l2 j& n
或是轻轻的一吻,
8 ?) Y" F; n" i1 _* r再对你说∶『我真的好喜欢你』
; D  a: S9 H1 a1 z  ]就足够了. That is enough.9 _/ {6 d; Y) R
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
- D9 c: v) Z& T! V9 Z5 j9 f0 d! l& @终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.6 O6 e- s' K0 t( \$ C
萌出了芽,5 V/ Z0 e6 s% A: }  M3 y# |/ @8 j
一如对你的思念,the same as my missing0 f% z0 v2 X- e
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
: u8 Q1 g  a8 `如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
" Y* _2 Q$ N9 `- t; ?能够牵著你的手,  U! |, I0 z; j4 i
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
  p. O: `7 w8 z! f; Y1 p0 z让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. 1 E5 p- o2 {" Y9 {' s/ m
慢慢地细读,
" ~! V- H3 B+ K- e, I  N我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
# I+ K+ c2 A) Q$ h( X0 s0 t$ Z  A在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 2 w: l. o% w# E
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
, R7 ^  T+ B& g0 o9 k/ V- r就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
! m2 U& M6 m; l  F' c* Z现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
% N) I3 B% j  }. @眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
, h8 {4 e+ R. h8 q) n- {' s/ mchange to:lacked) s" P/ N; _0 i$ K) T
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
$ \$ k( z* @8 s( uCats often played at the whole hot night.
/ Y5 M$ |" |+ g1 z2 m! U' X 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
# l5 J$ g* c6 q7 T( g( c改为:I often cherish the memory happened in summer.2 m9 }6 B  w# W4 b7 H" [/ `
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 1 v! X4 `" X/ V& J5 A8 ^) ^
该为:throughyour hands.
0 V0 f3 O% v9 Y: q+ u还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。8 Z3 \1 P" d3 d. I0 j1 P
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。. C: P! h+ `' W
至少比我强。
% b+ w- t8 }  W偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
: H0 ^$ o; i( E0 O) F0 i, r% l' }# S* b; Q
这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。& v. d+ o) d2 I/ i
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了./ P% O1 I: }! J
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.8 R$ _; K* h% c/ h; Z/ [. @
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:% R! o3 A$ n8 N& f& |3 E
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.
+ q3 v* ~% ^# |4 gPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.* I' W* B. O3 R
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
6 l" u6 n. d7 K0 gThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
% N" Q0 a& E$ H7 v; v1 nSeemly added something in my eyes,or lacked something.) t& b  `$ A, R+ J2 q
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:4 ?, L- G3 s: @$ k! S
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool / u+ F; Y7 d: m- ?5 `6 O$ r
like us many years ago,mindless self indulgence.
- D3 k0 R; c% V7 PI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.2 [) h  p5 J2 r; R5 \
The emotion and the carma only is a dream.
; B  L& y+ c, o/ A' U6 OThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.' i: t6 r  W6 t- e% H
I want to forget it but can`t bear to give it up.% q* {* V: X. P- b" i9 B
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
4 ?9 h6 T( c* ^% L" p6 @7 UIn this lonely world whom I can step inside love to?
( f) E+ v, Z0 h; l& i+ yIntoxicated then feel cold,
& `: p; L# K# z3 s: Zthe labyrinthine heart is like the cloud with no direction.- `. z5 f) I# |
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
2 ~0 O/ b3 q  G% @& G6 M; G& I$ kThe amorous man to whom you gave your soul?
& x- T: T4 F  i( ^/ M+ ^; @Why I am always hoodwinked!
, {) s5 R1 _. d$ Z% x1 o( FI have told myself many times cautiously
, p$ [+ ?8 A: A6 F+ Qdon`t fall into the spoony whirligig.' Z, @" `0 d4 p* `
The amorous women always get drunk by desolation.9 k7 y) y) f2 u' Y) M
Why can`t I take it easy?
1 [5 c* Q5 p# R# JHow endless tears that got in return for kindness and enmity!9 }/ Y4 }# y- u4 j+ U) |6 i
When the quiet night comes0 u2 O' q( o3 R, m
your figure usually appears in front of my eyes.
