 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
0 W5 I" m9 n1 ?/ p& H( V% p: Y& I( p k' I' H
肇事经文:: d0 I$ P+ i, Y; V6 h- z
' i9 P2 n9 X% \* c5 r7 m% M
马可福音9 Y3 ~1 C% U2 m0 o- r
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
! ?( l) q3 H& O$ L! {16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
2 l( u0 Z, m+ E5 {/ R4 l( E" m0 z1 U6 {! x0 ?
报导:8 d7 t: E+ ^! `2 T( ~
6 i: f; u/ F+ n: U
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)7 u& m. D" ~7 b" g$ f1 g
! P5 P0 m0 m$ k$ u: n: s9 hWoman Fatally Bitten By Snake In Church
6 w; J& I* G! t8 {! r( a+ qLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
; J O; q/ y* u3 n c. K3 t
4 }7 _% } F/ _8 b# d% b% L. ?6 KLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.# N4 E9 t, }& O. B- [) P) _
" m" x1 C& v K5 iLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.4 o4 a/ v# e* h: v) \
8 |$ a+ c% H {"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
4 o3 J" v: q! e/ m, s P( A
$ i2 _# l, W8 G: _4 [# e7 OHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.- h+ T, q( g/ I o" ?) W+ ^
5 F* D% w: m: n F8 uPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.6 I! H, ?7 h2 Q5 ]- C1 M1 V8 S
; p! ?" b, q! o0 s
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.+ p# A& W. i; H) B" J5 S# q Z
$ A& P( l/ T% _2 D. F) ~ n5 }$ \) U
Church officials could not be reached for comment. |
|