 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!/ c+ W$ e P) D- W% R
t9 F9 C9 C+ ]& o& N& i3 X2 o肇事经文:
- | [( I" E# `$ K& o1 c7 ^- i; b0 G3 c* j5 D* I
马可福音8 d" P9 @, {; { N3 J9 p
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.+ q' E' h4 ^6 t
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
. U) Z# C7 B5 C. r8 F9 P" C; _! L* X
报导:3 K, Y" u. v5 |' [
" l' Z! w; }4 L, Q7 c1 Q( R# t* qWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
. i \7 n9 v% i5 ~, [) p4 F Z
1 G; b& D) k" h3 O# J: |( b: |4 @Woman Fatally Bitten By Snake In Church$ z. c6 R( j. i+ Z
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.2 K* O2 K: c% ?: {) Z+ G
" V9 L0 {( {% _9 Z: H
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.& A7 K! P; f8 u% }' ^- _1 @
4 L* ]9 D3 U5 t" JLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
, u6 D: d5 G5 D) v3 F* \) S G( T
$ [9 C7 ^* B4 K- q"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.: h9 o. G( b3 q0 D+ Y
) Z2 W7 X& [5 z* W/ T4 N6 hHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
9 G' j5 A3 {1 n; Q( @2 N; X6 W" h+ `6 u$ b* @
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
7 p* {7 K6 k. l7 Q1 a% Q9 w" [, N* [* X
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.$ z& W9 _9 K$ z/ t
4 a* P5 g- u* [3 x ^6 pChurch officials could not be reached for comment. |
|