 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 & o0 `& z/ N: I, O' \/ G) W# }
. i2 f$ u( t* k+ @& z6 d
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32
# U: z& @, I) F- T- s% b- x8 t9 J3 r& k a1 q/ T8 G
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
( a. J$ L0 J- m5 o: P! `- r( E$ a( f7 T
“陕菜奥运食谱”70多种菜品0 f2 c' ~" w) ]$ H6 T2 c7 F
, s( I* a, Z( Q: R6 A
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。. x& [, v9 C9 q8 K& _
) I0 L4 N5 w/ p% W) K6 p, G# o大部分菜品英文名为意译- s5 i2 X0 M- r8 ?# \' R8 e
0 F- S! R8 ]. H记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。# r1 Z* T3 H x& p4 ^
- d; `, E( B4 Q) p# ?* o* x ]这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”( Q$ a5 N* k( ?) I0 w6 M0 t
3 L2 S0 E& X4 U( |1 Q( u部分陕西名小吃中英文名称8 [4 @5 |: {+ x( u' h3 t
3 W8 z, ^9 {' U/ d
凉皮 steamed cold noodles5 b3 V3 E/ f% t4 T
5 ~ t7 J" G) q1 {
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
( p+ Z& G# ~6 V; k# A
# n- {) g3 |* Z/ f洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour
" _. ~5 s7 H- J4 L6 X. e3 I) T6 m
5 `& r9 u% [" d! \陕西老碗菜 assorted ragout% S; H. b. d" d0 d7 m
- N4 S% f$ T- z \! a+ i( x5 n摆汤面 noodles with hot and soursoup: h* u/ z8 D* p6 E/ v: R$ {3 T
9 k" c7 Q3 o. E$ o3 J1 H" ~(记者 陈静涛)" e9 D2 N" F2 M
4 y8 A2 f- M) v B1 Y' y
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|