2 X7 n3 X$ N& l# w& M3 o红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。- [! A2 n; Z2 T; ^0 s
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 7 X# z0 l" U9 d$ j 7 T( r' D) g& V. E; \7 P0 i# M( v7 gThe sweet scent of the red lotus fades3 r% |$ _$ P( S2 X# W% |
The jade grass wilts with arrival of Autumn , X6 j- g% D! M4 II gather up my skirts / L# ~+ L5 G: P% eAnd alone alight a small orchid boat % x! s0 b8 Z8 i6 {6 eWho will emerge from the clouds with news from my lover.' y) f @2 k& ^8 T, Q
Will your words be carried by the wild geese.4 E) @5 U: E' ]) {; @/ \
4 D& Y+ x; f' m5 z1 s! ^2 Q: LThe moon fills my room with its light5 x+ b% y: E* I2 }8 K @
Flowers fall to the flowing stream never return" b( \3 b$ j# U8 D- ]: m# P/ v8 ]
We are in two different places / f* I2 {5 k Y0 ?5 i( {3 ]But we share the same feelings t0 A' d3 B/ r& L% ~! g
Sadness and longing that never goes away " Z3 k' H- O$ \Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“