 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
9 \, `4 H/ p& Q+ _+ h* U一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"% g7 z9 _9 h A* S7 v: {
- L7 t; K6 F( h, g9 V& }1 c# Y"because i'm a woman," she told him.
& g% X) a- j4 q, \! g% K妈妈说:"因为我是女人啊."5 }; O" C- b$ n) H2 P# e; q* y
9 \! @( W3 w2 b/ U" v0 E, Y
"i don't understand," he said.6 e! B. B$ r4 ^6 h" ^1 r
男孩说:"我不懂., a! q- k! H: m3 a' v
& B/ ]* J: F8 W" O. U% qhis mum just hugged him and said, "and you never will"7 L5 ?9 ^5 t: q# N$ u3 T
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
( J, \( q) N g9 q/ |
- f4 E' X. R: W! l& k' y/ _later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"6 W" L2 S$ V7 c" ^
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?": Y, c4 z+ Y9 C1 m) Q3 m, s$ u
1 ?% ]0 G I: p$ e
"all women cry for no reason," was all his dad could say."
; ]! y7 t$ ?/ _6 L$ }1 b6 Z7 _; ]所有女人都这样."他爸爸回答.# v! t6 w' ^+ H! ^# s
9 i u( q- W/ ^the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.1 p/ ^2 S; L5 i4 k9 B. L. G' O
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣. k( c y( h" L, c
0 l$ j7 D% }4 R: y6 F8 {
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"5 |3 T2 ]: H6 _& q
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
2 H3 O1 g" O1 M1 C* n2 [3 h/ R: h9 J( K3 I. d
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
# ~9 g+ J1 x; E上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
. B; n( ]8 r5 B
3 g$ e& b# p5 z) ^' z"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
. u! n9 b: M T1 \. n2 x7 v我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."5 x! d. `1 p3 k) H2 y' m, O* m
3 u J5 B5 Z. ~
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
) J' n5 E* m% C p我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.7 ]+ U; u& S$ P# \! P! O
1 K8 s8 A5 B( l! [0 e
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
! Y: |: y5 a O# Y8 Z: A+ z7 m我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.7 p6 B8 l: \1 G3 N( [
. N( `* X0 e5 v9 O
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
5 `& u& w# \6 T5 \- y$ \5 V; `) l我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心. C% g& p! X2 K
. j* h, q( y5 q2 P"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
, M2 u% V# D! P# s" ], F我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
6 A! D; r; c' k6 Y
0 H0 g6 s v8 f4 r' N3 ^% [+ \- ^"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
7 J$ U7 r" f5 F8 U9 f {# Q最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.) q3 T! r: }7 T, m' t
" O$ j G. s! G/ r. z
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
0 F' D! L6 V' ] _你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
* l# f6 p5 | K( r8 e; A7 {: v( f0 _& ~( K: S# ^$ k0 Z% O
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
" B7 K h @- i& ^女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|