 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"" _1 k- }; D* ?+ d ~/ f
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"# I2 @! g: K8 e: V6 |# n3 X% Y
9 o: P0 e6 T6 `; \% }"because i'm a woman," she told him.- T& b; S7 r8 |- B' C% I" Y0 I
妈妈说:"因为我是女人啊."7 |, ^' U% G) R
1 Q6 P/ _* ]7 ~ S7 l
"i don't understand," he said.9 f* {) G8 X2 L3 _2 P ]
男孩说:"我不懂.% e4 _) `3 O0 D9 K# H
) Z3 H$ y! W& `# z! }2 n8 ^
his mum just hugged him and said, "and you never will"7 U* z! W2 H" i, J+ j) Z5 D
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."( N f1 ]: o5 F5 l8 }1 k P
. i0 A+ M, H4 E+ A4 Y! I9 m7 r$ {
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
; `; p) R: P0 g! b) X- G後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"4 V, ~3 S( ]" D. ?+ ^/ Y( {# h+ [! ?
; [/ {1 S& p! ~; k1 K+ Y"all women cry for no reason," was all his dad could say."0 ~3 \! n4 D- O8 F. e8 e
所有女人都这样."他爸爸回答.: I w, \! k# s' h: A$ H/ G
$ j* X; R& i% \. u+ ^' Athe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.. ]7 z* f8 s% N, F0 i3 w& t
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
2 M8 K8 X. a& W+ o( t
! R1 H4 u1 h( \3 D% vfinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
2 B2 c! J3 n0 P( Q( M4 I$ J6 W' w最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?". g0 b7 Z# X+ q" C* u) U
- \; _$ t' E: b8 l# m V+ Zgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"# S- j, e2 }) @0 F$ S& ?" o6 `
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
6 P7 Q* ^+ x! Y" l2 V3 U/ o
, y8 z' c9 d2 U# C2 U# s+ s# e"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
6 L" h; l0 M0 l! W; K9 O8 F- r我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."4 e* J" Z3 l( Z1 Q3 y' R, e
* E( f- F b" z"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
" t7 _2 \9 ~1 z9 I/ g5 m s2 \我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
3 u1 O2 x. T7 \4 _; r7 y7 V/ D
6 _2 X% }/ _: }"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"& P8 e# I: n3 Y! h" \7 F* H4 @
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.7 y8 n" B5 G3 z0 L6 Y/ s
( t% F: h: n# c( a"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"9 ?9 N6 Z3 a! D. \3 X, \
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
" k6 G" g9 M/ \# W! s
6 u5 V0 W/ E1 j+ `7 ?) R( |"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
0 j/ Y% i( n, f0 H6 u我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
( x( J) [6 d4 v* m0 ~0 I4 K8 q- G1 M: X/ E5 ]
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed.": H o/ ^3 B) j- z
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
- y8 S' h- t! J! u
5 ]/ ?2 Q* f& x0 C& I"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
% g6 k4 m0 f' n你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.( d) W, p9 c1 d- t4 ]* t' D
$ W% s0 D! j3 l; M: x, N"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."/ {" S, z; m$ F2 K, w
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|