5 c) ]. u- U# N: ]! C8 i一剪梅 . f: e0 r, C) z0 q" O5 V" S李清照 " X$ A; v* J$ W* Z& o" A# m; U7 X6 y2 m3 s
9 y3 c. Z% n3 z+ n" \5 ^7 f$ O9 m
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 2 e. |5 R( v! Z! m# H5 u花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。# o2 T% p/ n5 w: A
2 c9 I- E# c ?. _/ M1 h
The sweet scent of the red lotus fades- d0 ~) p3 s- ]# w/ M
The jade grass wilts with arrival of Autumn 5 U1 W: ~! g. ]* v6 V6 K2 F0 w2 BI gather up my skirts- b7 p' P( g N: Y$ A. g
And alone alight a small orchid boat. d: t U2 W* K, k' B ~
Who will emerge from the clouds with news from my lover.+ [$ z- f7 _5 y+ @8 K: \
Will your words be carried by the wild geese. ; A+ @, e! o4 l$ U! R& D: r) e) g7 A7 o# H
The moon fills my room with its light8 ~$ i! B b3 ?2 @+ S5 X8 z9 b
Flowers fall to the flowing stream never return5 A2 ?/ a, l8 `# Q7 Q
We are in two different places" j7 D, y+ w% E S( N5 m2 C
But we share the same feelings& G: F! {8 j$ c# @
Sadness and longing that never goes away$ P: d$ e `1 |
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“