 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"* z6 J7 m; B; W7 O
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
% b w1 g. g) G3 M8 b- b: M' W% \; [
"because i'm a woman," she told him.
+ M( p# U6 \. H) Z6 S: v5 B. ~妈妈说:"因为我是女人啊."9 _) w0 R* Q) j/ m) }& \% K
/ T5 M7 t$ b9 }- m) t4 K"i don't understand," he said.
# Q) ?8 Y& Z- S6 ?6 |男孩说:"我不懂.8 F; m: ?8 k( N
9 y( W. K; p+ S0 \, ~( Zhis mum just hugged him and said, "and you never will"
$ j1 H9 m6 R) \" k2 H他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."3 p) b0 E, B! v% A8 c0 j
2 D. l6 K7 H* x z( n5 V; y. |. P, `" Elater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"+ Z, i1 |7 }! `- ]3 L
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
' r8 l5 Z2 D$ {
( i6 i: r- e6 Z9 n"all women cry for no reason," was all his dad could say."
4 m% `1 V( n7 w+ ?1 w+ i6 M; n所有女人都这样."他爸爸回答.1 i( c' U" R$ N
" V0 M; I. ^/ o5 d' k, P) H
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. y1 S, `8 |! u2 T
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.8 T% F/ u/ ^# V) d5 \, Q
2 p+ g2 S8 V" v( y
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?": W% j( ~+ Y" Z; A1 C6 v
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"0 l `" }3 W5 p
8 K% ]8 b2 }3 d+ K6 u: w' s7 q }god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
2 l# g# q1 _' H3 ^( i上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
- Z; M( q- H# E1 _5 p3 a# ^3 f* K1 d* O. g- r
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
+ Q6 A! t' q/ R( v) t( z我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."0 h% ?6 U3 S, M# a! X
' _2 z K/ a* T' ~+ M6 Y7 e"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
2 _6 T1 B% i2 h& h: e3 ?1 v我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.) Q$ Q, l% I' J8 ~$ s
9 `/ d" f) t1 e8 ~"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
2 O; p P7 D6 ^7 _5 j我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.# c+ v, v8 ~9 p
! g% m" e6 L7 s9 M; y$ k$ z% m( o
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"1 [* [$ a6 Y& o$ P& a; r
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
2 ]5 |/ x8 a9 W# I: [/ q. S3 b# L0 N6 B! t4 Q! [* S
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
4 w: v. p, Y# U6 z我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.) {6 ]7 {7 w* v
- K7 ]4 `+ q6 n1 o2 e"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
: p' w2 D* ^' W$ p最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的., H3 c8 l- X; S E3 _' y
/ z3 {1 n0 U3 R4 G+ T: ~
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."* D9 e) q% W5 [7 y {
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.2 R$ o# B' a, M# c6 n7 w- Y
6 A) ]# T5 d' F* p+ f p
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."$ Z" b- c" K& v9 S
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|