 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.5 v, K t3 [2 e" G& a
+ {- v- q3 ~" ?3 k n) [
【片解】2 c8 O, x- d/ N h: F7 r M
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。& X% X8 S" i" E0 v: A- T; A

, S% z* U, H/ ]2 Z% SClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。: \4 N- `) p% N3 M- j4 s
% I0 A5 F n s: N( D
& Z( P! j( }) g
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
2 |2 Z( W3 l) u ?/ o% i) K" U' h# S
Kwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.! d9 ~7 q+ T. }+ C- b, Y6 G
! B( g) Q! r+ z) ~0 l/ `The Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. ! S4 u0 m6 l7 m1 u7 @8 ^( Z
: v" y4 v8 Q- E8 }: o# k
Kwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
/ K4 {8 c- @: C1 i! a, }+ r( Y$ j( r6 D7 L% N' A; K% M
【片解】
$ y$ y6 t' d$ Y: P: NGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。+ f7 ]4 f( P( {# ~; |
; I0 `3 `, [ |* {+ `' |CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:; _+ L" g4 o; [* x8 @7 W$ m
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
9 }& }% ?* Q0 r3 ]- m& J* ? Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
f- \( E1 I# n9 E* R Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
$ s1 [% Y% t$ K, X Ottawa Renegades Montreal Alouettes
" }+ l7 e# R, [ w, e9 E' x! v
9 t+ N; C1 Q" P9 r5 J; V其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
9 i9 k8 Z) S& W/ }
5 ]% s1 f5 h, ^( m* nIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.
6 C8 R1 c" n( F" t5 }. d' c0 p" e* `+ k
【片解】0 F! h2 a8 i$ @- U, x& ~/ _
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。, x0 j0 k2 F$ z5 i$ m& _$ X# T* j
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
( t. Y& ^- q4 \7 f8 N% j' M7 C0 s) F5 M4 t

+ | \: `1 @9 q' U+ Y. L8 @
+ K; p2 t& v% U3 K$ n& ?' bKwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. 4 O, U, w6 Z: l- p3 m; g3 h& ?
, e9 \5 x1 d( v: Z0 u( ^
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|