 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?") [6 K$ G- F% P% K
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?", d) }6 z% r0 D% ?3 C4 Z
! |3 I- [. g' B- q$ d! ?2 g
"because i'm a woman," she told him.( j" W# e: t3 v" N
妈妈说:"因为我是女人啊."; D; M7 T I. m
& o4 ]# ?" h. x( [/ O+ B. C
"i don't understand," he said.
$ \5 Z" F$ k5 s' w% S7 \男孩说:"我不懂.
0 x0 g& I7 L+ `/ ^
: {$ D0 n) R- z I, d% ]his mum just hugged him and said, "and you never will"( h8 p3 Z; \* \5 O6 o
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
. @3 v) D6 \, X- K; w3 t" V( t8 w3 A3 R
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"0 |" j- }2 V- n+ ?: O3 x
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"4 ^, Z* ?1 I, O' V4 @, S
- c( z' ?& u ?" R$ d; N; j* x
"all women cry for no reason," was all his dad could say."9 A# {( _" L: g+ R3 V3 M
所有女人都这样."他爸爸回答.- s& E& [% W$ X& Y0 k5 Z# B# k, j
U0 z/ i* K% g; g, z
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
& ]3 B9 d& `) {& H$ l9 Y# x1 y小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.5 I8 R9 ]# |8 {4 w8 c
, q' p; Y) G7 R0 R; m5 H" c ^finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
1 @$ d8 ^3 R5 Y最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"9 {( Q9 {* t" {! f& B; j: g% R3 H
# Z1 T& A& `- w6 v3 Y( {
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
- s8 X8 M# \ {6 P上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.) V' j. V( V! a. p! U1 p
/ R7 ]) W+ b1 j! W5 d6 l0 _; q"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"* X8 }- |2 p2 m9 a2 }5 e4 [
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
4 t+ N. k: z- V) a( u' r; F3 |
% W" T" x# b8 b"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "! V+ l! A% O! ]# |
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
8 e9 E2 f2 e+ P# D6 z9 ]$ p* O+ C, n- W9 _, S7 j
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
0 x) w5 k& c% m$ K" G7 P我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她. ?4 s: {( R( F; Q r
4 {. d1 R- L& C) q9 j, ?0 G, M"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
* _ x* `: a7 Q9 j2 o* b' q我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.( F4 O% e# y- n1 G# D+ ^
}# M4 b/ B' T- H) p+ D( g6 w+ s"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"# r& w* s+ @- z5 Y5 @
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
0 }! w* ~* ?) R: W
8 ~. C) L4 y+ z$ |& z( P9 E1 b"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
& k) p& S/ D2 D9 O, R- _1 L最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
0 [$ X- B9 T( v/ o; U# @" Z9 F
! J% |2 j: K7 K"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
. L* r3 w) H& A1 ~2 \6 @你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.) H) F( i) \* A5 ^* ]5 [+ d2 i1 V
' v9 u/ n# a& [+ l _) i( t; d; M
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
: K# t) q3 Q: \& \# D; m女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|