) Y+ o7 u! P7 d! P% |$ w0 G8 E3 n& h9 V! A* l
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。6 d0 a& n. ?3 S$ }: [
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。( ^8 s+ f8 l# Q
o4 E- w. I, l% F
The sweet scent of the red lotus fades# X" U. X/ k. W* ]* ^4 C
The jade grass wilts with arrival of Autumn8 u" A& R& b) l4 Q" l* J9 P) [
I gather up my skirts $ W; P3 G0 {' }; JAnd alone alight a small orchid boat 3 V: f9 _9 p& s' O6 P& R' b6 m4 HWho will emerge from the clouds with news from my lover. : P4 r! y- l$ a' JWill your words be carried by the wild geese.( g# \0 ^# ]$ R5 g, |8 j0 |
& D$ U* Z& y) C+ O6 U1 ]2 \" tThe moon fills my room with its light4 _- @- }( v# C6 c$ ~% h- e3 j4 g
Flowers fall to the flowing stream never return & E- B+ R$ i! [# c9 a% s' ]We are in two different places : {$ E! ^) Z/ A* q# y; N8 cBut we share the same feelings % p' @9 ~3 J4 M% G% A& ^8 BSadness and longing that never goes away - {# O1 ~# o& s+ b* |! SDwells from brow on our heads to deep within our hearts.“