埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4599|回复: 1

[诗歌欣赏 + 翻译] 树之歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-11 18:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
& B5 H- c+ ~9 J3 w1 ^; J1 V8 S) H
5 \4 P6 {! ]1 @' U6 x- E
- U1 u8 p' X4 \. R

: n3 h5 H0 t0 r; h8 N4 t5 Z0 V  L6 x! P' J6 V
TREES
4 o+ Y* H$ n/ G3 v& K8 r
* j: o! O( p4 T; k! C0 s' _6 Z9 K7 Xby: Joyce Kilmer (1886-1918), L" m/ ^' w  ^2 f# K
- v% o- n! P# t2 v0 z/ i
I THINK that I shall never see
3 z. e3 B" G1 {9 M+ X
) m) {0 P2 t2 C( D8 jA poem lovely as a tree.# X! ^5 K$ o( m! I6 x7 V% f

. y, ^; ~1 X- e2 cA tree whose hungry mouth is prest* d1 I& Q+ L- ?, b
8 m$ q- v+ B4 n
Against the earth's sweet flowing breast;
$ A* V; q  B0 g: V/ o, y
, ?  E  [3 v+ @+ S/ d$ _; dA tree that looks at God all day,
0 q' i: I" }; j8 T6 f. }! \1 o2 X9 O" G
And lifts her leafy arms to pray;
8 f) H/ b% b- _2 T: D) P& ]  k- S4 X2 T2 y. Z) i4 o' \! i
A tree that may in Summer wear
, E, {* U) I5 \3 V0 i  s9 s8 @: N; @) w2 l( z
A nest of robins in her hair;
) a8 ?/ a9 J$ Y& t9 U+ ~( L+ b+ Q' k( W4 S, D6 J- }4 Y  z* C' X0 ]4 U
Upon whose bosom snow has lain;! [5 C. p/ e- y9 z: n0 L& V
( x7 `. z9 \& ~) |' |0 a, U) ~
Who intimately lives with rain.& W& ^% z( t6 B5 P/ s; g9 {

" G* _* p0 C, s& h1 H3 YPoems are made by fools like me,
3 a& i3 M2 J! a, k6 i# X
; N4 O% n% A0 }But only God can make a tree.# [( }% ?# m( u, C: @4 d5 u# D

% Q/ R* W: D; _1 b  e2 p2 F. l8 T[ 翻译 ] 树
+ u) t; p" R' w3 o
1 j  {0 a7 c$ d; C! T# [章句之华兮,无若树美。仰首于乾兮,祈之念之。俯思于坤兮,饥饮甘霖。+ D3 C1 g* G) o, y
; w7 V5 a( U) g% M3 Y6 X: r& a9 h
夏叶繁繁兮,飞鸟就之。冬花渺渺兮,雨雪缀之。木秀天地兮,骚人若痴。" B7 N/ `) m* G8 p8 v

4 ?2 }% D3 e. W, X+ U7 z[ 翻译 2] 树
9 \8 U* {' K" [# x1 p5 D- q' o
& M% B5 Z6 \' r; ^6 Q0 o+ F我没有见过任何的诗歌( V1 E+ i9 x/ j: f! ?' A$ U
能尽情描绘出美丽的树木
: t. y  r. n; K' k" n6 n7 O- ?  L" c# t) J- B  n* r
它的根深植于大地
+ G9 U) K( b+ C" R饥渴时侯痛饮甘甜的乳汁
1 i* ^/ @6 v7 @. `+ W" Q( K8 ^8 b+ }2 g
它的枝叶伸向天空,
' O7 g/ ~8 W6 d; X祈祷神灵得以永久的眷顾
% M2 @, ]0 i1 p! K' t6 p
$ @. S5 V; ^7 t0 C$ D- n6 W$ J夏天罗宾鸟飞来了,: i, }- H7 ]+ ]% O" }) f
在它的繁枝和绿叶间筑下了巢;
! w' N) s# T" i! ], [5 L+ p, q% L- Q. s% {4 }( E# Y8 O; T* S
冬天纷纷而至雨雪,
: d/ a5 i& x, S2 M. R5 D* m在它绽放的花儿上亲密地跳舞。4 P- B, z4 s4 J% K5 l; z/ P

4 A8 n3 A* i: b! h7 o2 n) y& J惜痴情诗人的笔啊,: K  D2 I# ^, _5 P7 m- F
写不出天地造化的树木之秀。
& k9 h% E6 M  C9 y$ f2 f- L5 e6 H: x; K* F1 ?6 W8 X$ ?
[ 本帖最后由 小叶子 于 2008-2-11 18:55 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-12 20:58 | 显示全部楼层
不错不错,是自己翻译的吗?我们在学画树,然后后面要写得POEM的,老师介绍的POEM里面就有这个。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 06:36 , Processed in 0.112710 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表