 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
7 L2 g4 K6 I! m
0 S( J2 Q3 t# I* d
+ I5 f+ o& L& G0 q# u7 m! ~+ L2 T& D# m( v5 y4 f5 d4 h7 J
% E, [2 `0 j6 s# ~
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
/ M( |0 ?7 T% |! Q" F( V; J* }8 m2 _# A X( _1 v5 o* e
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
9 R: n) `) w! d$ w不客气!0 U! r& e- i5 k: w
小意思!
: j: @* Y& r4 n3 Z8 j6 L% O6 w2 f咱俩谁跟谁?
, w- N0 A% P" T- r4 p见外啊!
- Z) c- H1 o' y! u滚!' e3 L/ q: K- \2 ]7 T
神经病!
' S7 |8 q) F: k, t3 j. d一边呆着去!- m/ Z/ e! g. P- o% i, }7 T
等等。。。
) K" w% v- i: ]0 c7 F9 u% X% O5 n$ _9 [) O# b; i) U: J) I0 |2 _
我个人常用的是:sure! |
|