 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 + I5 q0 w. u3 P$ C" |/ {+ V
H! h3 F# g6 J _8 v" ^( U7 r1 u) ~1 M2 K% l7 \
% L- R6 _ Z9 o8 z
( O2 _4 F. y; g 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... ' e) k# S; K# m* m' [' ~8 K+ n
# S& W/ Y% m3 ^- _: }# M+ w老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:& [$ W/ C; M' `# l1 l$ x
不客气!
% G( w8 R, \' q% x% j4 Q8 j小意思!. U2 V/ O6 ~% B+ U7 i' A6 v
咱俩谁跟谁?
% o) M: X* U% G" W) [见外啊!3 r, ^9 T9 {9 w" ]2 n0 ^; I5 ~3 J$ B
滚!
7 r+ Q- \2 \4 h+ \3 P/ f& I神经病!# W1 M( ]9 A' @) R; I
一边呆着去!+ K1 \/ ~; O" @( h+ X- P% ]
等等。。。
. Q' C5 [. [* B3 ?, z$ B3 O$ t% U* A5 t/ ?
我个人常用的是:sure! |
|