 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?" j \6 ^$ z. ?/ ~* }
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
. X$ q% N. `6 c9 M* U9 F6 `+ D& I2 @) p( |
"because i'm a woman," she told him.7 T/ n3 I/ M3 l* Z% u1 q$ q
妈妈说:"因为我是女人啊."
# A( T* h# j7 Z2 G+ j# U
' t4 Y8 ]" R/ ^" `( f2 g0 E" P"i don't understand," he said.
+ ~$ K9 `$ ]/ m1 q, K f4 ^7 v( h男孩说:"我不懂.
9 D1 s, w; r X& |0 O: M: T
& @* G( N# [7 P. B. mhis mum just hugged him and said, "and you never will": r( O& u3 V0 l8 J
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得.") e2 `' n( \' T7 T5 t
0 a! L7 N+ z# }* u
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"3 L+ _7 k5 _9 Y# w3 \. j
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"& ~1 f3 d( x& \0 l: P7 Z
/ o7 \& Y, N( K$ x"all women cry for no reason," was all his dad could say."
: e9 D! j8 d- ?6 ]) p; a. ?9 j所有女人都这样."他爸爸回答.
% h# y" h+ p& J ] G1 k
- Z }4 s: K- v2 J$ H4 @. xthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.8 A0 n3 l2 M8 _% K* B. p# U5 ]
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
4 \3 l9 w1 S4 j6 N9 \6 v
5 A" s7 |% X9 _6 G/ E% afinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"4 \7 f7 f& q' z9 a+ \$ ]+ ^+ V7 @
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"; l; {( t; F$ M- S
3 _' f$ a w- B* kgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"& L9 ?' |% p$ j4 s4 F6 D7 f/ K
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.- S2 I/ z' A+ J! \
; f+ t5 w( w- b% S"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
, L* a4 ]: B' Z# }0 {我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝.", p; J2 B3 p% Z$ z0 l, Q1 r
/ P3 L7 e- i1 q0 \! g: P8 m
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
% |5 R! D8 W$ k4 F4 d' @我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
3 J! ]- e* F g' P2 {
" U: Q3 K/ x9 c; t) U"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
) x7 Q# Y6 t# n我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.* t" z J1 b( p X3 u* `$ N
$ y6 a6 u v) m& L; ], w1 i"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"2 a$ @* F" [! |+ }
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
4 P5 m" c5 a$ l; I4 \ d5 A$ G8 }; F
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
% a, |# O+ e3 x& [* o* E% c& k我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
# [% K* N" Z5 S7 w8 O+ H' B. A3 X& q! S) l, W: ~% [
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."( h& L5 k# Q4 D7 w7 x
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
7 C5 I: Q$ a, x8 x
5 v# ]) l1 V: D9 P3 O; R"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
( }. l/ g0 k; S你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
" ?: W, J. ?" s' ]. Z4 o5 k+ d1 t9 Z7 ?* `7 K+ o+ r
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."3 q3 I: q6 J! @9 X. X
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|