 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
+ m2 U8 J V: p# x& B+ S! B* k一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
S3 w" j& [. r( {' H& N
, _$ g6 b3 J& T( G- x"because i'm a woman," she told him./ X( ] l, o4 t! [" l, M! \5 w8 q
妈妈说:"因为我是女人啊."
5 v* A# g% X# s8 A2 G s8 \ J/ ~" ~2 j" N7 W5 S* L
"i don't understand," he said.
; q( N. V& H S% \6 k5 G O/ A男孩说:"我不懂.
; ]2 ^ U! g3 r; {& b: J+ S
- k8 v; U2 k, r* p2 d1 W" {# hhis mum just hugged him and said, "and you never will"' o/ ?7 s0 q; R( ~
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
- t+ m: A" ]5 f! @& C4 @
- o/ J# C! u) t+ u) T7 alater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"; ?- |) E3 n4 K0 ]) F
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
: F L4 l" ]9 K6 |) t" e. X/ ]1 Z$ j* d* d- {$ g- E
"all women cry for no reason," was all his dad could say.". R5 \/ I v/ P5 h- r
所有女人都这样."他爸爸回答.- Y* Y+ q; o2 T* w+ x. y
( `& T1 J* [2 i
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
" g6 z( j# i& _# d小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣./ F; E* [8 b. e3 B
; R3 t3 i; y0 Q: |' ^9 M, g
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
% w" G$ \- Y! T2 s最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"1 K, G. x7 _/ n5 x( ~1 h( g. `
4 @$ e; G8 P0 J2 Ggod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"/ V4 ?. \8 `, x; U4 i9 W
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.- @) d: e- G5 I5 H
( h' E6 y) g6 A5 p7 x5 H
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"7 _) c% U! j+ S- B8 }! D- _8 y; y6 i0 n
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
" V! o2 y F+ ~: j
4 z1 R8 k1 S' v: C7 q9 A+ F"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
6 v0 s" W$ C6 h0 z4 {我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.. O4 ^- D# V9 @" P% N& v
- b# ]4 k; D+ }6 I. J* P"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"/ o9 A- r% ]. E' \' G
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.1 D2 F Y/ C7 Q$ @. m
~2 z# F, a4 b( U, \
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"* {5 q" f# ?2 t6 v l, F V+ \
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
0 i4 c4 y5 N6 J; q2 N3 w; b
2 v: K8 l4 k2 @0 T7 I& ~( ^"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
1 c- p% t- P7 k1 U9 w% |# c我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.: P2 O; I6 H0 {: \7 z
W) s& Y' v2 I' [7 i"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
6 D/ B7 a% }' ?$ a最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
( ~ a; ] g; v/ m Y0 m5 C% d V: e! x
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."5 u' h7 A! s& ]- P
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
" H/ O2 A' ]3 ]% K8 F; A+ |
! H; q+ z1 [! h3 V8 I"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
! i q) B* ~! j- F5 n2 a, Z8 Q0 o: `% u女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|