 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 & a2 R' e( O4 a% l3 D7 _% w
8 i0 F& j8 l% o; n( n+ O& ~0 j
+ D; [7 G8 _1 e! g% H. W6 O+ h! M- B: |. s
) | {3 x; ?5 ]# s
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
- ?( d! F, B* a) ^/ X" j/ F6 J! k* N+ ^" ]& p0 s
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
3 c' C6 [' \9 w1 f不客气!
8 n3 N/ F6 o7 n+ K小意思!9 \- F/ v: Q6 }5 _
咱俩谁跟谁?
Z9 g# c, U0 C8 U见外啊!
6 \8 T; {5 g+ L% o滚!* Y8 m% w+ g1 @9 i3 A
神经病!
8 |/ i$ l) f6 z$ q一边呆着去!. b3 s: K6 y- R9 q1 M% j# R7 U6 @
等等。。。
: ]/ Y7 R- |* j/ R+ M+ X S
. {9 o$ B/ a o6 q我个人常用的是:sure! |
|