1 r* v2 f' E2 U/ fThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.0 |9 }7 O: a$ \
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
, K0 s, p1 p! W1 L- Nlight the dark corner in my mind.- ^2 B! |0 j$ X7 M# V* {
I feel a bit of cozy.# D2 V, c& G' |, V% K# p4 T# y/ C
The deep attached to you in a twinkling6 f( ?; W: P) c3 j& |$ H
maybe is the most light spot in my whole life.& d9 O: l! }2 u8 V
I didn`t cherish your appearance at first,
: x+ t% m5 N  \0 P$ B( v( {7 cbut accompanying with the time passed4 ?! y6 H8 F- K6 ?" o9 X7 S
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
! C4 s& r% q4 h0 S8 b' Walways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
* ?" G- E- _; t  ~2 L  b8 |2 ^. qWithout asking if you like me or if I like you
4 M( z: {/ X/ a1 Ponly feel gracious for your existing,
6 `, ^' U& _6 L2 ^7 B4 v* Honlt want to do something for you.& T+ t' \9 X8 b0 C9 f
Every time when you meet me1 ~& A) l! t8 _. [
the sweet joyous heart isn`t tranquil,. S: c: l( A: n- x  a% Y, _1 U
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
* {6 C+ T# K$ n* SThat live in my heart.
2 }2 J! L! E- \( UDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?" k; G- T- Z6 f0 |5 r
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice- n* p' B$ @" m$ s+ w0 H
make me gently distraught with happy feeling.8 U2 g2 X% G. h+ m: J* ~. n2 |' n
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land4 @7 O8 |( y1 Z/ y
suddenly flurry that all are the love to you.
8 o) l* G( a& F7 b! i( L/ QDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,' F' c; Q( @* F
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.+ x9 R* l9 @# o; X8 j5 A7 [3 `' I
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy + d+ u" J& ^" D' |+ }
only waiting for you quietly
6 `4 m- n. F7 c% X- }# }. Pjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
6 Z/ ^5 p6 H1 X, FI really want to ramble in the small rain with you
2 @7 _. u6 @6 j# j! Cand enjoy the rain washing together
1 `  y4 l8 s+ gor rush to a film
" F! q0 l5 j, l) z& }or listen to a music quietly.
8 ^4 l& u9 U9 X* N4 A* ZWhom did you the amorous person give your soul to ?3 Z; v4 e6 S5 y0 b- z! |( M
If we embrace ,dance,and gaze to each other,& z0 ?6 p' P5 F* e0 _. d
smile or gently kiss then say: I really love you".# ^8 u7 s3 J* a
That is enough.& H1 _: U& y, L# ~
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,
0 n% |( S/ T0 d: nfinely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
. x! d7 |+ N! f0 h! dthe same as my missing.2 z) K% b6 l0 t$ V1 G! E: H
It comes a little bit of verdure.
6 [. p7 {) f! |$ B3 G) {If, If some day I can touch your hand, ! ?# l5 \  a# t# N
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.4 l4 d- S/ m$ j1 T/ g# D' |  N
Let you touch me gently and read me carefully.9 [: `1 C$ {3 K* B6 Z1 v
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
. d/ j8 M- ~7 \9 c2 W0 BAt the moment you reach out your hands to me ,  Y! ]7 h1 I7 ~! d
then I will have all care and ardor.1 w+ E, m% @4 G5 M) K3 a
Shall we walk arm in arm?* V0 a- V1 T. r/ i4 k
呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
$ D( R- \. R/ x9 C3 O8 kLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
! V0 v; d& V/ Y( |' W/ o5 a; nI am still the same person of yesterday.  g/ h1 r6 k8 |3 c0 `
Unchanged name, unchanged I.
/ m( p# \5 h" n3 J% r! _Same messy hair, same shaggy bag.
( f$ w- {5 ~0 T. r# n. @  K* FLaugh in the same laugh, talk in the same talk.# ], \+ x; e+ @# \( M
More or less,
5 ~# L  @6 W$ S; S* \ a different glimpse sparkled in my eyes.
4 B% E$ @5 q& L5 k( y, z, ]  [2 H/ @( P' d9 H! X* N1 i7 Y
Summer easily slips away
3 g! Y+ w# D; oThose long lost hot nights7 v: i: g- i; u! g/ `3 O# j3 ]
can only be found in the old days.
: ^9 W: q4 g  s& L7 n$ ^
/ E0 X5 J2 V9 L. x6 @) aCats jumping over the window sills,
4 a# A& Q$ A" |3 }# x! Xchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 ( O' e: i% ^$ t- m) K
Glittering over the quite avenue when it appears first light.; w( ]9 W, ~2 w* N# t& b! U
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
; e/ K- O8 N( R; j( ^; QI am still the same person of yesterday.
+ I( ]3 ]0 A% c' T0 \# C+ u/ HUnchanged name, unchange ...

! M1 g' \' _# N) N4 u4 J/ F
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 8 q+ z5 l. t& H. ]
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
$ Y4 `( d7 N; j% v* m8 \Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
# I( d# a' X6 |7 b% u5 [I am still the same person of yesterday.. s% ?' B' r) H4 q
Unchanged name, unchange ...

" b* {# @9 |- Di like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 12:39 , Processed in 0.152338 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表