5 x2 m3 v# A% }% P # M( x( c2 f) @- q2 w红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。8 {/ k, x# P* E( n$ k( }/ k$ I
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 $ s+ j% W2 @2 \4 R; B ! A" z( w8 C3 T. mThe sweet scent of the red lotus fades0 H. }) c$ G" P
The jade grass wilts with arrival of Autumn ) k- b- `, i. t/ M( t7 ~# |0 YI gather up my skirts 1 R I0 I8 X0 R& @9 m! q4 YAnd alone alight a small orchid boat' h8 J7 f$ c7 T* l
Who will emerge from the clouds with news from my lover./ m1 I- F: e+ x# T
Will your words be carried by the wild geese. 4 M8 r! r& I5 g% I+ Z+ Z / c' D6 r9 z0 I3 EThe moon fills my room with its light# F% L. T2 b+ ~- t; E8 }8 c
Flowers fall to the flowing stream never return 8 W$ `1 W. v5 A: a& G; @; o2 HWe are in two different places ( |0 e5 A7 Z" r2 fBut we share the same feelings 7 b. l' w5 c/ Q. M1 ?2 `& h" B: uSadness and longing that never goes away* Q7 x5 j# u. S2 m$ y; K
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“