 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"4 R( w9 _0 T! F" y3 i3 t1 C
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
" p1 W# x& c& r( g+ ?1 s- B0 }5 \5 ]! N1 x4 C* ]
"because i'm a woman," she told him.0 y/ u; U& X# c) d( A, V8 d2 \
妈妈说:"因为我是女人啊."
$ t* F% K6 H* c" w& C6 H" U1 Q3 l8 P+ l( F. F0 E
"i don't understand," he said.
' J' a4 u+ m- R- V' \男孩说:"我不懂.
. O* y4 R+ G2 Y% o% ^" L
8 v( G% Z* B2 e" k+ w* ?( yhis mum just hugged him and said, "and you never will"
- ^, p |% Q% t5 N0 n" t8 O" F1 |他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
( m0 k: q: l# I' C$ r9 g W& l: }% Q1 [0 e9 P# R' m
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"# n! q9 y) ?, h- P" X* V9 ?. F" W
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"6 O) F. S; \% C v* L6 k
/ v& \' u4 I% l' V# R+ @! V"all women cry for no reason," was all his dad could say."$ q( d% L* e4 y1 n7 s8 m& Q, f
所有女人都这样."他爸爸回答.7 D. F( j! u5 f7 v6 h% P+ r
; ^, I+ b% D9 @+ Z/ Q. othe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry." W" w) Y2 C7 X" A
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
0 Y; _' y- f5 {; O! T5 Y& F5 G# a* U& w7 s+ j1 L8 q
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"' |" s+ O8 E; U) E& s# E
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"5 M! {) e4 F8 K( Q& X. S+ [- B- H
* N: f$ t5 S v; n
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort") p, _1 J( k, [: o+ j) x$ D& b
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
* C2 w* F- g0 n Y' ~3 q
# Q0 |- T' I) ?5 M3 n5 l5 q+ g7 v"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"2 y2 ^/ T) K: a
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
& V8 Z: D' N: f2 V' I3 j4 o7 `* Y8 g6 {( u5 G# s' I& I! P) d: ?
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
3 `) ^8 I9 W; `. }我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.$ p# _, X, E# b6 o
* R: z, t3 P2 G1 ?"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"( ]+ V! n& P% x" n& B$ ]
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
; H0 B" x' S, E& ^2 f: } [, \
6 M3 d1 a; R: ]" H6 ]# Y* x- {5 J4 V"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"% U; L$ D" t/ v! i. w$ @8 ]
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
( \! q/ y$ M/ w, ?
9 a$ Z4 R2 r& c/ \4 J"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
/ \9 [7 c$ M2 f5 m我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
# O3 t& X K' s+ {9 g# t0 c6 i8 z+ T6 T: D b4 O/ l! h6 x5 B
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
! }% G. q% K: d5 ^, z$ }最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的./ ^0 z& L" ^ ^8 ~& J
{% l# k9 E- [, n* X0 i! m3 |"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."" ]2 V+ v. E" }' m( o( G; L& \
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.: R% ?+ o1 M3 ]: o+ a0 K+ A
8 k3 ?. {$ I' H+ E+ o1 Y+ n) \1 t5 ~! e"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
2 w& f& \1 e$ @- n0 x2 s女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|