' ]: d( q* L& X) O) |- }' v; A) |( J一剪梅 y5 @/ t5 h# C
李清照 7 X( d* V# |; E& ?0 r " M( {& ]- C, p4 i( E( @6 w0 m; L4 N) F$ \
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。2 H: R/ ?, U" }; I3 @; r
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 % z# |; y% E: j7 g8 k! M! x2 Y5 F7 b. P
The sweet scent of the red lotus fades 2 F) P. j2 {% z8 c- x! zThe jade grass wilts with arrival of Autumn# h8 O0 o" I0 H1 ~# G* l7 q
I gather up my skirts: F& n% J& _0 A& k- B9 S; s; V% P
And alone alight a small orchid boat: b! e' H9 ?3 ^3 b9 p' A Y
Who will emerge from the clouds with news from my lover.1 n' n) q A+ `& Q3 C0 l& |
Will your words be carried by the wild geese.6 t3 Y. K0 e/ ^6 H
1 B! {0 y1 @) e0 N- G
The moon fills my room with its light g3 ~0 f; |( C9 d/ HFlowers fall to the flowing stream never return + E: G/ h/ c) O( e; ?We are in two different places0 p& e4 `( z- W: p6 x5 h; G
But we share the same feelings- q4 [+ d) K3 E+ w# Q
Sadness and longing that never goes away 7 |7 e( b- n! E+ EDwells from brow on our heads to deep within our hearts.“