埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8184|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing." ~- u. o/ W! G8 `4 |9 s- O) a

5 }7 o' U$ z. G0 G' _Stick-in-the-mud
  G, J, u6 X9 ?" }6 L3 e5 N
- s, m# M0 K& \/ r9 vMeaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
; i. ]% m  S3 V( L, ~% j0 w( `) i' v
' V9 v5 A1 A: z  z( sExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
# t% ^  S* F' w) Q8 p7 m) l' C( C% c( P0 P" ^
I remember there is a song having such a line.( d3 W! P) p7 N1 Y
; M  k0 J% E- l9 z4 h$ I: w+ ^
[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul
# e: P$ T' d. ~5 M6 v, s
3 Z5 X2 c7 S: a0 k1 VMeaning: Tell your private feelings, tell all.$ f& h2 \  y# D6 Y0 L
% [* @5 w$ Q0 p
Example:& U1 T2 I3 }1 l

% A( U' Z( A0 n$ P3 c" W; D- ~- OWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
! M* Y7 G. X! R& A3 o4 N, Z' [, p  `
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.: i7 a! W# _7 W. q) X6 `- V8 p

. q* a; R  v, u6 uExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track , |5 `* O( w2 c  @% p) Z9 X0 S4 J9 V% U
; N) q2 a+ I* Y  {" J" U
Meaning: Tendency to think about only one subject1 _- G8 w) s5 x0 R  [

5 Q% W* W; c8 Y3 R9 \My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.5 L: M2 H5 X  E$ x& e* R, r

6 p! T* \: l3 k% z( J3 T( N) D) U9 H% T+ e' D* K3 e, b& |0 N# s
4 _& i2 G9 i& w7 _( q* u0 X& E
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick$ @/ R! C0 n. r* ~( Z: m1 K7 [/ a5 v

2 C, T" v# ]9 j  ~9 IMeaning:+ v" C7 k8 e1 X) |9 u6 @
吃亏
- }- B- J. H4 e; fEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on
9 }1 x4 J; V/ |4 A! R7 ?5 q, P: b
0 ]2 f( `% ?7 ^) x+ sExample:9 Q: d; Z9 A5 G0 \
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip3 q* E+ C8 _" z

2 G/ ~5 n- w# wMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
) q  e( g& @* V5 n+ j* cExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.( N/ V% `8 ?2 i3 M3 M: `/ |
0 q# F. ^5 s- h/ e; Z% o) x% a
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. / y% w* r7 ^- m9 s; t, M. x

$ T" G6 T, K4 ]  s+ v* t. F1. Laugh up your sleeve
& a6 G; C9 ^0 K% b1 e/ f    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
' ~  [0 @6 S; Q1 ?; ?2 I    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)- r2 t' {: Q) ~
8 R" J4 V8 k7 d' ?+ Q
2. Laugh your head off7 N4 l! |% X  ~  [, }6 S
$ b/ ?4 i" u' n
3. Laugh yourself sick# L% r( ~; @, G8 K# R  U! O0 P

7 e5 t( k: @% R  s: I( U( b  o9 \$ Y4. Laugh yourself silly  ~( ?1 ?8 `6 Q" f  T

' W6 Y3 I4 ]# o5 X! PItem 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or..... o$ i1 U8 K( ]5 t" D8 f# m) E

  M+ _; l$ i* f3 y8 n( Q下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.3 B# ?$ I  `/ p. w

; o( g% w7 {! y! I1 S( z$ ^& Q; F" GFollow Suit, D# I: Y5 g% L7 z  k

, D0 t: |( Q0 a; q' SMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There* p- O5 _6 h: ~- Z  s, z6 E* W+ M3 y

7 Z. H8 X& r3 c2 L- k"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)) S, q2 O) I8 z9 i5 v

6 Z: y1 }! y7 y# T) K* ANow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
9 r8 P# A6 X  F; J; ?& wYou Have Me There' Y. k0 J7 k5 j  U6 i' s

) C: a8 O  L" P( T5 l"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)6 d/ D3 w6 E. H, d9 A; d7 g

( w: F3 h: y! \Now you make a sentence out of it.
+ Y% E" r& V4 G# z9 r; |' E
You really have me there, Bofa.* L. g, L$ q9 k7 Q! H
You got me.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!0 o) A3 a: d3 ^4 }; Z. F

8 L6 x9 m+ D0 m4 _# ~- OSome more?
' D5 i1 s9 k' X$ H1 U# g# |: f
  r" S0 w+ k5 \2 w7 `, RThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
% p" x: p$ X! a" s( q% [9 i( T5 O3 \. f+ n
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。
' S4 ^3 B0 b3 N$ q1 }4 {3 w         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。3 |4 V$ I1 B/ q5 v8 w4 k
        =when the situation is urgent.' T( y' O2 F4 z- Z" [1 m" i. }

8 H" K( _! ~+ ~# x
5 @4 Y" G, k5 u<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
3 B, W0 U, A3 j7 N8 e* d& A6 q: i- }9 |
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: ) ^, S" B2 H4 ^! \/ Q

0 ]: P4 C1 }$ {) @+ _# `; {) ~makes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts: D5 V6 ]9 i' n4 C; R8 `% _' c

& k& Q- ^1 \. D1 Z+ ]" jMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
) c6 r& R* D9 I  z2 n9 M  L& B( }) t0 `" v$ A$ d: V
It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."# `. U" b+ x/ [$ x! A2 c
' I9 E# h. v1 s8 z) @" K6 O( z, |
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is
; x) p, y# e# w) W- m  "By the seat of one's pants"6 |8 W7 G$ w1 r5 x$ I# A
/ `  w2 p2 L6 G4 V! P9 W
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
- v  z# S  \$ V/ Z8 W, z7 ]2 D) d6 V& b, G7 }' R) h
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.
* Z  J( o2 L* y4 u# b& j
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 w) ^" l2 W1 Y3 X$ `
' N" w2 M/ A) K0 U( Z. Y
Check the dictionary and it means:
4 T* T9 \: |+ `0 {1 H, r5 j) m
1 x& ]! ^4 N6 M( C6 ^Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).9 ^6 m* G, _( G, b. x$ D# ?' [
3 C# x$ s& v! ~6 G) p
我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.- Q! c; k3 \4 X. z3 Q  d  V
0 M) I/ |; O7 f* S5 [! k
Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?; N/ J+ Q* f  A! i' F+ f) v

# g8 y! U8 p4 d( W$ H8 n明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend/ I4 s! `8 j2 u1 b3 O% q

# f+ r& L9 m8 f1 G$ t. q! y0 c$ i" n9 zMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.; V+ X) l2 w' a  i

3 K# e! j+ e) D3 B) S% QOnline Dicationary explains as follows:6 H7 v" Z8 @" v
10. on the mend, a. recovering from an illness.  , m- i1 a- a, D! G$ y8 u
b. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  " h, |9 E9 O( _3 {: i# P
http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend 4 B. \1 r4 ^( N8 U6 H  z
: q7 T! d' f7 m' L+ I
1 k/ p) Q3 X) x9 V
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 02:50 , Processed in 0.173694 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表