6 w8 K" [3 g# Q; i红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。- r2 p3 l* d4 g) J- F
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 ; G0 t v5 ?' W% y3 q' N4 ~) ^+ V' g5 ~* z, L7 x
The sweet scent of the red lotus fades " J5 c+ I% `1 q$ P, Z% o7 I3 wThe jade grass wilts with arrival of Autumn" X8 V$ K7 |+ q! R: t3 F7 t
I gather up my skirts8 I$ a; q5 e) @: u# v# k
And alone alight a small orchid boat 8 e- }6 Q0 D' v8 s- IWho will emerge from the clouds with news from my lover. ! [: m. u5 i3 h% d" \6 |6 MWill your words be carried by the wild geese. , q) K! F5 W' v" s7 P) B# t4 U1 F1 p' }6 {. T/ m
The moon fills my room with its light' I" Z: p$ z2 L9 v: p
Flowers fall to the flowing stream never return 3 t2 n, T7 _& `% C Z) v: IWe are in two different places1 D1 f- E+ E: Z! @
But we share the same feelings , L; o$ P* z# l* I7 v" c1 Q; V- wSadness and longing that never goes away ) M1 ]: v$ z4 {2 oDwells from brow on our heads to deep within our hearts.“