 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?" Z8 [) S& B- t f9 Q) z
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
) v: T) M4 A3 r! ~! ?' v- N' v9 i/ `, c4 s5 c
"because i'm a woman," she told him. W1 O Z q& C4 [- M
妈妈说:"因为我是女人啊.") u. i. w. n& d& a: }* {
$ a9 ^8 y* g# P, j# B"i don't understand," he said.
/ @2 u4 H$ n A0 H男孩说:"我不懂.
- Y7 N# t' i( O4 g# E$ D2 G7 I( Q9 R- m- r' s. Y8 X& b% k3 r
his mum just hugged him and said, "and you never will"" W" }) x7 @' e9 U) X; f
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
0 B3 _8 ~0 e2 s y; C7 V! Y& j2 d/ q6 p* P$ i0 Y2 Q3 Q
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"7 E7 N2 ^0 R1 X. m4 L G' s
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
8 b' {' O: \ _6 s: v4 X9 |9 l, k
$ P e. d& p$ v( H! F"all women cry for no reason," was all his dad could say."7 Q S( U8 A) e2 ^4 \( j
所有女人都这样."他爸爸回答.
5 L, n# A7 Q. k9 v, q1 g% a6 t- W) r1 y! I! p# [8 q
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
$ W8 q& U; A% ^' s% z- s% r, `% T小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
! P* m2 E. p* b+ K9 N. l) _2 I, S q
0 ?- n! W5 m( z* f; o! f% T, r( @( `finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"3 m' |& V5 v4 G L0 a# `( y
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
8 G( p P3 \: d& v) _3 y: y1 Z9 m, _- d
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"/ W. @1 B7 L2 `$ ?: T( e
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
6 u1 _, h. l6 |- ~$ B# l4 A! g+ U5 n+ j4 y& l' S$ T! q
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"3 X2 Z7 y5 b1 j3 b3 f. |/ N
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝." c2 c+ B" b5 T4 F2 C2 K
5 k3 H8 _' X3 u8 v"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "- F5 c! p- w w7 }: H+ G
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.7 ^; y, H* p- x+ _+ l# l
, p& _: [% S2 d$ n7 A, e"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"* q+ A/ \. B: d- k( {: G3 e. J! ?6 E
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
, {0 e( z0 s1 ~. X! a; d0 Z; O
1 k6 y# N- ]$ }"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
4 c M$ I$ D, [我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心./ O$ E j; f: F" r
3 e/ \. S5 Y# x9 N2 @0 e
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"# W2 }2 N$ W0 c$ n$ x
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.- A! C# R& f, p# x
/ ?& Y& i i) D4 a8 o"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
. L8 d( A R2 L" z最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的., X: B+ p# G: T$ o! q% x" Q3 T4 l4 Y
. p& f" A) a7 }: y"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
. Z' Y( H3 C3 R9 X# h你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.1 } H1 X$ B# u) w8 C1 z4 _1 ]
6 M, k4 X! \, _% ]9 j, k" G1 W
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
/ s6 n; w! H l! |! P, @女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|