 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!$ l K" \! V- _1 W' N9 `& O1 x
4 V0 D9 W% M' a) A* _0 V) m- ~肇事经文:
7 K+ R- C0 k* V2 Z3 ^, Y0 a5 I: ]0 ]" b$ \1 L
马可福音
0 e3 U6 \. X( d16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
3 d# F4 a I; ]3 e9 w16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。 f0 O" |" k! F: f4 W, M/ n7 R
6 Y" H+ C) m* k1 c* c3 b报导:3 ], ^, e% P- F9 A1 x3 z
2 d' w" z: j8 b3 r6 a3 `
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)8 w9 C& G" a! N$ Q1 ?+ m
, H/ g& O% a" _
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
$ P9 N1 }, ~- DLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
5 `" C- g) @( L' ]! }1 q' I
7 @+ \' f, F: i, t$ JLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
: y- \+ m a; X- M; p! v" N4 b7 W7 l0 B
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
i+ V( D: z: d' I4 e6 z& m" g9 _/ f1 T; M. t
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.9 j6 D7 i, {# j4 e
: F" H! R1 ]1 p% ~Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
& _% o" n$ d$ c( H6 O
) p; f% x# }3 i) u2 [* ePolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
" t, S) V* {2 W6 o5 p1 I+ T+ X3 v9 y4 l) d4 K9 e) M9 ]+ l
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
; ^2 Q9 o* j) {1 S2 C% k7 r# n+ `0 j1 \8 E8 K* D* i
Church officials could not be reached for comment. |
|