 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
& j7 H+ } o6 G2 P蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
: Z/ L0 n- J: v' r跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
6 x+ a: @7 O( Z! i9 J3 A潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等." T6 K# Y5 o2 }+ u% I) C5 E
) k! Z& \& x- FCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
8 S3 U. {! C0 _0 r够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.8 H7 w5 O) ]7 w# Q g
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
9 A! t6 a' s, K你呢.
$ a) e: ^: t. F1 p最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
) h: F, S, E, F6 V就可以.有人会回的., V$ j' I! `; o. o i4 J+ s
+ L! l: y3 V) w) y7 P
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,9 Z1 x5 R, f) y6 |/ q0 W
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒2 S; n# n# n& y: q$ [' k
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
( V2 g# b3 k# z" w* e% B4 y& _) l, d& D& ^2 O+ o' i
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's" Z$ M1 ]9 m/ z/ l" m5 {6 T. C
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
7 q5 E4 H& D7 o8 h' U4 |% `其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
7 [. f7 E% B3 f( ]% Z: ?3 V5 qwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
( I. @' U, w1 D+ W6 |( c2 t潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.- U2 p* j* f( T; g. ?% }
5 r' |7 p( s5 ?0 ?, O9 s1 w) oF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
& q. t( W5 L: {: W过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your# m8 H8 r2 d$ ]! f$ @5 |3 a( R
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为% y+ |% q' O" q- @
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事+ g+ G( p9 V8 K: S* m0 f/ x6 X
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
# K+ {. T6 k% V: D1 c% a' e7 J( q, c% W& l5 m$ h. i
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个; Y4 V. ^$ J% n5 |. t5 s0 y! I7 ^
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
! F: Z0 `+ b9 O {+ m7 r潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
- X/ }. U- ?1 K& j/ ^1 a: U9 t& q8 j; e$ X; A
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
3 G0 Q; d2 D+ F' Q5 C, Z精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
" [, e8 S- w$ m! j+ E别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
0 j. u, n- \8 E9 }* x是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
# \- F2 g5 r2 q$ ] Y) h 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不4 _. D# K" y/ V9 M. c% @
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
' C. `$ ?# {3 W' ]9 a" s. n# m; c2 y% f" `5 C5 P0 [! A, G9 I6 [1 O
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
; k5 ?, s$ a# [3 V4 S2 R* G2 |要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
- h& }9 ]' `4 p子过,得加班加得四脚朝天.
! C5 B* \6 F2 ]+ K; a8 \6 I潜台词:大佬很生气,后果很严重
! G4 Q* C9 G4 @1 m/ k* Q4 G$ `& [4 x- Y. w8 K% e9 z
RESEND!:重传。
8 ^0 d1 \+ m9 h2 n* o4 \2 F, C4 n 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
, V5 W; `1 X! e2 Z- F7 y# S很宝贵的,不快点回复你就死定了。1 n8 X) A( s, }( z+ }/ G) L
5 R5 i$ Q2 x2 B5 S+ N& T+ E* ^
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
9 k+ P! d! ]6 M3 ^; }. r$ \* R要highlight的东西都是比较难搞定的。. `5 `1 Z7 B, y3 A
: D1 J% f0 Z- ? Q
urgent+ s6 x$ U; [. b! L2 b
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
0 w' N& Q8 S5 |& M来,好一阵子的热线。! I. f& h6 [( m7 G, F
y# c: ]( \7 zappreciate$ O3 u5 l. P" ~7 J2 i
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
& H9 ]" h& z& w1 g6 G$ E9 c3 L& Y法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
2 ]6 I* }$ w8 s2 n% Z; b9 V了。
, ?! f. ], }* V6 W( `, `/ K/ j: r+ q. Z
guarantee1 C# e; ~9 H: E- M% B* A
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are# W& }0 y7 Q4 M1 E, f+ |
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
. X. l, n! U: Y& e; {* f的几率很高。
. q$ H, M! G' J$ w
; e* {" `+ e/ `5 x7 y9 @4 Lmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。3 P1 r% T9 T1 h8 O# ]
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上) u8 Q. H4 t$ U" m
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
/ u3 y/ U6 t- f/ |- y2 ~) a! _; b) M: q8 L5 }
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。3 B% `1 {3 l. u' B0 Y- O
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
1 {0 v& ~* f" m E. z. W一个很差的印象了。 |
|