埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2158|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含" w  c( ]7 F% ^: ^3 K  Y; B2 r4 b
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便# c3 u- H+ [0 N( y" L, o) P
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
8 {9 e: A  k  L$ g: r* ^& ~潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.- _& X5 k" S  _( X1 K1 d
6 M. F- G$ e$ k7 k8 {
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能! v5 J/ k4 V8 S6 Q* `* ^! w, X+ |
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.5 b# W* i" o; n7 _1 |
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
- H- d" q  S! h; C; Z你呢.
5 t# d7 c; c  ^& w$ k+ j# j+ ^最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看! `! d1 }: J2 H4 r1 ^0 }- a
就可以.有人会回的.8 A( C* A" H2 V3 y6 b7 x
3 Y& c; O' v8 Y8 Q% C& r
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
) z( ~" ^  L: |1 V# O. }那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒2 ?- p5 }+ P6 w" z) S
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
/ @+ U/ d2 W* h7 e) }% [8 w# N( z6 j7 }  i# T/ X
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's2 u- j1 P8 x0 B
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
, w3 h# Q8 \6 r$ i6 P( K* ^6 j0 Z其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!9 {! v" T  ]+ }5 C  m9 R  P* }
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.# ~+ ^8 L( v% q' [' W6 u' q9 n
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.& N$ q8 T- c- Y2 h
3 D# x& S8 J+ _4 `
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转" q& A6 G5 ~0 M5 ^+ C9 W& o
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your+ C7 i) q8 ?' u9 [/ J1 l, S, J' \
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
3 U" b  z. M( ^8 l对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事1 o/ i$ T) E, P4 M- m" c$ ~
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
$ W+ N- X  ^' N4 k! v/ q0 O, c0 O( z+ N; `0 N  ~0 }- E9 Y: }' F
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个# l7 J. y; v# `7 V1 D
issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟; a& y, c0 F" B$ k/ [  q
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
4 ~4 R8 }; ?+ F
- y6 k, v' P' VAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓3 h5 X$ f1 f* g% V$ R
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
6 |% B" t+ S' e& d别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
% e6 a4 @# d5 P1 l9 o* S/ b是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
& U# S1 t6 w/ k) x6 U7 x    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不. C5 `8 G! l4 S$ }6 P
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.% Q3 K) @9 M/ j9 ~$ _6 Q# l7 N

: o7 m0 S9 ?  u# _4 B6 X( {' _Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director7 Y' a: d6 Z% S5 q% B0 j& A* G
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日5 Y) k0 r3 o( B4 r3 j- S
子过,得加班加得四脚朝天.
5 i* U) j& X# W. [/ i4 F潜台词:大佬很生气,后果很严重
" V4 s' A) l$ ?) ?! ^
8 W: m( G2 B  i7 R0 p9 l6 ~$ O5 GRESEND!:重传。2 N0 U' K* {7 I5 v$ I
    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间7 j( q) k2 E$ s  F' x
很宝贵的,不快点回复你就死定了。, A0 i! L+ ~" t/ A* d, L& R
7 |1 e3 p% k3 G# J0 [! D- ^
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
/ z! V, F( t4 g3 H8 S要highlight的东西都是比较难搞定的。
% f  _* I! {" W2 T% {9 O& w/ S' O( L( C
urgent
; |! i( i. T3 l0 s  `5 l$ t4 |    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下" j- W' W! U0 s1 K$ j
来,好一阵子的热线。
: ^1 O8 h. R7 c* a, r! o5 D& m# ^0 e! S& ]
appreciate7 D; X: V4 H$ ^( ^- V. I
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
$ U9 a% R! n3 N法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用1 J, t$ B% ^) V. q3 l  H1 G. N
了。+ X  {' K5 m3 I
  V: v1 P/ y& {  H4 k( U9 E
guarantee  @+ G+ q4 ~. m+ c5 h' Q
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
$ |( \: ^' M6 a' T1 @' Ryou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
( R! |7 m$ ?( \8 ~的几率很高。  K" q/ z. Q7 p% F

2 C+ R! S9 l: k, b; ]# ^9 qmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
: r+ j! H" m. T+ ?    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
# h( k% Y) t! G去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
$ _3 w/ q$ \( l' q, W  j8 D! X% I) `7 s' w2 Y
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。
  n6 M3 a$ X: N& W    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
4 }" Q- \/ n; w& Q1 @1 m0 L3 q8 P" w一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-13 09:45 , Processed in 0.098175 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表