埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2673|回复: 6

[爱城新闻] 天气寒冷,请大家帮助有需要的邻居

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-30 22:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Florence Loyie, With files from Ryan Cormier, The Edmonton Journal
, |) E7 ^* k6 H' H" {6 p: J, FPublished: 1:30 am
; d9 k/ {  b. \: P, r" Q2 L/ x
" Q9 q7 K  R3 |8 M当我市面临数年来最严峻的寒冷天气时,城市官员号召居民向邻居提供温暖。, g; [6 D' G2 g) K8 {% W* }
Robert Moyles, director of communications, 说:“我们请求市民看顾一下邻居,给予他们帮助,尤其是老年人,在这样的天气是最脆弱的。”/ [% [  l) y- Q  q* y$ H- Q
严寒天气还会持续到周末,大家互相关心是很重要的。2 w0 M& x& J. c7 g1 G: J/ G
希望帮助别人铲雪的义工可以联系爱城市民行动中心(Citizen Action Centre),电话496-1700. Moyles说:“我们可以协调需要帮助的人和提供帮助的人。”" Z" E" R! a5 I# I; R
因极端天气,Boyle Street Community Services 增加了对无家可归者的紧急服务。
. g+ @4 o7 ?. @+ d! U- ~周一晚间,一家11口人,包括7个孩子, 因房子起火而成为无家可归, 得到红十字会帮助, 收到保暖衣物并被安排在酒店居住72小时。" w3 r( P1 W' D% X: @8 S/ z! U
义工和红十字工作人员会继续帮助这个家庭,介绍他们到其他可提供长期协助的组织。0 D* Y4 b, {' f! ]. j! H, e5 o
城市道路清理工作主要集中在公交路线。今晚开始清理windrows。* F! ], i8 }( o' v4 P; a& Q* D
虽然重点在主干道和公交路线上,但如果接到关于居民区和后巷因积雪不能通行的投诉,工作人员也会去清理居民区。
" s- ~# Y" Q1 n4 E1 K$ `但是,通常只有下雪10CM以上时才会去清理居民区,目前只有大约5CM。
# k. M; t$ p: t1 l% ~/ F) y极度寒冷天气也冻结了埃德蒙顿国际机场的交通。周二,风寒指数达-40C以下。超过20个航班晚点或取消。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-30 22:32 | 显示全部楼层

不会翻译的

director of communications和windrows各是什么意思?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-31 00:07 | 显示全部楼层
原帖由 Newland 于 2008-1-30 22:32 发表
. N. [) [. ]5 }! ~director of communications和windrows各是什么意思?
; P+ |0 c" F' P- Q5 l! l; f/ G
不知道,帮顶。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 01:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
director of communications: 联络官?
0 d' K/ m0 c! \windrows: A row of snow heaped up by the wind
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 11:13 | 显示全部楼层
director of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长
  [0 r' T" U6 `( W  {# e  u9 l
4 o0 Z" L. Q1 }: }: v, [windrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-31 12:22 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-5 11:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Eunice.kk 于 2008-1-31 11:13 发表 " Z8 J1 L5 h/ A
director of communications类似于我们的交通局指挥官或说交通局局长
; ~3 O2 q# L6 m7 s6 e4 V' c* t' {0 i
windrows就是风吹成的雪堆或树枝堆,这里应该就是雪堆了

9 X; j. z$ Y% c" D你说的交通局局长是正确翻译。0 n, |; x8 `6 }' }4 Z
但不是指这个人。我又查了一下,这个人的部门是strategic communications,类似于代表本城市,负责对媒体,对外界沟通交流。
) p3 R$ B2 c* \. a! T2 Dwindrows的解释很好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-23 09:24 , Processed in 0.094166 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表