 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
( u6 k7 c7 x# G! m. L' W1 v一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"$ }0 S- ~- s& P8 `7 R
5 E* f" g* |1 R7 f0 K
"because i'm a woman," she told him.! c" J6 _1 J" N+ o( F2 r2 N
妈妈说:"因为我是女人啊.") C8 e& R/ F9 x& V# D( i
' v' j8 G+ a9 ~; x& }"i don't understand," he said.! [. K4 k" s5 b
男孩说:"我不懂.3 Z9 b; X. f- ]* f8 @) f7 ~
3 c) ]3 }6 Y3 B8 v& h) `
his mum just hugged him and said, "and you never will"5 g1 W! y+ `& y) Y: W2 q! {2 L
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."7 W V9 E; T/ t
8 d, s5 v0 _/ C9 E/ e" s
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
( C$ v3 e0 m5 @8 E1 ~後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
$ s: P1 S$ G7 K* Z
1 e- H$ I9 Z# _"all women cry for no reason," was all his dad could say."
. h. H2 F6 G7 S1 @6 h/ j6 h, G8 ~所有女人都这样."他爸爸回答.
& r5 {0 w* ?' \; P. s0 N) p4 B* ^& d* _( i m! J) [1 N/ a, `' B% A
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
) f, C/ q' j! c! g& P3 c. \& }小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.+ h: g8 x/ a7 S1 z
2 F& L' R3 ^- n2 L9 y. }5 {% n, Ufinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?" B' ] p) @; w' ~5 h
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"' X; g5 d7 n7 l& S% j
: C& ]# ?7 J. X3 `$ z
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"* t& M1 V, b7 L4 B( G/ s% I
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.: K4 ` B! C/ g: ?' k/ `2 \
7 F) e2 A4 y/ ~ `* m4 a"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
. }$ N2 _. F4 M8 E我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."( r. J' P) F* A
- E$ R: Z7 N6 p1 M; a# p"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
/ ?! m9 z S) I) w- W( E我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.7 L1 z( }: |' w# y
! Z0 _' r" g4 m" `+ t v"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"6 N1 l2 m5 Z0 _! e8 W% f
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.& s) `" `; i/ G* H* i
' K; [7 e4 Y: A9 R
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"% W) ^( a* _6 o1 V4 z
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
- e8 q( u& @5 k! h, }
' {9 |) S Y- \3 u2 l S+ I9 Q"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
# g _# ^7 k% L6 F5 Y5 s: R: D我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
2 R* _# B: a$ f. H5 I
2 {% @ ?) g- Y5 r"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
j) B4 b8 S- \, n9 I9 Q! k最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
8 X( C, \% ~- d0 |9 t+ B8 u! I2 X5 ]! ?( N
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
2 I4 m4 Z' F! c3 I& g/ f+ P: z/ @* t你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
" b, J$ H1 M9 B! H. B
l" X0 W9 K! {( I% R5 W% o9 ]"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
+ a+ A- m/ W8 P女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|