 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
4 ?& r- [7 U4 O! J4 Z- L一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
4 q; r6 ?! i1 i2 c* p& `, Q, r5 T! q% L. V; n* [
"because i'm a woman," she told him.& e# ?/ q8 A: [. W0 e- U& ^# N
妈妈说:"因为我是女人啊."
7 @. {! U5 H% H }6 d7 _. y3 [
) H+ x# P. Q7 M1 F: Q* o"i don't understand," he said.# S) [; D1 ^$ `7 q. x% j
男孩说:"我不懂.6 Z( h6 O+ L; E: @
$ ?( O8 {0 l$ \5 [6 O% k+ ~
his mum just hugged him and said, "and you never will", ^& @$ h* e. V
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得." h) }6 a0 S, ?8 I; f& j: L& P
% v5 O0 c f* \( Nlater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
: ?* A/ g% K. |$ k& U後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"; h8 }" } ]1 u" i2 c) Q: ^
/ H# m w6 g1 m1 ~- V. }
"all women cry for no reason," was all his dad could say."3 v$ y- j V' p) U+ c
所有女人都这样."他爸爸回答.
. L4 T; a- ]5 d ?9 o/ p: v# z4 C' K. B% \8 N; W
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry." R! K4 M+ d3 i3 C' |) v) H$ L
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.; ~( a ~* P0 {$ X& q" u7 R8 a# B& X
. a) k3 X. C: {& j
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
: Y7 e! j( d+ Z5 c" v$ w最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"4 Z0 e# @4 e7 C
" H* }( h1 S3 I0 Sgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"& H3 T! o& U l8 C; ]4 D
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
- u' R1 n+ [, J4 w* ^
5 b" F1 ]7 z2 d$ S% H# R' j5 F2 A% T"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
/ E6 F$ L! i# K: k/ U. w( o3 a3 ]6 P我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
# r2 B3 X- E/ y" ]4 z9 Z% f" o3 o' C( n4 o; E& N' u
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining ", j$ }0 K# X! V. g S$ s) g5 v. [
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
" H c+ z" g% q; `7 e7 c
0 s: m+ B# s2 O) X( E$ v# e"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
. ~$ F% N9 d5 Z( K, O/ q我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.: m8 [. Q; {/ ]# {0 F3 D. G
3 |: C4 L+ L5 P( ^
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"1 B" n9 b) g/ S7 Y# Q7 K6 X3 v) v) M
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.0 O/ P6 b& W; B% U2 z x
0 h u# z. j% U7 y' ]! j) f7 U"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
. \0 K& a& Q% I/ F我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.8 B) t, J: l" M& |
& e& ^8 `- R2 q7 G7 X: b/ e7 v"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
: S" y- l5 D6 A* B7 B X- W7 b最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
. l2 w+ M8 [8 g, ^ s' U, Z. K5 ]5 v r8 n# ~5 p; A
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."" N7 T: O. W6 Y
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
+ P# y& s5 D7 A$ w( K. H
0 b8 O3 R0 K* w"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
6 y) S1 D. h! J, h! j" P女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|