 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"& G" r2 W+ D1 c5 t. _' R
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
, V9 B( ?; z) P: u: Y% U+ V* c% K& k/ d% W* D
"because i'm a woman," she told him.
4 c' D9 E) A9 d3 A6 |" F妈妈说:"因为我是女人啊." U$ K q1 i/ t! S1 g
' t5 K" C; `0 Z5 D7 A1 Z4 f5 B2 @' ~
"i don't understand," he said.. c9 N6 W7 M7 }- k' `3 z# q3 T8 H# c
男孩说:"我不懂.7 L, S/ E! H1 K% r. i
$ C, d& a# v6 Z% c' w; t' y7 z- Jhis mum just hugged him and said, "and you never will"6 w: {0 @$ b n+ T0 n- T, d
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
0 Y$ h* O r2 e5 _: n) ?
, O0 R: c6 }5 [later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
4 f& A# m5 ^2 S- ]# }) }6 e+ l8 j後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"" ?( j2 z: c: z8 |0 |0 r
: o; h0 X2 O6 B1 Z0 ^( h"all women cry for no reason," was all his dad could say."
5 x B# n2 J' l' Z5 P( | y0 G所有女人都这样."他爸爸回答.6 z9 }/ A8 O3 i3 I5 G9 }) J/ c' i+ Z' K
/ ^/ \+ A% C4 k1 O& a2 W! T
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.; ?; W+ ]* _6 x
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.3 h' f& Z' J( u" v6 |$ L
' L- _ w2 C9 t* l2 W0 K( Ufinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
- [4 q2 @ g M+ j+ z5 y最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"' g& ~9 k/ U3 K; h% \* o: j; A! y4 H+ x
3 q7 [5 k7 I" E/ ^+ ggod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
1 P5 _0 c6 R8 `' x$ `% [上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
! b" Y$ \$ g. h- q" Y3 X' J7 u% W9 g* e# P M! B
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"' |: P% V4 V6 |& G
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
" W4 B* w) V4 C3 y, j
7 \! v( e! W7 g"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
2 S: d1 W! @5 i6 F我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.1 m O) H$ v4 e; }8 t% A( p
' g6 V: t& H3 R8 v- l. x( D"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"* p. w1 |( |* y5 s
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.+ O C- Q1 h) D! f' Z
$ B; q2 r8 T# n5 i4 Y" X/ }% f
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
2 Y3 R# W* ?+ J& s% V我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
3 N% @6 @9 P. x4 K* B% @/ K9 i/ s W5 `1 i4 z C7 f
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
# Q. |5 o! I, l4 |/ _ n我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.# U! x+ b1 p- P
2 C: Y2 g. ^. T3 I( L6 q0 _8 r
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."1 B& E1 d1 {& v0 g7 X2 i
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.3 s4 m7 N9 ]/ S! n
3 s% T; d2 x- B( J9 G5 j
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
/ P# P0 S0 d* X) r你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.& B J5 C- c% K2 M/ ^* a1 R- c* \0 V
- c& U' V. F0 B# x. y
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."9 q8 T) n+ {$ n( l
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|