 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
. e Q' T% c! j7 }
y/ m& x& w/ J, I' B
6 C. Y/ d. a3 I+ ~8 n( J4 g" k8 G( \+ j; C5 Q# |
: C( i# P! B( |0 a 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
f# w$ x8 d4 [) ^: N4 [) J5 N1 O- A
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:" a1 g. {: f7 d" C5 s
不客气!2 g) {" u0 |; O- y
小意思!
" Y! K! u. Q! \5 L) I' F, Z咱俩谁跟谁?
. g' l" i! x( b见外啊!3 o9 Y( k1 F) z
滚!
6 u6 ^/ B/ u' V, F4 j神经病!- C" i3 T* M" q+ V5 s
一边呆着去!
' n8 {& U2 Y$ p, [4 B) W等等。。。
$ O5 t4 o; m( ]" e4 C% h- H. O: C1 A9 c5 o& [ R( r6 p4 v' R; B# p2 }
我个人常用的是:sure! |
|