 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 " A" b8 @* ~% T6 Y5 x$ @5 N
2 a( v+ o; z0 ~1 M; k' \
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
, A% A: T' N" `/ X4 k. _8 K0 k) F& R$ w# ]. e& d1 i3 T/ A
此处好象有误解. 原文如下:
/ H# O. Y( F& W1 z* ZCitigroup reports $5.11B loss ^6 P4 _2 A6 u y" S
NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs.
3 Q# P- _3 q2 v4 fCitigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments., S2 h% w' d: K0 m& @" S
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.8 ^9 w. I+ f8 ^6 k3 n c
Analysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.7 D/ C) r7 ]7 m, h+ L( t$ n
Revenue fell 48 per cent to $13.2 billion.
+ m( a8 n) y: K* B2 @1 l, A就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|