 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?", a# W7 s/ Q3 b2 o+ U4 t% |/ L
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
! ~7 H% s! ^. @+ }6 Y0 O: i% l5 C8 Q. w0 ?+ j* e/ {$ ^8 w9 H
"because i'm a woman," she told him.
$ }4 v1 b s1 V! h1 H K妈妈说:"因为我是女人啊."" q! Z4 \/ H7 ^% N
1 K7 u! c: X# | l9 r# V' V
"i don't understand," he said.! k1 T4 ^ F" _4 t) B1 k
男孩说:"我不懂./ {* Q9 z: C8 F
" q: r/ `! d- r% |" h& nhis mum just hugged him and said, "and you never will"7 t- m$ J" L, B# f
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."$ k! l$ i' j4 K* T7 Q: i
/ J: R% _: s6 [2 H& m
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"7 \" C; [6 j5 s4 W" E! {% z
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"0 g8 F$ @9 F2 y' q! u8 ^
0 `4 W) n* h0 s: e/ m9 Q
"all women cry for no reason," was all his dad could say.". g1 x+ \5 M. b, l( l6 Y& j
所有女人都这样."他爸爸回答.. o( i$ |% U# B3 R6 T/ U
# S7 p" y2 U, Z' [the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
t+ o! u2 r$ I) W' Z, y小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.7 b0 @, \( H3 E: q) S
M6 z, v2 b4 n L' Z2 }! k
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"3 Z; v( r ~" k) ^" I4 F d5 H* a
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
9 L1 G8 X) b$ N; d: |: ^9 L% l1 P
4 W5 ?' x8 V; O* c9 Hgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"' T9 Q: M6 S( W. I9 z3 p! L1 L
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
" s1 u. o+ ?0 L: C
7 q: R) h1 s, t& y"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"" o, b2 w( p: J! g# Q) C9 R
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
, E2 l4 |& n3 x- r
. B# t, y9 X; q% P4 I! `. |"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "3 _% [/ y* b7 h2 ]& K' L! y( Z) s
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.& \, g: J$ o" `. y0 J# y( W% |
) D/ s2 p- q+ S' z"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
! j$ B8 R, P4 c/ Q8 y$ N8 q! x/ Y我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.. @3 C! ]2 I" {' T
* h2 I m6 y: m2 P) |$ G"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
) O$ a1 K0 h3 O; C. T我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
+ Q: [7 x7 Y% H0 a" j4 j5 d6 v5 v1 g. E0 r
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"; W/ ~% W `2 S. E
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.8 e F; Z! n& Y2 l( J
; Q5 m2 X6 k" P; @5 B
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
6 I3 D$ |, x# |! ], c& Y最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.! S: V, z' w$ G( |, c6 f+ G9 _# v
4 f, u# F/ j) S# r: U/ z% ~
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."- ?, ?* b& E5 u( H5 L
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
! g1 `9 V0 }+ U' W5 S/ C, S2 K8 D% z7 w, W8 }
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
5 g0 m& r4 z8 t! {4 y女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|