 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含' }9 [, v( s# N6 l# ?
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
0 k; S% _1 X2 V* q O$ ~0 F% U跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable' S' e& a1 b( d L4 o0 n
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等./ b! u; _& a+ b* `) |* e
+ E* s9 P+ {$ VCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
) h9 Z- |. G. `) D; S4 p& b& o6 L5 x够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
. R+ x' W; X2 T潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着3 |' I9 W9 T6 Q- D$ R" T( }$ }
你呢.
6 U9 [8 i% x g$ x最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
; X+ c q+ d: m! b* f5 V就可以.有人会回的.( u$ e" Q1 V7 a, X" E/ I
0 ]+ s7 [" p" L( |# J3 F' v
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
/ a' K. w- }) H2 e那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
( L: k1 Y5 D; ]) g: i$ U8 p8 y, s潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!$ x& V* L" ?0 l* [ b# ~# `% f
) D! v( c4 c- ?9 R9 m" O
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's$ z" @" J4 t: c, F# g
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道 C+ v) \, i Z9 I2 H f1 Z
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!6 h( r1 \" l7 |' U) s
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
/ f2 A1 Z( i2 i% M潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.8 B. Z% { U8 h0 Z
3 v% O* t: u/ J' k/ |7 yF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转/ Z! z, X# ]; N+ s3 h/ ?. z
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
* O; v5 n- o p7 |3 f* yInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
: q, j, v4 f9 e: q* ]2 o对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事4 S0 c/ F- N% r' c
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
7 r' V$ X$ g+ m' i9 E" P7 A
* E" F3 i+ {# J$ Y+ U1 JIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个+ c: n: O9 x! U8 v6 H! V: r
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟4 c) u8 }5 D4 k0 A9 ^
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
7 b I0 c1 p- `6 a) {9 ?% }; @3 Q: Y% P8 \
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓' V" r$ h+ X) [/ ?
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪5 W4 Q# o# S! C2 h; o/ P
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
8 X5 g2 e& W5 @7 d6 O3 Y$ b是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
7 @' X+ f) u& V5 }# C @ 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不: _. w) W8 r# G% c5 x3 Y6 l
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.' ?# i* x8 ]4 F8 M8 }+ @3 [& n) b
. }( j! x. C* q* m# s/ VInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
. a. ]5 c. V; m: @! T% ^要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日/ f' J v' ]% [ t: c
子过,得加班加得四脚朝天.3 c$ n% Z! s$ U. J8 _8 r
潜台词:大佬很生气,后果很严重& P# f. Q; b4 _1 d- D6 r
6 H) ]: g- Z5 i3 f w9 I* \
RESEND!:重传。1 m7 E% u5 b( H' x+ t4 {8 f+ B
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
; A3 E+ c; K; J, e( ]6 J很宝贵的,不快点回复你就死定了。
! t: x$ h$ u/ |0 C3 v( f- v2 J
, N) [9 X9 I" d8 o; `& jhighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般1 O( ]; m% s3 \. f3 x! K# o; y
要highlight的东西都是比较难搞定的。3 `3 h5 g0 ~: H/ w
) m, m+ @% w( V4 burgent1 m" y/ I! e; f% w9 y3 o5 _! _
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下7 a7 l4 o7 b, J" B9 m. m1 u G; p
来,好一阵子的热线。
4 ^- p. j( @, {" k- d+ o
0 e7 X h% _/ I4 N ~$ i+ N' Q" L) yappreciate8 t# A$ x9 C5 j2 s% z6 F6 o
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
8 |- m5 A# M2 a$ M1 Y/ e法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用& s7 F/ w5 B) W X% o8 d
了。
* _& w3 L! B3 @0 G* l5 t6 Y
7 n0 ?* P3 Y. v8 |guarantee1 l8 R* J" ^7 V6 |0 q# M
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
8 C- G) n, a3 Q! b$ Byou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用 b- p/ A: W/ b& z) w( Z
的几率很高。 S/ [# F0 q6 z
7 D6 ]0 N, @7 amy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
! j7 l" o2 f; g9 m. b/ N# V2 U( v 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上% O2 _& B! J# ~8 m4 f* d8 V! q
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。! B- v$ }1 ^; a
% c, {/ A, I! }
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。* X* l- R0 C9 k$ w2 {
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
' R( U" X0 ^0 b& |3 |一个很差的印象了。 |
|